Autor Tema: Grey's Anatomy  (Posjeta: 261932 )

0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline scratysha

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 50
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #210 : 15.05.2009. 20:32:30 »
neko te ne voli pa nece jos da postavi prevod?? ne mogu da docekam zadnju ep i narezem je napokon  :'(

Offline Nagy

  • Ja
  • Prevoditelj extra
  • Mlađi član
  • *****
  • Postova: 395
  • Spol: Muški
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #211 : 15.05.2009. 21:19:09 »
Ok... zadnja epizoda je  :'(... k vragu ostao sam bez teksta...
Citat: bugmenot11 - 14. 10. 2008 u 21:48:55
Mirko_Pevac je u pravu, koji kurac prijevod jos nije gotov ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?



Offline scratysha

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 50
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #212 : 15.05.2009. 21:21:32 »
a kraj je tako ....... :(  :(  :'( :'( :'(

Offline Noah

  • Prevoditelj
  • Član
  • ****
  • Postova: 652
  • Spol: Muški
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #213 : 15.05.2009. 21:54:38 »
ja sam pogledal samo prvi dio
tj 23. epizodu
btw trebale su odvojene biti
jer to nije jedna sat i polna epizoda, nego dvije

Offline scratysha

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 50
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #214 : 16.05.2009. 13:59:46 »
HTT-ovci dijelovi su vam na mailu. Verzija epizode je: Greys.Anatomy.S05E23E24.HDTV.XviD-NoTV
jel se zna zasto se ne postavlja prevod ?

Offline svetlanalane

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 121
  • Spol: Ženski
    • Pravosudna mreza
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #215 : 16.05.2009. 14:00:08 »
Wow ! ! ! cry1
Toliko emocija u jednoj epizodi ! ! ! cry1 cry1 cry1
Da li je ovo kraj sezone?

Offline MilanRS

  • ...
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 10706
  • Spol: Muški
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #216 : 16.05.2009. 16:14:06 »
HTT-ovci dijelovi su vam na mailu. Verzija epizode je: Greys.Anatomy.S05E23E24.HDTV.XviD-NoTV
jel se zna zasto se ne postavlja prevod ?

Zato što nije još urađen.
Ekipa koja prevodi je dobila po dio prevoda i vrijedno radi, a sva naša zapitkivanja i požurivanja mogu samo da ih uspore u tome.

Offline dome-nasty

  • Eat my shorts
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2935
  • Spol: Muški
  • Staaari roker
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #217 : 16.05.2009. 17:04:58 »
Pravila foruma

Br.    7. Ne postavljajte pitanja KADA ĆE TITL, ZAŠTO JOŠ NIJE GOTOV i slično.
        Budite pristojni, pričekajte titl i ne dosađujte svima, a posebice prevoditelju.

P.S. Pročitao ja poslije žutog kartina :\)
Najbolje stvari u životu su ili ilegalne ili nemoralne ili debljaju :P

Offline scratysha

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 50
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #218 : 16.05.2009. 17:27:04 »
HTT-ovci dijelovi su vam na mailu. Verzija epizode je: Greys.Anatomy.S05E23E24.HDTV.XviD-NoTV
jel se zna zasto se ne postavlja prevod ?

Zato što nije još urađen.
Ekipa koja prevodi je dobila po dio prevoda i vrijedno radi, a sva naša zapitkivanja i požurivanja mogu samo da ih uspore u tome.
hmmm, onda je moja greska, ja sam shvatila da je prevod zavrsen a da ga neko ne postavlja na forum, a ne da je samo deo zavrsen. naravno da ne bih pitala kad ce prevod da nije bilo onog prvog posta.

Offline chuckydrayman

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 330
  • Spol: Muški
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #219 : 16.05.2009. 18:32:14 »
Prevod bi trebao biti gotov do ponedeljka,bar se ja tako nadam ako dreambett ne bude imao problema sa sincom jer ne znam kakav je ovaj engleski titl. Ipak hoćemo svi da to bude dobro odrađeno a to zahtjeva malo više vremena.
Samo malo strpljenja i sve će biti ok pozz



Offline dreambett

  • Old staff
  • Član
  • *****
  • Postova: 654
  • Spol: Muški
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #220 : 16.05.2009. 19:14:19 »
HTT-ovci dijelovi su vam na mailu. Verzija epizode je: Greys.Anatomy.S05E23E24.HDTV.XviD-NoTV
jel se zna zasto se ne postavlja prevod ?

Zato što nije još urađen.
Ekipa koja prevodi je dobila po dio prevoda i vrijedno radi, a sva naša zapitkivanja i požurivanja mogu samo da ih uspore u tome.

hmmm, onda je moja greska, ja sam shvatila da je prevod zavrsen a da ga neko ne postavlja na forum, a ne da je samo deo zavrsen. naravno da ne bih pitala kad ce prevod da nije bilo onog prvog posta.

Nije mi jasno kako si ti uspjela shvatit da sam ja poslao prevedene dijelove njima na mail. Mislim, zašto bi im slao prevedene?  :)
« Zadnja izmjena: 16.05.2009. 19:22:05 MilanRS »

Offline chuckydrayman

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 330
  • Spol: Muški
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #221 : 17.05.2009. 00:32:47 »
Moj dio ide sutra navečer. Danas neka frka čitav dan, a ne fali ni linija ovaj put. ;D



Offline dreambett

  • Old staff
  • Član
  • *****
  • Postova: 654
  • Spol: Muški
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #222 : 17.05.2009. 00:33:26 »
Moj dio ide sutra navečer. Danas neka frka čitav dan, a ne fali ni linija ovaj put. ;D

Sam si si to napravio.  ;D A da vidiš koji prekrasan sync tek. Boli glava.  :)

Offline chuckydrayman

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 330
  • Spol: Muški
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #223 : 17.05.2009. 00:41:28 »
Ma samo ćemo lagano nije žurba,a žao mi je što nema bolja verzija engleskog jer na tebi je najveći teret dok sve to posložiš.



Offline Dexter`s Lab

  • nekulturan samo tako...
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3597
  • Spol: Muški
  • I BRAINED MY DAMAGE
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #224 : 17.05.2009. 00:56:48 »
u bre... ovde gori nestrpljivci nego na "House" temi...

ljudi, shvatite da ne pratimo svi ovu seriju (ja je bar ne pratim, tupava mi je) ali pošto medicinski rečnik svime ide od ruke prihvatili smo se još jedne medicinske serije, mada ja iskreno mislim da je ovo klasična ljubavna serija, samo što eto pukom slučajnošću svi rade u bolnici...

dakle prevod... kad bude biće....

Ne postoje glupa pitanja, samo glupi ljudi.

I onda se pojedinci pitaju šta je ovom Dexu, u kojem je on tripu. ;D
EDIT:A ovaj Dex, kao što svi znate, nije normalan! rofl

Offline *

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 179
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #225 : 17.05.2009. 01:12:39 »
u bre... ovde gori nestrpljivci nego na "House" temi...

ljudi, shvatite da ne pratimo svi ovu seriju (ja je bar ne pratim, tupava mi je) ali pošto medicinski rečnik svime ide od ruke prihvatili smo se još jedne medicinske serije, mada ja iskreno mislim da je ovo klasična ljubavna serija, samo što eto pukom slučajnošću svi rade u bolnici...

dakle prevod... kad bude biće....

Jel to ono ko iz Naderalista? "Prevoda nemaaa moz' bit bidne a i ne mora...onda onaj postavi pitanje koliko ce ljudi cekat a ovaj :Mogu cek'at 5 dana mogu cek'at 10 dana al prevoda nema!

Bez uvrede ili nekih opomena samo mi je ovo palo napamet a smijesno,ja i ne pratim ovu seriju :)

Offline Dexter`s Lab

  • nekulturan samo tako...
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3597
  • Spol: Muški
  • I BRAINED MY DAMAGE
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #226 : 17.05.2009. 01:31:51 »
odlično si to rekao heheheheheh

Ne postoje glupa pitanja, samo glupi ljudi.

I onda se pojedinci pitaju šta je ovom Dexu, u kojem je on tripu. ;D
EDIT:A ovaj Dex, kao što svi znate, nije normalan! rofl

Offline *

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 179
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #227 : 17.05.2009. 01:44:17 »
odlično si to rekao heheheheheh


hehe hvala ;D

Offline dreambett

  • Old staff
  • Član
  • *****
  • Postova: 654
  • Spol: Muški
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #228 : 19.05.2009. 19:29:28 »
Ima tko volje syncati prijevod kad ga napravimo?

Offline dome-nasty

  • Eat my shorts
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2935
  • Spol: Muški
  • Staaari roker
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #229 : 19.05.2009. 21:32:57 »
Ima tko volje syncati prijevod kad ga napravimo?
Samo daj
Najbolje stvari u životu su ili ilegalne ili nemoralne ili debljaju :P

Offline Cata

  • Likušo!
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3356
  • Spol: Ženski
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #230 : 20.05.2009. 01:38:28 »
Ima tko volje syncati prijevod kad ga napravimo?
Samo daj

To on da bi mu žena mogla gledati što prije, radi mira u kući.  ;D ;)

U ime oca i sina i Sv. Googla. Enter
I love you, not for what you are,
but for what I am, when I am with you.

Offline dreambett

  • Old staff
  • Član
  • *****
  • Postova: 654
  • Spol: Muški
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #231 : 20.05.2009. 01:42:41 »
I da bi ja mogo bacit se na faks što prije.  :) U jedno sam siguran, a to je da če se čovjek jebeno naradit  ;D i hvala mu na tome u ime onih koji gledaju tu seriju.

Offline svetlanalane

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 121
  • Spol: Ženski
    • Pravosudna mreza
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #232 : 20.05.2009. 12:09:34 »
I da bi ja mogo bacit se na faks što prije.  :) U jedno sam siguran, a to je da če se čovjek jebeno naradit  ;D i hvala mu na tome u ime onih koji gledaju tu seriju.
Tačno, gledajući eng. verziju, ima dosta posla oko sinhronizacije. Hvala i od mene.
A meni možete poslati na mail tu neobrađenu verziju da bih sinhronizovala na srpskom ako dreambett radi hrvatsku verziju.

Offline dome-nasty

  • Eat my shorts
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2935
  • Spol: Muški
  • Staaari roker
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #233 : 20.05.2009. 18:47:31 »
Ima tko volje syncati prijevod kad ga napravimo?
Samo daj

To on da bi mu žena mogla gledati što prije, radi mira u kući.  ;D ;)
Jesi me ;)
Najbolje stvari u životu su ili ilegalne ili nemoralne ili debljaju :P

Offline dreambett

  • Old staff
  • Član
  • *****
  • Postova: 654
  • Spol: Muški
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #234 : 21.05.2009. 06:47:09 »
I da bi ja mogo bacit se na faks što prije.  :) U jedno sam siguran, a to je da če se čovjek jebeno naradit  ;D i hvala mu na tome u ime onih koji gledaju tu seriju.
Tačno, gledajući eng. verziju, ima dosta posla oko sinhronizacije. Hvala i od mene.
A meni možete poslati na mail tu neobrađenu verziju da bih sinhronizovala na srpskom ako dreambett radi hrvatsku verziju.

Uzmeš kad sve bude gotovo, pa preradiš na srpski ako ti se bude dalo. Bzvz bi bilo da ideš ti posebno syncat, a posebno Dome.  ;)

Offline dreambett

  • Old staff
  • Član
  • *****
  • Postova: 654
  • Spol: Muški
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #235 : 22.05.2009. 14:36:00 »
Evo titl vam na uploadu... hvala dome-u na intervenciji  :)

Offline dome-nasty

  • Eat my shorts
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2935
  • Spol: Muški
  • Staaari roker
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #236 : 22.05.2009. 16:57:07 »
Evo titl vam na uploadu... hvala dome-u na intervenciji  :)
...you welcome i drugi put ;)
Najbolje stvari u životu su ili ilegalne ili nemoralne ili debljaju :P

Offline kralj

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 130
  • Spol: Muški
  • Odmor od profesionalnog kladjenja !
    • Sportski-portal.com
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #237 : 22.05.2009. 19:23:08 »
hvala puno ljudi za prijevode ove sezone.....  clapp  clapp  clapp
Obozavam serije.

Offline zaklina

  • Novi član
  • *
  • Postova: 22
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #238 : 22.05.2009. 21:49:24 »
Pre svega hvala za lepe momente koje ste nam omogucili clapp
A sad imam jedno pitanje, ja imam 23. i 24. epizodu kao jedan video i interesuje me da li cu moci da koristim titlove jer su iz dva RAR-a?

Offline svetlanalane

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 121
  • Spol: Ženski
    • Pravosudna mreza
Odg: Grey's Anatomy
« Odgovor #239 : 22.05.2009. 22:24:45 »
Tačno tako. Nije smešno. Ne znaju svi da edituju, sastavljaju..... titlove.
Ako imaš program Subtitle Workshop, možeš sastaviti ta dva titla u jedan.
Raspakuj oba fajla, učitaj prvi u Subtitle Workshop pa u padajućem meniju alati (tools) izaberi spoj titlove.
Ako sve to nemaš ili ne umeš da uradiš, potraži već spojen titl.