Autor Tema: Grey's Anatomy  (Posjeta: 261952 )

0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline chuckydrayman

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 330
  • Spol: Muški
Re: Grey's Anatomy
« Odgovor #390 : 26.02.2010. 09:25:42 »
hvala za prijevod a ove sedmice je izgleda pauzica  smileyNO1



Offline mckecman

  • Prevoditelj početnik
  • Regularni forumaš
  • ***
  • Postova: 52
  • Spol: Muški
Re: Grey's Anatomy
« Odgovor #391 : 26.02.2010. 09:32:47 »
Nema na čemu, uživajte, nema još datuma za sledeću epizodu, po nekim najavama tek 4. marta! Nadamo se i ranije...   ;D

Offline chuckydrayman

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 330
  • Spol: Muški
Re: Grey's Anatomy
« Odgovor #392 : 14.03.2010. 09:38:12 »
samo da vidim šta je sa greys anatomy jer su dvije epizode već izašle?
ja sam već jednom najavio da ću raditi prijevod za ranije epizode ali na pola mog prijevoda se pojavi završen tako da više ne rizikujem  :P



Offline lydiasr

  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 737
  • Spol: Ženski
Re: Grey's Anatomy
« Odgovor #393 : 14.03.2010. 11:43:29 »
samo da vidim šta je sa greys anatomy jer su dvije epizode već izašle?
ja sam već jednom najavio da ću raditi prijevod za ranije epizode ali na pola mog prijevoda se pojavi završen tako da više ne rizikujem  :P

kolega mckecman i ja smo uzeli da radimo, ali posto smo nesto oboje zauzeti mozes se ukljuciti, samo javi na pp  :)
Miss you Dexter!

Offline rade.91

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 96
  • Spol: Muški
Re: Grey's Anatomy
« Odgovor #394 : 15.03.2010. 16:11:59 »
Titlovi za drugu sezonu...
Da li imaju za DVD rip?!

Offline chuckydrayman

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 330
  • Spol: Muški
Re: Grey's Anatomy
« Odgovor #395 : 15.03.2010. 16:39:54 »
samo da vidim šta je sa greys anatomy jer su dvije epizode već izašle?
ja sam već jednom najavio da ću raditi prijevod za ranije epizode ali na pola mog prijevoda se pojavi završen tako da više ne rizikujem  :P

kolega mckecman i ja smo uzeli da radimo, ali posto smo nesto oboje zauzeti mozes se ukljuciti, samo javi na pp  :)
evo kolegica Sheprtlja sa jednog drugog foruma je uradila prijevod o on  je na uplaodu
prijevod ja za epizodu S06E17 i samo sam malo preletio i čini mi se dobar pa kome ne odgovara nek prepravi po svome ukusu
« Zadnja izmjena: 15.03.2010. 16:54:34 chuckydrayman »



Offline ChickenPox

  • Novi član
  • *
  • Postova: 2
  • Spol: Ženski
Re: Grey's Anatomy
« Odgovor #396 : 15.03.2010. 18:01:18 »
To bih bila ja. La sheprtlja. :P
Nda, sad sam pogledala epizodu i ima tipfelera i nekih fraza kojima nisam uspjela doskočiti.. nije da sam baš imala živaca obzirom da mi je to zapravo bio prvi pokušaj igre prevođenja. (i trebalo je u biti poslužiti nekim forumašima za prvu pomoć dok to neko bolje ne sredi al ovako je čini mi se laše prepraviti nego sve iznova raditi ^.^)
Only two things are infinite, the universe and human stupidity, and I'm not sure about the former.

Offline rade.91

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 96
  • Spol: Muški
Re: Grey's Anatomy
« Odgovor #397 : 15.03.2010. 18:13:58 »
Koje sezone su prevedene i DVD ripovi?!

Offline chuckydrayman

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 330
  • Spol: Muški
Re: Grey's Anatomy
« Odgovor #398 : 15.03.2010. 18:19:25 »
Koje sezone su prevedene i DVD r*povi?!
prevedene su sve sezone i sve je koliko ja znam za hdtv



Offline branka

  • Novi član
  • *
  • Postova: 30
Re: Grey's Anatomy
« Odgovor #399 : 16.03.2010. 01:09:24 »
Prevod ima pravopisne, gramatičke i kakve još sve greške!
 Nemaš tačke, velika slova, crte su na pogrešnim stranama, šta god hoćeš...
Ako prevodiš nekome za pomoć onda to tom nekom i pošalji, a ne ovako....

Takođe sam friška u prevođenju, ali sam epizodu serije koju prevodim pogledala tri puta, našli su mi par grešaka, ispravila sam ih, koliko toliko i onda ga tek okačila.

Pogledaj prevode koje je radila Lidija, čini mi se. Perfektno. Takav prevod vredi čekati, a ne tvoje bocanje po tastaturi. Za dva sata gotovo...

Offline strahinjaworld

  • Prevoditelj
  • Član
  • ****
  • Postova: 812
  • Spol: Muški
  • ER ekspert
Re: Grey's Anatomy
« Odgovor #400 : 16.03.2010. 01:23:59 »
I meni je trebalo malo vremena da to shvatim, ali je stvarno mnogo pomoglo (najviše zahvaljujući pejinim savetima). Evo u čemu se radi. Zaobićiću sada stilske, pravopisne i gramatičke greške, jer je korisnik Branka već ukazala na to. Još jednom svim novim prevodiocima želim da ukažem na pojam koji se zove: SKRAĆIVANJE BROJA LINIJA. Naime,već ste primetili da engleski prevodi uglavnom imaju od 750 do 950 linija po 40-minutnoj epizodi. ENGLESKI PREVOD PO SLUHU NE ODGOVARA SRPSKOM JEZIKU. Hoću da kažem da je za jednu rečenicu koja na engleskom traje 2,1 sekunde, na srpskom ponekad potrebno i duplo više.To dovodi do veoma brzog menjanja linija, od čega svakog iole normalnog čoveka posle 15 minuta zaboli glava, pa mu se na kraju smuči gledanje serija. Potrebno je skratiti broj linija na 450 - 550, jeste da je potrebno malo više truda, ali se na kraju isplati. Barem sam se ja u to uverio, a verujem i svi ostali koji su gledali serije sa mojim titlovima. :)

Morao sam ovo da napišem, jer titl za poslednju epizodu ima skoro 1000 linija, što je stvarno mnogo.
« Zadnja izmjena: 16.03.2010. 01:29:40 strahinjaworld »

Offline dome-nasty

  • Eat my shorts
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2935
  • Spol: Muški
  • Staaari roker
Re: Grey's Anatomy
« Odgovor #401 : 16.03.2010. 07:38:55 »
Slično je i s prijevodom od syilvija.1970 za 16 ep. koji ovdje nije ni prošao.
Uhvatio sam se posla, da ću ja to ispravit no poslije 80 linije sam jednostavno odustao.
Lakše bi mi bilo napravit novi prijevod :)
Najbolje stvari u životu su ili ilegalne ili nemoralne ili debljaju :P

Offline madness99

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 486
  • Spol: Muški
Re: Grey's Anatomy
« Odgovor #402 : 16.03.2010. 12:37:07 »
Hvala svima za prevode, da li je neko radio sync za S05 720p-Sinners?
Cata 13.11.2009. 15:31:03

Šta sve žene rade zbog tipa...

Offline rade.91

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 96
  • Spol: Muški
Re: Grey's Anatomy
« Odgovor #403 : 16.03.2010. 12:51:27 »
Pauza je do 25. marta...

Offline lydiasr

  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 737
  • Spol: Ženski
Re: Grey's Anatomy
« Odgovor #404 : 17.03.2010. 22:41:18 »
Prevod ima pravopisne, gramatičke i kakve još sve greške!
 Nemaš tačke, velika slova, crte su na pogrešnim stranama, šta god hoćeš...
Ako prevodiš nekome za pomoć onda to tom nekom i pošalji, a ne ovako....

Takođe sam friška u prevođenju, ali sam epizodu serije koju prevodim pogledala tri puta, našli su mi par grešaka, ispravila sam ih, koliko toliko i onda ga tek okačila.

Pogledaj prevode koje je radila Lidija, čini mi se. Perfektno. Takav prevod vredi čekati, a ne tvoje bocanje po tastaturi. Za dva sata gotovo...



Nemoj tako Branka, koleginica je lepo rekla da je nova i mislim da je prevod sasvim u redu za prvi put. Treba ga srediti malo, ali ne treba potcenjivati ulozen trud. Samo napred ChickenPox, ako je ovako prvi put, za mesec dana ces biti profesionalac.  :)

Pogledaj ovo , meni su kolege mnogo pomogle, a nije nista tesko da se nauci. Navijam za tebe, samo napred  :)  clapp
Miss you Dexter!

Offline chuckydrayman

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 330
  • Spol: Muški
Re: Grey's Anatomy
« Odgovor #405 : 17.03.2010. 22:57:45 »
Prevod ima pravopisne, gramatičke i kakve još sve greške!
 Nemaš tačke, velika slova, crte su na pogrešnim stranama, šta god hoćeš...
Ako prevodiš nekome za pomoć onda to tom nekom i pošalji, a ne ovako....

Takođe sam friška u prevođenju, ali sam epizodu serije koju prevodim pogledala tri puta, našli su mi par grešaka, ispravila sam ih, koliko toliko i onda ga tek okačila.

Pogledaj prevode koje je radila Lidija, čini mi se. Perfektno. Takav prevod vredi čekati, a ne tvoje bocanje po tastaturi. Za dva sata gotovo...



Nemoj tako Branka, koleginica je lepo rekla da je nova i mislim da je prevod sasvim u redu za prvi put. Treba ga srediti malo, ali ne treba potcenjivati ulozen trud. Samo napred ChickenPox, ako je ovako prvi put, za mesec dana ces biti profesionalac.  :)

Pogledaj ovo , meni su kolege mnogo pomogle, a nije nista tesko da se nauci. Navijam za tebe, samo napred  :)  clapp
Neki ljudi jednostavno treba više da izlaze na svijež vazduh ;D al znaš onu "ko ne može kući ima forumu"
Mislim da je Branka preoštro reagovala i nije chikenpox stavila titl nego ja u upload i da se ko javio da može da popravi poslao bih njemu al pošto raja nije imala vremena bolje je ikakav nego nikakav.Zato sam i stavio ono "kome ne odgovara neka ga prilagodi sebi"
Sve se može uraditi na lijep način. Pa zar nije bolje posavjetovati nekoga ko je pogriješio i tako ga postači da slijedeći put to uradi bolje nego svojim oštrim komentarima tu osobu natjerati da odustane od daljeg prevođenja (mislim hipotetički-ne odnosi se na chikenpox).
Svima lijep pozdrav  smileyNO1
« Zadnja izmjena: 17.03.2010. 23:05:55 chuckydrayman »



Offline lydiasr

  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 737
  • Spol: Ženski
Re: Grey's Anatomy
« Odgovor #406 : 18.03.2010. 01:01:18 »
Naravno, potpuno se slazem s tobom. Sto se prevoda tice, sa malo doterivanja bio bi odlican.

Cim stignem ja cu ga popraviti, naravno sa koleginicinim potpisom, da se branka ne bi mnogo nervirala  ;D
Miss you Dexter!

Offline strahinjaworld

  • Prevoditelj
  • Član
  • ****
  • Postova: 812
  • Spol: Muški
  • ER ekspert
Re: Grey's Anatomy
« Odgovor #407 : 18.03.2010. 17:48:39 »
Na moju, a nadam se i veliku žalost mnogih gledalaca (pre svega muških :P),
Spoiler for Neko napušta seriju:
Katherine Heigl (Izi Stivens) više nećemo gledati u seriji. Naime, kreator serije Shonda Rimes pristala je na to da u sledećim sezonama ne bude lika Izi Stivens. Stvarno šteta, ja sam zbog Ketherine počeo da gledam ovu seriju. Kao glavni razlog izlaska iz serije, Katherine je istakla veću posvećenost radu na filmovima.
http://www.chicagotribune.com/entertainment/sc-ent-0312-celebs-celebrity-20100313,0,2561659.story
« Zadnja izmjena: 18.03.2010. 17:55:14 MilanRS »

Offline rade.91

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 96
  • Spol: Muški
Re: Grey's Anatomy
« Odgovor #408 : 26.03.2010. 18:26:26 »
Izasla nova, 18. epizoda...

Offline strahinjaworld

  • Prevoditelj
  • Član
  • ****
  • Postova: 812
  • Spol: Muški
  • ER ekspert
Re: Grey's Anatomy
« Odgovor #409 : 26.03.2010. 18:44:52 »
Na žalost, sledeće reči moraju da idu u spojler.
Spoiler for Hiden:
Stigla je i zvanična potvrda da više u seriji nećemo gledati Ketrin Hajgl, koja je maestralno tumačila ulogu Izi Stivens. Naime, na zahtev same Hajglove, producenti serija, čelnici ABC-a, kao i kreator Shonda Rimes su se složili i odlučili da pristanu na to da se Ketrin više ne pojavljuje u seriji. Svoje poslednje pojavljivanje u seriji Ketrin je imala u epizodi koja je premijerno prikazana 21. januara. Kao gtlavni razlog napuštanja serije, Ketrin ja navela želju da se što više posveti porodičnoj životu i novousvojenoj kćerki. Više o svemu na: http://eztv.it/tvnews/5006/abc-confirms-katherine-heigl-is-leaving-greyys-anatomy/

Offline rade.91

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 96
  • Spol: Muški
Re: Grey's Anatomy
« Odgovor #410 : 26.03.2010. 20:41:41 »
Citao sam to...
Steta... :S

Offline GladiatorYU

  • Prevoditelj
  • Novi član
  • ****
  • Postova: 47
Re: Grey's Anatomy
« Odgovor #411 : 27.03.2010. 03:29:10 »
Evo sa malim zakašnjenjem i mog prevoda za epizodu 16.

Offline lydiasr

  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 737
  • Spol: Ženski
Re: Grey's Anatomy
« Odgovor #412 : 28.03.2010. 17:02:45 »
Grey's Anatomy S06E18 postavljen.
Miss you Dexter!

Offline strahinjaworld

  • Prevoditelj
  • Član
  • ****
  • Postova: 812
  • Spol: Muški
  • ER ekspert
Re: Grey's Anatomy
« Odgovor #413 : 28.03.2010. 17:05:15 »
Grey's Anatomy S06E18 postavljen.
Hvala. To sam čekao! Smajlicvece

Offline lydiasr

  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 737
  • Spol: Ženski
Re: Grey's Anatomy
« Odgovor #414 : 28.03.2010. 17:06:08 »
Grey's Anatomy S06E18 postavljen.
Hvala. To sam čekao! Smajlicvece

Molim, uzivaj  :)
Miss you Dexter!

Offline svarto

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 315
  • Spol: Muški
Re: Grey's Anatomy
« Odgovor #415 : 28.03.2010. 17:22:48 »
hvala...bacam se na gledanje  ;D

Offline svetlanalane

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 121
  • Spol: Ženski
    • Pravosudna mreza
Re: Grey's Anatomy
« Odgovor #416 : 28.03.2010. 21:06:40 »
Prevod ze 16. epizodu 720p.hdtv.x264-ctu uploadan.
Verovatno će ga neko ubaciti u rar već uploadane epizode. Nisam u nazivu navela za koji je realise ???
E sada, da li sam izbrisala ime prevodioca pokušavajući da sinhronizujem početak i kraj, ili ga nije ni bilo, nemam pojma. U svakom slučaju nema ni jednog imena potpisanog na titlu.
Dosta sam se namučila oko raznih prepravki, možda sam nešto i omašila...
« Zadnja izmjena: 28.03.2010. 21:18:26 svetlanalane »

Offline mckecman

  • Prevoditelj početnik
  • Regularni forumaš
  • ***
  • Postova: 52
  • Spol: Muški
Re: Grey's Anatomy
« Odgovor #417 : 28.03.2010. 21:39:00 »
Citat:
Grey's Anatomy S06E18 postavljen.

Svaka cast, veoma brzo! :)

Offline MilanRS

  • ...
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 10706
  • Spol: Muški
Re: Grey's Anatomy
« Odgovor #418 : 28.03.2010. 23:06:18 »
Prevod ze 16. epizodu 720p.hdtv.x264-ctu uploadan.
Verovatno će ga neko ubaciti u rar već uploadane epizode. Nisam u nazivu navela za koji je realise ???
E sada, da li sam izbrisala ime prevodioca pokušavajući da sinhronizujem početak i kraj, ili ga nije ni bilo, nemam pojma. U svakom slučaju nema ni jednog imena potpisanog na titlu.
Dosta sam se namučila oko raznih prepravki, možda sam nešto i omašila...

Nema ni u originalnom titlu potpisa. Šteta.
Upisan release u ime fajla i upakovan sa postojeća dva za obične verzije.

Offline sardax

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 141
Re: Grey's Anatomy
« Odgovor #419 : 28.03.2010. 23:11:37 »
Svaka cast na prevodu =)

Pokusavam syncat za 720p [Greys.Anatomy.S06E18.720p.HDTV.x264-CTU], ali nikako mi ne ide... Kad mislim da sam namistio, show program ^^
Ako uspijem syncat, stavim tu, ali vec sam na rubu zivaca a posao pati =)