Autor Tema: Mali pravopisni podsetnik  (Posjeta: 849545 )

0 članova i 2 gostiju pregledava ovu temu.

Offline Roger_the_alien

  • Novi član
  • *
  • Postova: 25
  • Spol: Muški
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1440 : 06.12.2011. 02:05:24 »
Pozdrav.
Imam jednu nedoumicu iz sveta sporta. Bio bih zahvalan ako mi neko može to razjasniti.
Naime, u italijanskom fudbalu ima nekoliko timova čija se imena završavaju na slovo E ili O (Udinese, Chievo, Lecce), pa ispada da su srednjeg roda.
E sad, jel pravilno reći Chievo je pobedilo ili pobedio? Primetio sam da naši novinari često znaju napisati Chievo je pobedilo, što meni lično zvuči nelogično.

Offline Ben Dover

  • You can't fix stupid!
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 4512
  • Spol: Muški
  • Hostile runtimes downloading to mobile platforms.
    • Српски језички атеље / Srpski jezički atelje
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1441 : 06.12.2011. 02:39:58 »
Pošto ti je srpski maternji, tu su strana imena i opšte imenice na -o/-e stranog porekla — muškog roda: taj auto, taj metro, taj korzo, taj „punto“; taj rezime, taj matine, taj kafe itd. (ne sr. r. *to auto, *to korzo). Tako će biti i taj Kjevo, taj Udineze, taj Leče, pa prema tome: Kjevo/Udineze/Leče je pobedio, ne pobedilo.
I see that you're enticed by my daughter's awesome rocking tits.

Offline Samisko

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1487
  • Spol: Muški
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1442 : 06.12.2011. 13:43:01 »
Nešto sam čitao u ćaletovoj knjizi i primećujem konstantno da je lektor pisao, recimo: 1945.-1963., tada se... bla, bla
Zar to ne bi trebalo da bude ovako: 1945.-1963, tada se?A lektora lično znam i čovek stvarno dobro zna pravopis i gramatiku...
De gustibus non est disputandum.

Offline Ben Dover

  • You can't fix stupid!
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 4512
  • Spol: Muški
  • Hostile runtimes downloading to mobile platforms.
    • Српски језички атеље / Srpski jezički atelje
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1443 : 06.12.2011. 14:02:23 »
Nema tačke ni ispred crte (ne crtice): 1945—1963. (tačka rednog broja otpada kada joj sledi drugi rečenični znak [crta, zarez...]). Iz koje godine je ta knjiga? Mrzi me da proveravam, ali možda se po Pravopisu iz 1960. tako pisalo.
I see that you're enticed by my daughter's awesome rocking tits.

Offline Samisko

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1487
  • Spol: Muški
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1444 : 06.12.2011. 16:42:59 »
Ma to je sada izdao... Uglavnom, nije dobro. Bile su mi čudne ove silne tačke. Ja recimo kad radim nešto iz istorije, pišem,
recimo, ovako: Prvi krstaški rat je trajao 1096-1099. Al' nisam bio siguran da li se pišu te tačke ili ne, sad mi je jasno. Hvala ti  smileyNO1
De gustibus non est disputandum.

Offline Roger_the_alien

  • Novi član
  • *
  • Postova: 25
  • Spol: Muški
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1445 : 08.12.2011. 02:01:24 »
Jel pravilno u sred ili usred?

Offline Ben Dover

  • You can't fix stupid!
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 4512
  • Spol: Muški
  • Hostile runtimes downloading to mobile platforms.
    • Српски језички атеље / Srpski jezički atelje
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1446 : 08.12.2011. 02:09:49 »
Usred = ’u sredini, u sredinu’. Oduvek se pisalo spojeno. Kao predlog pokazuje mesto i vreme: usred Beograda, usred posla, ured zime, usred razgovora.
I see that you're enticed by my daughter's awesome rocking tits.

Offline Roger_the_alien

  • Novi član
  • *
  • Postova: 25
  • Spol: Muški
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1447 : 08.12.2011. 02:34:51 »
Hvala.

Offline CSInvestigator

  • Ex prevoditelj
  • Novi član
  • ***
  • Postova: 20
  • Spol: Ženski
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1448 : 08.12.2011. 21:43:49 »
Podsetite me kako beše idu priloške odredbe za vreme, mesto i način, kojim redosledom se pišu u rečenici?
Citat:
(20:41:49) King_Eric: ja sam tvrdoglava budaletina B)

Offline Ben Dover

  • You can't fix stupid!
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 4512
  • Spol: Muški
  • Hostile runtimes downloading to mobile platforms.
    • Српски језички атеље / Srpski jezički atelje
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1449 : 08.12.2011. 22:34:03 »
Nema nekog posebnog pravila, red reči je uglavnom slobodan. Priloške odredbe obično dolaze posle glagola u nekom neutralnom redu reči (Viđamo se svakog dana u gradu // Viđamo se u gradu svakog dana), sem ako nisu posebno istaknute (Svakog dana se viđamo u gradu // U gradu se viđamo svakog dana).
I see that you're enticed by my daughter's awesome rocking tits.

Offline igniss

  • E=hν
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2359
  • Spol: Muški
  • This is where we fight! This is where they die!
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1450 : 08.12.2011. 23:23:44 »
U poslednje vreme, opet pod uticajem engleskog, sve češće viđam da se odredbe za vreme stavljaju na kraj rečenice.

Doći ću kod tebe sutra.

Mislite o ovome.
Going to church makes you a Christian as much as going to the garage makes you a car.

Offline Tamara101

  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 644
  • Spol: Ženski
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1451 : 08.12.2011. 23:59:01 »
U poslednje vreme, opet pod uticajem engleskog, sve češće viđam da se odredbe za vreme stavljaju na kraj rečenice.

Doći ću kod tebe sutra.

Mislite o ovome.

Da je barem samo to pogrešno.
Još jedna česta pogreška: miješanje kod tebe i k tebi.
Ovo prvo se koristi kod glagola koji označavaju boravak na nekom mjestu (gdje?)
a drugo kod glagola koji označavaju kretanje (kamo?)

Offline Silvio

  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 545
  • Spol: Muški
  • Wubba lubba dub-dub!
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1452 : 09.12.2011. 02:36:53 »
Ispravno
Imam robu. Ne, nemoj danas dolaziti k meni.
Sutra ću doći k tebi. Spremit ćemo robu kod tebe.
Da, kod mene nije sigurno, uvijek mogu drotovi naići.


Neispravno
Imam robu. Ne, nemoj dolaziti kod mene danas.
Doći ću kod tebe sutra. Spremit ćemo robu kod tebe.
Da, kod mene nije sigurno, uvijek mogu drotovi naići.




idx/sub format titla podržavaju gotovo svi noviji dvd i bluray playeri, kao i playeri na vašem PC-ju.

Offline Ben Dover

  • You can't fix stupid!
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 4512
  • Spol: Muški
  • Hostile runtimes downloading to mobile platforms.
    • Српски језички атеље / Srpski jezički atelje
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1453 : 09.12.2011. 02:54:58 »
Doći ću kod tebe sutra.

Ovo ostaje kao stilska varijanta, nije nužno nepravilno. Recimo: Doći ću kod tebe sutra, danas sam zauzet.

Da, kod mene nije sigurno, uvijek mogu drotovi naići.

Nije ni ovo nepravilno, zašto bi bilo? Rekoh da je red reči uglavnom slobodan: mogu uvek drotovi naići // mogu drotovi uvek naići // mogu naići drotovi uvek itd. Bukvalno je svaka pretumbacija ovde mogućna.

Takođe nije potrebno naglašavati dativ predlogom k(a), ako se on može upotrebiti i bez njega. Inače, u srpskom je pravilno i Otišao je kod lekara, a to je prihvaćeno samo zbog raširenosti, jer je stilski i sistemski svakako samo Otišao je (k) lekaru.

Padeži se mogu i moraju naglasiti (upotrebiti s) predlogom ako bi inače rečenica bila nerazumljiva ili nemoguća: Poslužio se sa pet kolača, ali Poslužio se kolačima, ne *Poslužio se sa kolačima. Ja sam u jednoj epizodi Hausa rečenicu Exposure to more people preveo sa Izlaganje ka više ljudi, jer se na drugačiji način ovo ne može izreći bez korenitog premetanja rečenice (ako uopšte). Izlaganje više ljudi ne nosi isto značenje (ovde bi značilo ’više ljudi je bilo izloženo’), a Izlaganje višim ljudima ne dolazi u obzir, jer se tu izriče nešto sasvim deseto (’ljudi veće visine’). Nažalost, onaj ko je obrađivao ovo na hrvatski je predlog ka izbrisao, pa je rečenica postala nebulozna.
I see that you're enticed by my daughter's awesome rocking tits.

Offline Roger_the_alien

  • Novi član
  • *
  • Postova: 25
  • Spol: Muški
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1454 : 21.12.2011. 15:23:25 »
Ako strana imena ostavljam u originalu da li se može izbaciti slovo ili dva da bi to lepše izgledalo kada se menja po padežima? Evo i konkretnog primera:
Shannon Sharpe
Upoznajte Shannona Sharpea ili Shannona Sharpa?

Offline Mila

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1114
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1455 : 28.12.2011. 18:21:29 »
Ako strana imena ostavljam u originalu da li se može izbaciti slovo ili dva da bi to lepše izgledalo kada se menja po padežima? Evo i konkretnog primera:
Shannon Sharpe
Upoznajte Shannona Sharpea ili Shannona Sharpa?

U hrvatskom ne može. Tj. samo je podcrtano točno.

Offline CSInvestigator

  • Ex prevoditelj
  • Novi član
  • ***
  • Postova: 20
  • Spol: Ženski
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1456 : 07.01.2012. 13:21:41 »
Skinula sam neka pravila pravopisa koja mogu nekom biti od pomoći, u prilogu su...
Citat:
(20:41:49) King_Eric: ja sam tvrdoglava budaletina B)

Offline NamelessOne

  • What can change the nature of a man?
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 966
  • Spol: Muški
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1457 : 01.02.2012. 21:42:06 »
Jedna nedoumica koja možda zvuči glupo. Prevodim neki japanski film i ostavljam imena ljudi i gradova u originalu, ali sam nekidan na TV-u vidio da su imena ljudi pisana u originalnom obliku dok su imena gradova bila transkribovana pa sam sad u nedoumici  :-[

Offline Ben Dover

  • You can't fix stupid!
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 4512
  • Spol: Muški
  • Hostile runtimes downloading to mobile platforms.
    • Српски језички атеље / Srpski jezički atelje
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1458 : 01.02.2012. 21:53:10 »
Da, trebaju se transkribovati. Popiši sva imena, i lična i geografska, pa ćemo ih transkribovati.
I see that you're enticed by my daughter's awesome rocking tits.

Offline NamelessOne

  • What can change the nature of a man?
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 966
  • Spol: Muški
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1459 : 01.02.2012. 22:05:36 »
Da, trebaju se transkribovati. Popiši sva imena, i lična i geografska, pa ćemo ih transkribovati.

Ma nije ih problem transkribovati, samo me bunilo da li trebam ili ne  ;D U principu, u bosanskom jeziku, možeš koristiti i jedno i drugo, ali se moraš pridržavati ili jednog ili drugog.

Offline igniss

  • E=hν
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2359
  • Spol: Muški
  • This is where we fight! This is where they die!
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1460 : 01.02.2012. 22:58:32 »
Evo mojih primedbi na podforum u pravopisu:

1.
Piše:
U Londonu se nalazi katedrala St. Paula.
U Londonu se nalazi katedrala sv. Pavla.

Treba:

U Londonu se nalazi katedrala St. Paula.
 U Londonu se nalazi katedrala sv. Pavla.
U Londonu se nalazi Katedrala Sv. Pavla.

Ovo je ozbiljna greška. :P

2.
U temi "Crtica za promjenu sugovornika" pominje se kratka crtica i duga crtica. Ne postoje takve stvari u Pravopisu. Postoji crta i crtica. Ovo je više traženje dlake u jajetu, ali ako već želite da budete precizni, budite to do kraja. :)

« Zadnja izmjena: 01.02.2012. 23:02:39 igniss »
Going to church makes you a Christian as much as going to the garage makes you a car.

Offline Ben Dover

  • You can't fix stupid!
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 4512
  • Spol: Muški
  • Hostile runtimes downloading to mobile platforms.
    • Српски језички атеље / Srpski jezički atelje
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1461 : 01.02.2012. 23:02:04 »
Možda je u hrvatskom sveti malim slovom, ali u srpskom je s novim pravopisom to izmenjeno, pa se piše uvek velikim Sveti.

Slažem se i za crtu i crticu. Postoji doduše kraća n-crta [–] i duža m-crta [—], ali to nije bitno, bitno je razlikovati crtu [—] od crtice [-].
I see that you're enticed by my daughter's awesome rocking tits.

Offline igniss

  • E=hν
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2359
  • Spol: Muški
  • This is where we fight! This is where they die!
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1462 : 01.02.2012. 23:05:10 »
Možda je u hrvatskom sveti malim slovom, ali u srpskom je s novim pravopisom to izmenjeno, pa se piše uvek velikim Sveti.

Ako malo bolje pogledaš, videćeš da sam upravo to i napisao. ;)
Going to church makes you a Christian as much as going to the garage makes you a car.

Offline igor_MD

  • Prevoditelj extra
  • Mlađi član
  • *****
  • Postova: 376
  • Spol: Muški
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1463 : 01.02.2012. 23:09:13 »
U hrvatskome je u jednom pravopisu sveti veliko, u drugima malo. Ovako je dobro.

Ali ja zahtijevam da Čajkovski iz istočnoslavenske teme bude Pjotr, i nikako drukčije! To mi je jebenica.  rofl


E, da. A kompa Lenjin Iljič.
« Zadnja izmjena: 01.02.2012. 23:12:11 igor_MD »

Offline igniss

  • E=hν
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2359
  • Spol: Muški
  • This is where we fight! This is where they die!
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1464 : 01.02.2012. 23:11:25 »
Ono što sam napisao, naravno, odnosilo se na srpski jezik. Kod nas je jedino ispravno pisati Sveti Pavle.
Going to church makes you a Christian as much as going to the garage makes you a car.

Offline igor_MD

  • Prevoditelj extra
  • Mlađi član
  • *****
  • Postova: 376
  • Spol: Muški
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1465 : 01.02.2012. 23:13:55 »
Ono što sam napisao, naravno, odnosilo se na srpski jezik. Kod nas je jedino ispravno pisati Sveti Pavle.

Razumio sam. Samo sam potvrdio za hrvatski.

Offline King Eric

  • Old staff
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5537
  • Spol: Muški
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1466 : 01.02.2012. 23:16:35 »
Dodana je napomena za riječ sveti. Ilič je, naravno, tipfeler. Ispravio sam ga. Kratka i duga crtica ostaju takve kakve jesu zbog jasnoće.

Nego, imate li kakve ideje? Ali neka budu one stvari koje se često viđaju u titlovima.

Offline Ben Dover

  • You can't fix stupid!
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 4512
  • Spol: Muški
  • Hostile runtimes downloading to mobile platforms.
    • Српски језички атеље / Srpski jezički atelje
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1467 : 01.02.2012. 23:22:29 »
Napiši za sintaksu, da ne mešaju englesku sa slovenskom.

P. S. U srpskom su svi ruski Pjotrovi — Petri, dakle: Petar Iljič Čajkovski.
I see that you're enticed by my daughter's awesome rocking tits.

Offline King Eric

  • Old staff
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5537
  • Spol: Muški
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1468 : 01.02.2012. 23:28:48 »
Nalazim se u Mercy bolnici. rofl

Zaboravio sam na to. Sutra ću.

E da, ajde ti ili igniss napišite pravilo o gomilanju interpunkcije.
« Zadnja izmjena: 01.02.2012. 23:31:22 King Eric »

Offline igniss

  • E=hν
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2359
  • Spol: Muški
  • This is where we fight! This is where they die!
Odg: Mali pravopisni podsetnik
« Odgovor #1469 : 01.02.2012. 23:40:02 »
U srpskom treba i reč katedrala pisati velikim slovom, jer je to deo imena. Isto kao Crkva Svetog Marka.
Going to church makes you a Christian as much as going to the garage makes you a car.

Tags: hjp