slabo tko se potrudi kao ja
treba puno vremena, kad potjeraš prvo zamjenu riječi treba pregledati sve nove nepoznate, restaurirati eng imena, ubaciti nove hr riječi za srpske pa opet protjerati B3S i tako dok se ne završe nepoznate.
E onda treba pregledati sve zamijenjene zbog padeža te višeznačne zamijenjene riječi kao i nezamijenjene.
To je 70% posla. Onda ide "da plugin" po istom receptu , prvo ubaci nepoznate pa ponovi i kontroliraj zamjene - izmijeni strukture cijelih rečenica ako treba.
Na kraju gledaj i zapiši što vidiš da je promaklo pa finalno popravi.
Vrlo dug posao, nekad nekoliko sati.
I uvijek nešto pobjegne