Autor Tema: Mali pravopisni podsetnik  (Posjeta: 848197 )

0 članova i 2 gostiju pregledava ovu temu.

Offline Wennen

  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ****
  • Postova: 2452
  • Spol: Muški
  • This is usually part when people start screaming
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #390 : 19.11.2009. 20:26:56 »
Pričali smo svašta o transkripciji imena, i da li je bolje ovako ili onako,
ali sad ispravljam neki titl, i naleteo sam na "Nataliejina prijateljica",
to se stvarno ne uklapa ni u jedno pravilo...

Offline MilanRS

  • ...
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 10706
  • Spol: Muški
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #391 : 20.11.2009. 01:50:14 »
"Unfriend" - riječ godine


Prema izboru izdavačke kuće koja izdaje rječnik New Oxford American Dictionary, glagol unfriend proglašen je za riječ 2009. godine. Glagol znači ukloniti nekoga kao "frienda" (prijatelja) sa socijalne mreže poput Facebooka.

U kontekstu internetske socijalne mreže, njezino je značenje razumljivo, tako je da njezino prihvaćanje kao modernog glagola zanimljiv izbor za riječ godine, istaknula je u priopćenju Christine Lindberg, leksikografkinja Oxfordova programa američkih rječnika.

Među finalistima bile su i riječi hashtag, a koju korisnici Twittera rabe za tražanje isto označenih tweetsa. Zatim intexticated za osobe koje tijekom vožnje šalju tekstualne poruke mobitelom te sexting za slanje seksualno eksplicitnih SMS poruka i fotografija mobitelom.

U finalu su se našli i neki ekonomski termini poput freemium, poslovnog modela koji uključuje i besplatne usluge te funemployed. Potonji se termin odnosi na novozaposlene koji svoj status koriste za zabavu ili za druge interese, prenosi Hina.

Među novim su riječima u užem izboru bili i deleb, kovanica koja znači mrtva zvijezda te tramp stamp za tetovažu na donjem dijelu leđa, obično kod žena.

h r t .hr

Offline Wennen

  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ****
  • Postova: 2452
  • Spol: Muški
  • This is usually part when people start screaming
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #392 : 21.11.2009. 14:15:52 »
Nisam video da li ima ovoga, opet ispravljam titl, i pun je stvari poput
"nisam mnogo oduševljen sa pričanjem pred grupom"
Poput onoga "Dobacujemo se sa loptom" ili "Leteo sam sa avionom"



Znači treba "nisam oduševljen pričanjem"

a u ostalim primerima svi shvataju valjda da zvuči
kao da smo ja i avion leteli rame uz rame i da imamo drugara kog zovemo "Lopta"
« Zadnja izmjena: 21.11.2009. 14:17:34 Wennen »

Offline lydiasr

  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 737
  • Spol: Ženski
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #393 : 23.11.2009. 21:55:30 »
Fenomenalna tema  :)

Toliko je gresaka u titlovima da je ovakva tema zaista neophodna.  smileyNO1

Pozdrav svima
Miss you Dexter!

Offline radrad

  • Stoka
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3094
  • Spol: Muški
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #394 : 23.11.2009. 21:58:49 »
Ja sumnjam da on moze skociti toliko. = Ja mislim da on ne moze skociti toliko.
Ja ne sumnjam da on moze skociti toliko. = Ja mislim da on moze skociti toliko.

Online zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 21897
  • Spol: Muški
  • Boogeyman is coming!
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #395 : 23.11.2009. 22:07:16 »
Fenomenalna tema  :)

Toliko je gresaka u titlovima da je ovakva tema zaista neophodna.  smileyNO1

Pozdrav svima

Pozdrav lydiasr drago mi je da si nam se pridružila. smileyNO1

“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”

:volim

Offline igniss

  • E=hν
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2359
  • Spol: Muški
  • This is where we fight! This is where they die!
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #396 : 27.11.2009. 21:56:42 »
Fenomenalna tema  :)

Toliko je gresaka u titlovima da je ovakva tema zaista neophodna.  smileyNO1

I ja sam mislio da će ovakva tema biti od koristi, ali prevario sam se. Ljudi dođu, pogledaju i nastave da pišu onako kako su navikli...
Going to church makes you a Christian as much as going to the garage makes you a car.

Offline lydiasr

  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 737
  • Spol: Ženski
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #397 : 27.11.2009. 22:15:33 »
Fenomenalna tema  :)

Toliko je gresaka u titlovima da je ovakva tema zaista neophodna.  smileyNO1

I ja sam mislio da će ovakva tema biti od koristi, ali prevario sam se. Ljudi dođu, pogledaju i nastave da pišu onako kako su navikli...

Da, pa nazalost ta nam je greska izgleda zapisana u genima, kao i ono da se po svaku cenu na brzinu postavi prevod ma kakav bio  :(

Ali lepo je znati da su nekome pravopis i gramatika vazni (moja profesionalna deformacija)...

Pozdrav svima  :)
Miss you Dexter!

Offline Wennen

  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ****
  • Postova: 2452
  • Spol: Muški
  • This is usually part when people start screaming
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #398 : 28.11.2009. 03:41:47 »
Korisna neka deformacija... :\)

Offline Wennen

  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ****
  • Postova: 2452
  • Spol: Muški
  • This is usually part when people start screaming
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #399 : 07.12.2009. 08:41:49 »
Jedan biser iz titla za Lie To Me:
"Umrla je radi udara u glavu"

 rofl rofl rofl


 :\)

Ne znam dal je već navedeno, ali ne fali ni da se podsetimo...

"zbog" = uzrok
"radi" = namera



Gore ispada da je ova prvo umrla da bi posle dobila udarac u glavu...



Spoiler for PRIMERI:
Ostavio me je zbog druge žene. (jer je bio s drugom)
Ostavio me je radi druge žene. (da bi bio s drugom)

Uhapšen je zbog ubistva. (zato što je nekoga ubio).
Uhapšen radi ubistva. (da bi nekoga ubio!)

Došao je radi pomirenja. (došao je da bi se pomirili)
Došao je zbog pomirenja. (zato što su se pomirili, inače ne bi ni došao!)
« Zadnja izmjena: 07.12.2009. 08:48:49 Wennen »

Offline Doki

  • Riddle
  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 442
  • Jack Bauer
    • 24-fansite
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #400 : 07.12.2009. 14:16:46 »
Spoiler for PRIMERI:
Ostavio me je zbog druge žene. (jer je bio s drugom)
Ostavio me je radi druge žene. (da bi bio s drugom)

Uhapšen je zbog ubistva. (zato što je nekoga ubio).
Uhapšen radi ubistva. (da bi nekoga ubio!)

Došao je radi pomirenja. (došao je da bi se pomirili)
Došao je zbog pomirenja. (zato što su se pomirili, inače ne bi ni došao!)
Ajmo dvije muhe jednim udarcem:
Zubaru sam otišao zbog zubobolje, a radi lijecenja.
;)


Offline Wennen

  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ****
  • Postova: 2452
  • Spol: Muški
  • This is usually part when people start screaming
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #401 : 07.12.2009. 19:06:01 »
Ajmo dvije muhe jednim udarcem:
Zubaru sam otišao zbog zubobolje, a radi lijecenja.
;)



Odličan primer... smileyNO1

Offline igniss

  • E=hν
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2359
  • Spol: Muški
  • This is where we fight! This is where they die!
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #402 : 14.12.2009. 19:06:59 »
Možeš da napišeš jednostavno:
Više me nije briga, Henče. Naši najbolji dani su prošli. Uzalud pokušavaš da ih vratiš...

Negde sam već pisao o ovome, ali nije na odmet ponoviti.
Strana imena koja se koriste na srpskom moraju potpadati pod naš jezičko normativni sistem, tj. menjaju se po padežima. Kod jednosložnih stranih imena koja se završavaju na k, c, g, h, vokativ je jednak nominativu. Ako baš želiš da ti se vokativ razlikuje, možeš da koristiš "hiperkorektni" način, koji se jaako retko koristi i u konkretnom prumeru bi bio Henku.
Going to church makes you a Christian as much as going to the garage makes you a car.

Offline Wennen

  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ****
  • Postova: 2452
  • Spol: Muški
  • This is usually part when people start screaming
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #403 : 14.12.2009. 19:20:53 »
Da, to sam i ja zapazio, ali nisam hteo tamo da vodim
raspravu o tome nego sam samo kopirao Petkov post...

Henče je nepravilno u svakom pogledu,
Henku je pravilnije, mada opet tu se vokativ ne razlikuje od dativa...

Ja bih najradije ostavio Henk u ovom primeru...
« Zadnja izmjena: 14.12.2009. 19:22:34 Wennen »

Offline petko

  • Shpadoinkle!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5319
  • Spol: Muški
  • Ako kaniš pobijediti, ne smiješ izgubiti.
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #404 : 14.12.2009. 19:29:47 »
Jbg, znači da sam u svih 11 epizoda pisao pogrešno... uf.  :-[
Kako bi dakle bilo ispravno - Više me nije briga, Henk?
Ovo hiperkorektno "Henku" mi zvuči katastrofa...




I refuse to prove that I exist, says God…
…for proof denies faith, and without faith I am nothing.
Douglas Adams
       

Offline igniss

  • E=hν
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2359
  • Spol: Muški
  • This is where we fight! This is where they die!
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #405 : 14.12.2009. 19:31:40 »
Kako bi dakle bilo ispravno - Više me nije briga, Henk?

Tako je najbolje. :)
« Zadnja izmjena: 14.12.2009. 21:35:48 igniss »
Going to church makes you a Christian as much as going to the garage makes you a car.

Offline petko

  • Shpadoinkle!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5319
  • Spol: Muški
  • Ako kaniš pobijediti, ne smiješ izgubiti.
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #406 : 14.12.2009. 19:37:35 »
Scheiss...
Sad ću poispravljati

@Wennen, @igniss
Ljudi, hvala vam :)




I refuse to prove that I exist, says God…
…for proof denies faith, and without faith I am nothing.
Douglas Adams
       

Offline MilanRS

  • ...
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 10706
  • Spol: Muški
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #407 : 14.12.2009. 19:38:27 »
Više me nije briga, Henk.
Ovo hiperkorektno "Henku" mi zvuči katastrofa...

Više me nije briga, Henk. - ispravno.
Nekad nije loše i da se ime izostavi, ako se podrazumijeva, a nedostaje prostora u titlu.
Više me nije briga.

Henku je pravilnije, mada opet tu se vokativ ne razlikuje od dativa...
Kakve veze ima da li se vokativ razlikuje od dativa? ???

Offline igniss

  • E=hν
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2359
  • Spol: Muški
  • This is where we fight! This is where they die!
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #408 : 14.12.2009. 19:47:00 »
@Wennen, @igniss
Ljudi, hvala vam :)

No problemo. :) Bitno je da se ne ljutiš, kritke su dobronamerne.
Fric, Džek, Majk, Dag i ostala slična imena treba da imaju vokativ=nominativ. ;)
Going to church makes you a Christian as much as going to the garage makes you a car.

Offline petko

  • Shpadoinkle!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5319
  • Spol: Muški
  • Ako kaniš pobijediti, ne smiješ izgubiti.
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #409 : 14.12.2009. 19:49:08 »
Ne pada mi na pamet da se ljutim... potrudiću se da zapamtim besplatnu lekciju :)




I refuse to prove that I exist, says God…
…for proof denies faith, and without faith I am nothing.
Douglas Adams
       

Offline slowrun

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 323
  • Spol: Muški
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #410 : 14.12.2009. 20:12:05 »
Ne pada mi na pamet da se ljutim... potrudiću se da zapamtim besplatnu lekciju :)
+1
radim isto to samo što je glupavo ime Nik. Mislim da sam stavio Niče na nekoliko mesta. I tada mi je zvučalo ružno, ali mi nije išlo ni Nik.
Zatvori ta vrata, Nik/Niku/Niče!
Nik/Niku/Niče, šta si opet uradio?

idemo, search/replace u_jeeeeeeeeee

In my body, where the shame gland SHOULD be, there's a second AWESOME gland.
True story

Offline petko

  • Shpadoinkle!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5319
  • Spol: Muški
  • Ako kaniš pobijediti, ne smiješ izgubiti.
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #411 : 14.12.2009. 20:13:39 »
Možda najbolje stavljati kao u stvarnosti – "Ej ti" i onda nema problema :)




I refuse to prove that I exist, says God…
…for proof denies faith, and without faith I am nothing.
Douglas Adams
       

Offline igniss

  • E=hν
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2359
  • Spol: Muški
  • This is where we fight! This is where they die!
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #412 : 14.12.2009. 20:18:08 »
Mislim da sam stavio Niče na nekoliko mesta.

Pa ako si prevodio Also sprach Zarathustra, onda je u redu. ;D
Going to church makes you a Christian as much as going to the garage makes you a car.

Offline Wennen

  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ****
  • Postova: 2452
  • Spol: Muški
  • This is usually part when people start screaming
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #413 : 14.12.2009. 20:22:20 »
Henku je pravilnije, mada opet tu se vokativ ne razlikuje od dativa...
Kakve veze ima da li se vokativ razlikuje od dativa? ???

Evo Slowrun je dao primer "Zatvori vrata, Niku" i sad pošto je isti oblik,
zamisli da je dativ u pitanju, (a ne vokativ)

Ispada pogrešno, kao da zatvara da Nik ne bi ušao,
"zatvori vrata (kome, čemu) Niku" = zatvori mu vrata
a ne kao da se njemu obraća...


Isto i sa "Henku" može da dođe do zabune...

A i što reče Petko

Ovo hiperkorektno "Henku" mi zvuči katastrofa...
I meni isto ;D
« Zadnja izmjena: 14.12.2009. 20:25:44 Wennen »

Offline Diesel986

  • Old staff
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1634
  • Spol: Muški
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #414 : 14.12.2009. 20:26:54 »
ne mora biti isti redosljed pisanja kako oni izgovore

Hank, više me nije briga.

Nick, zatvori vrata.
"We ride together, We die together, Bad Boys for life!"

Offline MilanRS

  • ...
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 10706
  • Spol: Muški
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #415 : 14.12.2009. 20:34:16 »
Bravo, Diesel, upravo to.
A i ako su samo njih dvojica prisutni, logično je da njemu govori, pa ne mora biti navedeno ", Nick".

Evo Slowrun je dao primer "Zatvori vrata, Niku" i sad pošto je isti oblik,
zamisli da je dativ u pitanju, (a ne vokativ)

Ispada pogrešno, kao da zatvara da Nik ne bi ušao,
"zatvori vrata (kome, čemu) Niku" = zatvori mu vrata
a ne kao da se njemu obraća...

Ako zna da pravilno upotrijebi zarez, nema nejasnoća. ;)

Offline mijau

  • I ain't what I call bovvered.
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 6682
  • Spol: Muški
  • I dislike so many things... and people.
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #416 : 14.12.2009. 20:35:21 »
Evo Slowrun je dao primer "Zatvori vrata, Niku" i sad pošto je isti oblik,
zamisli da je dativ u pitanju, (a ne vokativ)
E ali kad je ovako napisano odmah je jasno da se radi o vokativu i ni o čemu drugome.
Laugh loudly, laugh often, and most important, laugh at yourself.
                  
La gente giudica e non sa neanche lei perché

Offline Wennen

  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ****
  • Postova: 2452
  • Spol: Muški
  • This is usually part when people start screaming
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #417 : 14.12.2009. 20:38:52 »
Mislim da sam stavio Niče na nekoliko mesta.

Pa ako si prevodio Also sprach Zarathustra, onda je u redu. ;D
rofl rofl rofl Tek sad vidim ovo... ;D


A mijau, kol'ki ti je taj zarez, jedva sam skontao šta je... ;D
A dobro, u pravu ste. Mada mi ipak lepše zvuči u nominativu... :)

Offline mijau

  • I ain't what I call bovvered.
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 6682
  • Spol: Muški
  • I dislike so many things... and people.
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #418 : 14.12.2009. 20:44:08 »
A mijau, kol'ki ti je taj zarez, jedva sam skontao šta je... ;D
To je da bude ljepše vidljiv.  ;D

Kod ovih imena koja završavaju na k i (neki) gramatičari preporučuju nominativni oblik.
Laugh loudly, laugh often, and most important, laugh at yourself.
                  
La gente giudica e non sa neanche lei perché

Offline slowrun

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 323
  • Spol: Muški
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #419 : 14.12.2009. 21:14:29 »
Mislim da sam stavio Niče na nekoliko mesta.

Pa ako si prevodio Also sprach Zarathustra, onda je u redu. ;D

Mogao bih probati ;D


A uvek ih je u sceni 3+ tako da stavljam ime kome se obraćaju.
Što ne znači kada ga ne bih stavio da se ne bi znalo kome se obraća, jer taj sledeći odgovara.

Sve u svemu, jedna nedoumica i greška manje  smileyNO1

In my body, where the shame gland SHOULD be, there's a second AWESOME gland.
True story

Tags: hjp