Autor Tema: Mali pravopisni podsetnik  (Posjeta: 849996 )

0 članova i 7 gostiju pregledava ovu temu.

Offline Lepi Dzoni

  • Nevaljala Mačketina Matora
  • PO moderator
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2582
  • Spol: Muški
  • stručnjak za špansko selo
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1950 : 07.05.2014. 11:49:03 »
A pripadnica baskijskog naroda ili stanovnica Baskije?
"Pre nego što zaključite da imate depresiju i nizak nivo samopouzdanja,
 obavezno proverite da niste okruženi idiotima."

                                                                     Sigmund Frojd

Offline PO team

  • PO fan
  • Novi član
  • *
  • Postova: 0
  • Spol: Muški
  • Volim PO
    • let's chat
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1951 : 07.05.2014. 11:58:08 »
Nisam ti fino pročitao post u_jeeeeeeeeee . Provjerio sam na Haschecku i Baskijka je.
Mrzim lopatare i limune

Offline Lepi Dzoni

  • Nevaljala Mačketina Matora
  • PO moderator
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2582
  • Spol: Muški
  • stručnjak za špansko selo
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1952 : 07.05.2014. 12:11:07 »
Eskerrik asko.  smileyNO1
"Pre nego što zaključite da imate depresiju i nizak nivo samopouzdanja,
 obavezno proverite da niste okruženi idiotima."

                                                                     Sigmund Frojd

Offline Lepi Dzoni

  • Nevaljala Mačketina Matora
  • PO moderator
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2582
  • Spol: Muški
  • stručnjak za špansko selo
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1953 : 07.05.2014. 15:12:32 »
Ipak, ispravka!
Definitvno je (u srpskom)
Pokrajina: Baskija
Narod: Baski
Pripadnik naroda: Bask
Pripadnica naroda: Baskinja
Prisvojni pridev: baskijski
Iz razloga što je u srpskom reč izvedena iz francuskog, a ne iz španskog jezika.
"Pre nego što zaključite da imate depresiju i nizak nivo samopouzdanja,
 obavezno proverite da niste okruženi idiotima."

                                                                     Sigmund Frojd

Offline PO team

  • PO fan
  • Novi član
  • *
  • Postova: 0
  • Spol: Muški
  • Volim PO
    • let's chat
Mrzim lopatare i limune

Offline softwaremaniac

  • Prevoditelj extra
  • Mlađi član
  • *****
  • Postova: 173
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1955 : 10.05.2014. 19:01:43 »
Pozdrav. U nedoumici sam kako pravilno deklinirati ime španjolskoga podrijetla Pulpo. Do sada sam ga deklinirao po pravilu za Hugo, odn. Pulpoa, Pulpou, itd. Je li to ispravno ili, pak, treba ići Pulpo, Pulpa, Pulpu... Ne znam kako da raspoznam je li zadnje o u riječi naglašeno ili nije.

Offline mijau

  • I ain't what I call bovvered.
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 6682
  • Spol: Muški
  • I dislike so many things... and people.
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1956 : 10.05.2014. 19:40:35 »
Po svemu sudeći nije pod naglaskom, pa to o ispada u kosim padežima.
Laugh loudly, laugh often, and most important, laugh at yourself.
                  
La gente giudica e non sa neanche lei perché

Offline Lepi Dzoni

  • Nevaljala Mačketina Matora
  • PO moderator
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2582
  • Spol: Muški
  • stručnjak za špansko selo
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1957 : 10.05.2014. 20:12:02 »
Ako nije Pulpó već Pulpo, onda nije naglašeno, pošto su po pravilu, reči koje se u španskom završavaju vokalom naglašene na pretposlednjem slogu, osim ako sa tilde (tom kosom crtom) nije drugačije naznačeno.
"Pre nego što zaključite da imate depresiju i nizak nivo samopouzdanja,
 obavezno proverite da niste okruženi idiotima."

                                                                     Sigmund Frojd

Offline softwaremaniac

  • Prevoditelj extra
  • Mlađi član
  • *****
  • Postova: 173
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1958 : 10.05.2014. 23:17:15 »
Hvala obojici.

Offline nbatocanin

  • Novi član
  • *
  • Postova: 2
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1959 : 16.06.2014. 15:07:05 »
Bajone (a i ostali koji znaju tačan odgovor) priskačite u pomoć. Pitam iz čiste radoznalosti jer u poslednje vreme često srećem neka oprečna "rešenja". Problematične reči sam nalazila i u udžbenicima ('ajde da su neke tralala knjige nepoznatih izdavačkih kuća, pa da zanemariš) koje bi verovatno neko trebao da lektoriše odnosno pročita tekst i ispravi gramatičke i pravopisne greške pre nego što knjiga ode u štampu, ali očigledno to ili niko ne radi ili radi ofrlje. "donet/doneta/doneto".

Probajte ovo:

http://kakosepise.com/rec/donesen-ili-donesen/

Pozdrav, NB

Offline igor_MD

  • Prevoditelj extra
  • Mlađi član
  • *****
  • Postova: 376
  • Spol: Muški
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1960 : 05.07.2014. 17:41:12 »
Ajd da malo oživim ovaj bog od teme.  :)

Ima li tko Šonjetof rječnik, da mi vidi je li blud muškog ili ženskog roda?

Offline domos

  • Prevoditelj početnik
  • Mlađi član
  • ***
  • Postova: 444
  • Spol: Muški
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1961 : 05.07.2014. 23:22:16 »
Je li to neko trik pitanje ???
Blud - muško; ako oćeš žensko, onda  bludna radnja...
It takes a lot of courage to say nice things anonymously

Offline Aleks@

  • Vitez švedskog stola
  • PO moderator
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3924
  • Spol: Muški
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1962 : 06.07.2014. 00:12:12 »
Uvek se kaže protivprirodni blud. Znači da je muški.  ;)

Offline igor_MD

  • Prevoditelj extra
  • Mlađi član
  • *****
  • Postova: 376
  • Spol: Muški
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1963 : 06.07.2014. 00:26:09 »
Je li to neko trik pitanje ???
Blud - muško; ako oćeš žensko, onda  bludna radnja...

Domose, a šta bih postavljao trik-pitanja ovdje?  :P Napisao sam u titlu Nema ništa doli BLUDI pa zastao. Ima potvrde i za muški i za ženski rod. Zato me baš zanimalo što stoji u Šonjinu rječniku. :ineeddrugs: ;D

Al riješeno: stavio sam je u nominativ.

Offline annorax

  • Valar morghulis, valar dohaeris.
  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1135
  • Spol: Muški
  • Bifrost cross may those who die...
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1964 : 06.07.2014. 04:56:41 »
Koliko se sjećam, po novom srpskom pravopisu, kad žena ima dva prezimena, to se sada piše bez crtice između? Mislim da je MilanRS pisao nešto o tome, ali nisam mogao naći potvrdu u potforumu Osnove pravopisa i gramatike.
She is watching from on high,
she knows who lives or dies,
she will take me to the sky...

Vorfelan Rhinata Morie

Offline MilanRS

  • ...
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 10706
  • Spol: Muški
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1965 : 06.07.2014. 14:21:03 »
Pravopis, t. 95b.
Odvojeno pisanje. Crtica se ne spominje.


Offline dakyorlando

  • Who ya gonna call?
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2703
  • Spol: Muški
  • I ain't afraid of no goatse.
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1966 : 15.07.2014. 18:50:49 »
Reč "pupak" u množini bi bila...?

pupci...?
pupkovi...?

Bitno mi je jer je u pitanju naslov celog strip serijala koga prevodim u letnjoj sezoni.

Spoiler for Hiden:

I’m going where the sun keeps shining through the pouring rain
Going where the weather suits my clothes
Banking off of the northeast winds
Sailing on a summer breeze
And skipping over the ocean like a stone...

Offline Ben Dover

  • You can't fix stupid!
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 4512
  • Spol: Muški
  • Hostile runtimes downloading to mobile platforms.
    • Српски језички атеље / Srpski jezički atelje
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1967 : 15.07.2014. 20:21:15 »
Pupkovi.
I see that you're enticed by my daughter's awesome rocking tits.

Offline forzajuve

  • Prigioniero di una Fede!
  • Prevoditelj
  • Izuzetak
  • ****
  • Postova: 15716
  • Spol: Muški
  • Il gol di Muntari mettilo nel culo
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1968 : 18.07.2014. 18:27:22 »
koje je pravilo za pisanje indijanskih imena, npr oblak koji plese, uvijek se sve pise velikim pocetnim slovom?
« Zadnja izmjena: 18.07.2014. 18:34:36 forzajuve »

Offline igor_MD

  • Prevoditelj extra
  • Mlađi član
  • *****
  • Postova: 376
  • Spol: Muški
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1969 : 18.07.2014. 18:35:15 »
U hrv. sve velikim.

Offline forzajuve

  • Prigioniero di una Fede!
  • Prevoditelj
  • Izuzetak
  • ****
  • Postova: 15716
  • Spol: Muški
  • Il gol di Muntari mettilo nel culo
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1970 : 18.07.2014. 19:26:20 »
aha hvala, vidio sam da su ovi na tv pisali malim pa nisam bio siguran :)

Offline kingmax

  • Prevoditelj početnik
  • Mlađi član
  • ***
  • Postova: 203
  • Spol: Muški
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1971 : 09.01.2015. 23:07:12 »
Može li mi netko objasniti zašto je u bosankom "uredu" pravilan, a "u redu" nepravilan oblik? Naravno, ne odnosi se na "ured".
R.I.P.  morfoos  (1987 - 2011)

Offline Lepi Dzoni

  • Nevaljala Mačketina Matora
  • PO moderator
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2582
  • Spol: Muški
  • stručnjak za špansko selo
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1972 : 10.01.2015. 07:17:42 »
Nemam pojma. Zar jeste?   :ceska:   Jesi li proverio da nije neka greška?
"Pre nego što zaključite da imate depresiju i nizak nivo samopouzdanja,
 obavezno proverite da niste okruženi idiotima."

                                                                     Sigmund Frojd

Offline kingmax

  • Prevoditelj početnik
  • Mlađi član
  • ***
  • Postova: 203
  • Spol: Muški
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1973 : 10.01.2015. 16:02:10 »
Nemam pojma. Zar jeste?   :ceska:   Jesi li proverio da nije neka greška?

Nije greška. Mislio sam da netko ovdje ima pravopis bosanskog, pa da pojasni.
« Zadnja izmjena: 10.01.2015. 16:04:04 kingmax »
R.I.P.  morfoos  (1987 - 2011)

Offline dejaspo

  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 853
  • Spol: Muški
  • C'est pas moi, c'est ma Schauma!
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1974 : 11.01.2015. 12:10:52 »
Baš naprotiv. Koliko znam uredu nikako ne može da bude pravilno. Malo sam proguglao da se uverim i naišao na ovo: http://bs.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Pravilno-nepravilno_u_bosanskom_jeziku
Moram da dodam, pa bilo to nekome krivo ili ne, kad pročitam uredu u titlu to mi toliko bode oči baš kao i kada vidim da piše neznam.

Naleteh i na ovo: "Pravopis bosanskog jezika je podlozan kritici, posebno kada su u pitanju sastavljeno i rastavljeno pisanje rijeci. Tako je i sa u redu. Naime, bez obzira na znacenje i upotrebu, u oba oblika je preporucljivo pisati komponente ove prepozicijske fraze ODVOJENO. Razlog: Sta je s prosirenom frazom u NAJBOLJEM redu? Ako slijedimo preporuku pravopisa bosanskog jezika sa sastavljenim pisanjem, onda cemo se naci na pragu pravopisne nelogicnosti prve klase > unajboljemredu jer nas jezik nije arapski pa da u korijen rijec ubacujemo neke druge morfeme i slicno, znaci ako se u najboljem redu pise odvojeno, mora se pisati i osnovni oblik u redu odvojeno. I tu znacenje ne igra nikakvu ulogu, vec kontekst u kojem se upotrebljavaju te fraze koji onda u 100% slucajeva osigurava pravilno tumacenje!"
« Zadnja izmjena: 11.01.2015. 12:51:57 dejaspo »

Offline kingmax

  • Prevoditelj početnik
  • Mlađi član
  • ***
  • Postova: 203
  • Spol: Muški
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1975 : 11.01.2015. 23:59:50 »
Baš naprotiv. Koliko znam uredu nikako ne može da bude pravilno. Malo sam proguglao da se uverim i naišao na ovo: http://bs.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Pravilno-nepravilno_u_bosanskom_jeziku
Moram da dodam, pa bilo to nekome krivo ili ne, kad pročitam uredu u titlu to mi toliko bode oči baš kao i kada vidim da piše neznam.

Naleteh i na ovo: "Pravopis bosanskog jezika je podlozan kritici, posebno kada su u pitanju sastavljeno i rastavljeno pisanje rijeci. Tako je i sa u redu. Naime, bez obzira na znacenje i upotrebu, u oba oblika je preporucljivo pisati komponente ove prepozicijske fraze ODVOJENO. Razlog: Sta je s prosirenom frazom u NAJBOLJEM redu? Ako slijedimo preporuku pravopisa bosanskog jezika sa sastavljenim pisanjem, onda cemo se naci na pragu pravopisne nelogicnosti prve klase > unajboljemredu jer nas jezik nije arapski pa da u korijen rijec ubacujemo neke druge morfeme i slicno, znaci ako se u najboljem redu pise odvojeno, mora se pisati i osnovni oblik u redu odvojeno. I tu znacenje ne igra nikakvu ulogu, vec kontekst u kojem se upotrebljavaju te fraze koji onda u 100% slucajeva osigurava pravilno tumacenje!"

Hvala. Svakako planiram prolistati nekakav mjerodavan pravopis bosanskog. Neke stvari su baš  :o
R.I.P.  morfoos  (1987 - 2011)

Offline Cakana

  • Ober Steinbrecher
  • Ex prevoditelj
  • Član
  • ***
  • Postova: 866
  • Spol: Ženski
  • Plakala sam kad je pala Sekuritatea :'(
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1976 : 31.07.2015. 22:18:59 »
Podforum ili potforum. Khm...
Podforum. Ovde nije potreban pravopis, nego gramatika, pogledati pod glasovne promene  ;D

Ja se više ježim klasične nepismenosti, kad je u pitanju nešto što očigleno nije tipfeler, nego se provlači kroz ceo titl. I u ovima sa TV-a, navodno lektorisanim, sam viđala "zasad" umesto "za sad". Kakav crni "zasad", čega, paradajza, lubenica, ruža...? ??? A takvih primera ima koliko voliš. Nije titlovanje ispit iz pravopisa i gramatike, ali ovo su osnovne stvari, sitnije mogu da "prođu" (ali i tu treba obratiti pažnju. Ja nekad uzmem pa čitam one teme o jezičkim nedoumicama).

Offline MilanRS

  • ...
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 10706
  • Spol: Muški
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1977 : 31.07.2015. 22:23:48 »
Dejo, probaj sad.


Možda bi bolje bilo otvoriti neku opštu temu u Osnovama pravopisa i gramatike za diskusije.

Bajone.rs je jednom davno rekao da je na srpskom ipak ispravno potforum i nešto kasnije sam to prihvatio i sad isključivo tako pišem.
U hrvatskom je ipak podforum.

Zasad i za sad može zavisno od značenja.




Offline hyde_sb

  • Ex prevoditelj
  • Član
  • ***
  • Postova: 878
  • Spol: Ženski
  • "Sve nešto budali ne smiješ reći da je budala." DD
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1978 : 31.07.2015. 22:24:34 »
i ja prijeđoh limit od 25 poruka (nisam ni znala da se to može)

@Cakana, pa de nemoj mi reći da je "zasad" pogrešno? ajmeee, na koliko sam samo mjesta to napisala ali uvjerena sam da sam provjeravala i da piše da može i jedno i drugo.. morat ću opet provjeriti


Sent from my iPhone using Tapatalk

Offline dejaspo

  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 853
  • Spol: Muški
  • C'est pas moi, c'est ma Schauma!
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1979 : 31.07.2015. 22:28:13 »
i ja prijeđoh limit od 25 poruka (nisam ni znala da se to može)

@Cakana, pa de nemoj mi reći da je "zasad" pogrešno? ajmeee, na koliko sam samo mjesta to napisala ali uvjerena sam da sam provjeravala i da piše da može i jedno i drugo.. morat ću opet provjeriti


Sent from my iPhone using Tapatalk
Gvirni post iznad  :P
Milane  clapp

Tags: hjp