Autor Tema: Mali pravopisni podsetnik  (Posjeta: 847678 )

0 članova i 2 gostiju pregledava ovu temu.

Offline Samisko

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1487
  • Spol: Muški
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1530 : 13.02.2012. 19:42:05 »
Kako tu temu nisam video?  u_jeeeeeeeeee

I šta, autoput je neispravan oblik, onda? Oduvek sam tako pisao...
De gustibus non est disputandum.

Offline Ben Dover

  • You can't fix stupid!
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 4512
  • Spol: Muški
  • Hostile runtimes downloading to mobile platforms.
    • Српски језички атеље / Srpski jezički atelje
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1531 : 13.02.2012. 19:51:33 »
;D

Objasnih tamo: ako je auto- sa značenjem ’automobil’, onda se tvori polusloženica: auto-put. Po P93 pisalo se spojeno, ovaj Pravopis iz 2010. predviđa pisanje s crticom, koje je i meni logičnije.
I see that you're enticed by my daughter's awesome rocking tits.

Offline Samisko

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1487
  • Spol: Muški
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1532 : 13.02.2012. 20:07:17 »
I sad treba da pišem po najnovijem pravopisu ;D
De gustibus non est disputandum.

Offline annorax

  • Valar morghulis, valar dohaeris.
  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1135
  • Spol: Muški
  • Bifrost cross may those who die...
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1533 : 14.02.2012. 23:01:49 »
Bajone, hajd još malo oko računarskih termina.
1) Vidim u "Pisanje imena marki i proizvoda" da pišeš Vindous. Znači li to da je Vindovs nepravilno ili je samo bolje Vindous?
2) Piše li se internet malim ili velikim početnim slovom? Je li dozvoljeno (kao u govornom jeziku) skraćivati to u net? Uglavnom viđam da se piše malim, ali po onoj tvojoj priči trebalo bi da bude velikim, jer ne postoje neki konkretni modeli/verzije interneta.  ;D
3) Je li laptop, lap-top ili lap top?
4) Pretpostavljam da je dozvoljeno pisati interfejs? Vidim da ti u Frindžu koristiš termin sučelje, ali njega viđam samo u hrvatskom jeziku. Jesi li štedio prostor u liniji ili...?

I nevezano za računare:
5) Piše li se ukorak ili u korak? Recimo, ideš paralelno s nekim i sinhronizovano; piše li se da ideš ukorak ili u korak s njim?

Hvala.   :)

EDIT:
Koliko vidim, potforum "Osnove pravopisa i gramatike" je samo za čitanje? Pitanja i komentare ne možemo ostavljati tamo, nego i dalje ovdje?
She is watching from on high,
she knows who lives or dies,
she will take me to the sky...

Vorfelan Rhinata Morie

Offline Ben Dover

  • You can't fix stupid!
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 4512
  • Spol: Muški
  • Hostile runtimes downloading to mobile platforms.
    • Српски језички атеље / Srpski jezički atelje
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1534 : 14.02.2012. 23:18:21 »
1. Ne, Vindovs je nepravilno. Dosad je bilo Vindouz, što je stoput logičnije i približnije izvornom izgovoru, ali se neko setio da to „ispravi“ u Vindous. :dash
2. Jok, sad se to uvek piše malim. Može net (mada je to više razgovorni stil) ili sinonim mreža.
3. Samo spojeno, laptop. Množina: làptop-làptopi ili lȁptȍp-lȁptо̀povi — dakle, ako je s dvojim akcentom, ide duži nastavak za množinu, ali preporučuje se ono prvo, standardizovano.
4. Ne, ne podnosim reč interfejs, ide mi neopisivo na ganglije i nikad je ne koristim, premda može i ona i sučelje, ima toga i u našoj rač. terminologiji.
5. Pravopis, t. 140v daje samo u korak.

Da, taj potforum je samo za čitanje, sva pitanja postavljajte ovde, a dopunjavaćemo tamo teme ili otvarati po potrebi nove.

I drugi put. :)
I see that you're enticed by my daughter's awesome rocking tits.

Offline King Eric

  • Old staff
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5537
  • Spol: Muški
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1535 : 15.02.2012. 00:11:30 »
Da, taj potforum je samo za čitanje, sva pitanja postavljajte ovde, a dopunjavaćemo tamo teme ili otvarati po potrebi nove.

Naravno, ako netko napiše neko pravilo i navede primjere, post ćemo odvojiti od ove teme i prebaciti tamo da bude pod nickom autora. Napišete li više takvih postova, dobit ćete ovlasti za piskaranje po tom podforumu. Samo se držite jednog pravila, a to je jaranluk. Kratko i jasno objašnjavajte pravila i navodite primjere. Nema pisanja romana.

Offline BJ Huja

  • Član
  • ***
  • Postova: 841
  • Spol: Muški
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1536 : 15.02.2012. 00:29:05 »

Evo i ja nesto da pitam. Sta je pravilno stim ili s tim? Il' je oboje nepravilno  ???

Hvala  :)

Offline Ben Dover

  • You can't fix stupid!
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 4512
  • Spol: Muški
  • Hostile runtimes downloading to mobile platforms.
    • Српски језички атеље / Srpski jezički atelje
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1537 : 15.02.2012. 00:35:21 »
Isključivo odvojeno. Da je oboje nepravilno, kako bi se onda pisalo? ;D
I see that you're enticed by my daughter's awesome rocking tits.

Offline BJ Huja

  • Član
  • ***
  • Postova: 841
  • Spol: Muški
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1538 : 15.02.2012. 00:38:43 »

Ma u izgovoru mi je nekako prirodno al' kad napisem i nije, pa reko ima neki drugi nacin  ;D

Hvala  smileyNO1

Offline lazavr

  • Vođa pobunjenika!
  • PO moderator
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3191
  • Spol: Muški
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1539 : 15.02.2012. 01:04:34 »
tu je samo kraci oblik od "sa" nema druge logike

Offline Lepi Dzoni

  • Nevaljala Mačketina Matora
  • PO moderator
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2582
  • Spol: Muški
  • stručnjak za špansko selo
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1540 : 15.02.2012. 21:38:58 »
Hej, upravo primetih da u podnaslovu ovog našeg "topica" o filmovima u "off topic" piše "O filmovima, samo o filmovima i o ničemu drugome!"
Mislim da je i u hrvatskom, kao i u srpskom pravilno "O filmovima, samo o filmovima i ni o čemu drugome!" ili grešim? Ako ne grešim, molim da to neko ispravi.
"Pre nego što zaključite da imate depresiju i nizak nivo samopouzdanja,
 obavezno proverite da niste okruženi idiotima."

                                                                     Sigmund Frojd

Offline MilanRS

  • ...
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 10706
  • Spol: Muški
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1541 : 16.02.2012. 02:43:07 »
Izmijenjen tekst. :)

Offline kingmax

  • Prevoditelj početnik
  • Mlađi član
  • ***
  • Postova: 203
  • Spol: Muški
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1542 : 18.02.2012. 16:16:10 »
Ako netko slučajno ima nedoumicu piše li se u hrvatskom "neću" odvojeno ili spojeno...

Do sada, još nije uvedeno izričito pravilo treba li se pisati spojeno ili odvojeno... to znači da su ova dva oblika pravilna...

Međutim, u novom pravopisu (a detaljnije razloge možete naći u gramatici), Babić smatra da je jedini pravilni oblik onaj odvojeni: "ne ću". "Ne ću" je samo skraćeni oblik od "ne hoću", a znamo da se glagoli uvijek pišu odvojeno.
« Zadnja izmjena: 18.02.2012. 16:21:07 kingmax »
R.I.P.  morfoos  (1987 - 2011)

Offline King Eric

  • Old staff
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5537
  • Spol: Muški
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1543 : 18.02.2012. 16:45:31 »
Ma kakav vražji ne ću? I tko još danas govori ne hoću pa da postoji potreba za skraćenim oblikom? Neću, nemam, nisam i nemoj iznimke su od pravila po kojem rječica ne stoji odvojeno od glagola. Ne ću je već desetljećima mrtvo. Pokoj mu duši. Ostavite ga na miru.

P. S. Tko napiše ne ću umjesto neću u adaptaciji srpskog titla na hrvatski, slobodno može očekivati odbijanac, a pod razlog pišem retardiranost. :)
« Zadnja izmjena: 18.02.2012. 16:47:25 King Eric »

Offline kingmax

  • Prevoditelj početnik
  • Mlađi član
  • ***
  • Postova: 203
  • Spol: Muški
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1544 : 18.02.2012. 16:51:06 »
Ma kakav vražji ne ću? I tko još danas govori ne hoću pa da postoji potreba za skraćenim oblikom? Neću, nemam, nisam i nemoj iznimke su od pravila po kojem rječica ne stoji odvojeno od glagola. Ne ću je već desetljećima mrtvo. Pokoj mu duši. Ostavite ga na miru.

P. S. Tko napiše ne ću umjesto neću u adaptaciji srpskog titla na hrvatski, slobodno može očekivati odbijanac, a pod razlog pišem retardiranost. :)

Mislim... možeš se ljutiti koliko hoćeš, ali i "ne ću" je pravilno po novom pravopisu. Nisam ja kriv... tako nas uče na faksu.

P.S. Nemoj misliti da se svi slažemo s tim. Samo kažem da je i to ispravno.
« Zadnja izmjena: 18.02.2012. 16:56:45 kingmax »
R.I.P.  morfoos  (1987 - 2011)

Offline Ben Dover

  • You can't fix stupid!
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 4512
  • Spol: Muški
  • Hostile runtimes downloading to mobile platforms.
    • Српски језички атеље / Srpski jezički atelje
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1545 : 18.02.2012. 17:05:28 »
Da ne ispadne da provociram, ali Babić je opsednut time da stvori neke veštačke razlike između srpskog i hrvatskog. Ne ću mu nije jedini biser. Stvorio je i evoluciju reči greška u pogreška, pa pogrješka, a i u druge reči je ubacivao -j-, -je- ili -ije-, iako u tim rečima nije bilo starog slova jat.
« Zadnja izmjena: 18.02.2012. 17:07:34 bajone.rs »
I see that you're enticed by my daughter's awesome rocking tits.

Offline King Eric

  • Old staff
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5537
  • Spol: Muški
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1546 : 18.02.2012. 17:06:38 »
Kretenizam i ksenofobija. To je ponovno uvedeno isključivo da bi se statistički povećao broj razlika između srpskog i hrvatskog. Ništa više.

I nema ljutnje, ali ono što sam maloprije napisao nije bila zajebancija. Tko napiše ne ću u adaptaciji sa srpskog, dobije nogom u stražnji dio i etiketu debila. Tko se želi sramotiti u svojim autorskim titlovima takvim pisanjem, sretno mu bilo. :)

Offline mijau

  • I ain't what I call bovvered.
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 6682
  • Spol: Muški
  • I dislike so many things... and people.
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1547 : 18.02.2012. 17:07:46 »
Loše uče, i u tome leži glavni problem naših sedam milijuna vrijedećih pravopisa.

Jasno je što i zašto se piše spojeno, iako bi neki danas to rado zatrli pod tepih:



Elizije i stezanja učinila su svoje. Oduprimo se raznoraznim pomodarstvima po pravopisima i pišimo kako spada.
(Ovo gore nije moja izmišljotina, to su pisali pametni ljudi koji znaju o čemu govore.)

Da ne spominjemo glupost koju su Babić i kompanija počeli raditi prebacujući polusloženice u složenice (Ivanić-Grad > Ivanić Grad). To samo govori o "kvaliteti" novog pravopisa.  :facepalm
Laugh loudly, laugh often, and most important, laugh at yourself.
                  
La gente giudica e non sa neanche lei perché

Offline kingmax

  • Prevoditelj početnik
  • Mlađi član
  • ***
  • Postova: 203
  • Spol: Muški
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1548 : 18.02.2012. 17:08:48 »
Da ne ispadne da provociram, ali Babić je opsednut time da stvori neke veštačke razlike između srpskog i hrvatskog. Ne ću mu nije jedini biser.

Ma nema provokacije...

Ja se, osobno, ne slažem s tim. Samo kažem Ericu da ne može diskvalificirati nešto što nije pogrešno.
R.I.P.  morfoos  (1987 - 2011)

Offline King Eric

  • Old staff
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5537
  • Spol: Muški
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1549 : 18.02.2012. 17:13:24 »
Da ne ispadne da provociram, ali Babić je opsednut time da stvori neke veštačke razlike između srpskog i hrvatskog. Ne ću mu nije jedini biser.

Ma nema provokacije...

Ja se, osobno, ne slažem s tim. Samo kažem Ericu da ne može diskvalificirati nešto što nije pogrešno.

Ja sam uvjeren da si mislio napisati pogrješno jer je to ispravno. Sorry, ali moram malo podbosti. ;D Nije zajebancija, u hrvatskom je ispravno pogrješka i pogrješno. Još nisam vidio neku normalnu osobu da je to napisala. ;D

Offline kingmax

  • Prevoditelj početnik
  • Mlađi član
  • ***
  • Postova: 203
  • Spol: Muški
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1550 : 18.02.2012. 17:19:27 »
Da ne ispadne da provociram, ali Babić je opsednut time da stvori neke veštačke razlike između srpskog i hrvatskog. Ne ću mu nije jedini biser.

Ma nema provokacije...

Ja se, osobno, ne slažem s tim. Samo kažem Ericu da ne može diskvalificirati nešto što nije pogrešno.

Ja sam uvjeren da si mislio napisati pogrješno jer je to ispravno. Sorry, ali moram malo podbosti. ;D Nije zajebancija, u hrvatskom je ispravno pogrješka i pogrješno. Još nisam vidio neku normalnu osobu da je to napisala. ;D

Ma daj... razumijemo se, čovječe, potpuno. Ja nikad tako nisam pisao. Ja samo kažem, ako je netko toliko "radikalno" orijentiran, moraš mu odobrit titl.  ;D

P.S. Ispravno je i jedno i drugo. Imao sam ja pravopis na prvoj godini. I danas imam noćne more.
« Zadnja izmjena: 18.02.2012. 17:21:27 kingmax »
R.I.P.  morfoos  (1987 - 2011)

Offline King Eric

  • Old staff
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5537
  • Spol: Muški
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1551 : 18.02.2012. 17:23:49 »
Ne, ne... Tko mene bude prcao s ne ću i pogrješkom, dobije istom mjerom natrag. Prcat ću takve junake sve dok im ne izbušim drugu rupu na bulji. ;D

Offline Samisko

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1487
  • Spol: Muški
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1552 : 18.02.2012. 17:29:44 »
Citat:
Prcat ću takve junake sve dok im ne izbušim drugu rupu na bulji. ;D

 rofl rofl rofl
De gustibus non est disputandum.

Offline annorax

  • Valar morghulis, valar dohaeris.
  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1135
  • Spol: Muški
  • Bifrost cross may those who die...
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1553 : 25.02.2012. 09:39:46 »
Bajone, de samo da budem siguran nešto oko imperativa. Pročitao sam tvoje objašnjenje u odgovarajućem potforumu i čini mi se da bi pravilno bilo
razdvojiti -> razdvojte se!
postrojiti -> postrojte vojnike!
jer mislim da je samoglasnik u prethodnom slogu kratak. Dakle, nepravilno bi bilo razdvojite!, postrojite!?
Hvala.  :)
She is watching from on high,
she knows who lives or dies,
she will take me to the sky...

Vorfelan Rhinata Morie

Offline Ben Dover

  • You can't fix stupid!
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 4512
  • Spol: Muški
  • Hostile runtimes downloading to mobile platforms.
    • Српски језички атеље / Srpski jezički atelje
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1554 : 25.02.2012. 11:09:35 »
Tačno tako.
I see that you're enticed by my daughter's awesome rocking tits.

Offline kingmax

  • Prevoditelj početnik
  • Mlađi član
  • ***
  • Postova: 203
  • Spol: Muški
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1555 : 08.03.2012. 19:22:40 »
Oni koji titluju na hrvatski...

Nemojte pisati: "krenit ću" "skinit ću" "skinio" i sve ostale kombinacije... valjda smo toliko pismeni.
R.I.P.  morfoos  (1987 - 2011)

Offline King Eric

  • Old staff
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5537
  • Spol: Muški
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1556 : 08.03.2012. 19:45:53 »
Ovaj zadnji dio vrlo je optimističan. ;D

Offline Veleno

  • Ex prevoditelj
  • Heroj član
  • ***
  • Postova: 4750
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1557 : 08.03.2012. 20:36:00 »
To je dalmatinski  ;D

Offline kingmax

  • Prevoditelj početnik
  • Mlađi član
  • ***
  • Postova: 203
  • Spol: Muški
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1558 : 08.03.2012. 21:58:59 »
Ma...

Mi Slavonci nikako ne možemo provarit zagrebački i dalmatinski govor...  ;D
R.I.P.  morfoos  (1987 - 2011)

Offline annorax

  • Valar morghulis, valar dohaeris.
  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1135
  • Spol: Muški
  • Bifrost cross may those who die...
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1559 : 10.03.2012. 15:45:53 »
Ime jedne planete je Lotho Minor. Da li se to pravilno transkribuje kao Loto Minor ili ono minor treba prevesti? Ako treba, kako se to prevodi? Pretpostavljam da postoji i Lotho Major  ;D; kako bi se to prevelo/transkribovalo?
Zahvaljujem.  :)
She is watching from on high,
she knows who lives or dies,
she will take me to the sky...

Vorfelan Rhinata Morie

Tags: hjp