Autor Tema: FlashForward  (Posjeta: 219999 )

0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline outside

  • Vanjski
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3000
  • Spol: Muški
  • Joe Purdy - music legend
Re: FlashForward
« Odgovor #780 : 28.03.2010. 00:27:31 »
hvala igniss clapp

Offline Diesel986

  • Old staff
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1634
  • Spol: Muški
Re: FlashForward
« Odgovor #781 : 28.03.2010. 01:01:28 »
Hvala Ignisse, sutra ce biti puna dva sata uzitka uz FF.
Misliš tri. ;D
Valjda je puna 2 posto nema reklama; 3x40min=2 sata. Ameri gledaju serije kao i mi na tvu (kod nas r.t.l. i n.o.v.a. imaju epizode od 40 min koje im traju 55-60min, zbog dva bloka reklama)
"We ride together, We die together, Bad Boys for life!"

Offline drazen

  • Rob do groba
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2971
  • Spol: Muški
Re: FlashForward
« Odgovor #782 : 28.03.2010. 09:31:44 »
Hvala igniss
Večeras se gledaju sve 3 epizode

Offline dome-nasty

  • Eat my shorts
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2935
  • Spol: Muški
  • Staaari roker
Re: FlashForward
« Odgovor #783 : 28.03.2010. 09:44:51 »
Još jednom hvala ignissu.  clapp
 Znači ova 12 epka je u biti 13 ili kako?
Najbolje stvari u životu su ili ilegalne ili nemoralne ili debljaju :P

Offline by_Ivica

  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1342
  • Spol: Muški
Re: FlashForward
« Odgovor #784 : 28.03.2010. 09:47:11 »
Tako je, ove dvije duple su 11 i 12. Ova sto je izasla prije par dana je 13, i svuda se vodi kao 13, jedino iz nekog nepoznatog razloga pirati stavljaju 12 Real.

Offline dome-nasty

  • Eat my shorts
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2935
  • Spol: Muški
  • Staaari roker
Re: FlashForward
« Odgovor #785 : 28.03.2010. 09:55:42 »
Tako je, ove dvije duple su 11 i 12. Ova sto je izasla prije par dana je 13, i svuda se vodi kao 13, jedino iz nekog nepoznatog razloga pirati stavljaju 12 Real.
Ok, sad si me prosvijetlio.  :P
Najbolje stvari u životu su ili ilegalne ili nemoralne ili debljaju :P

Offline Ivan787

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 62
  • Spol: Muški
Re: FlashForward
« Odgovor #786 : 28.03.2010. 11:03:31 »
Može li mi tko objasniti gdje se nalaze ti prijevodi ovih zadnjih epizoda? Na portalu još uvijek stoje prvih 10. Nadam se da nije problem što ovdje pišem, mogu i izbrisat post ako treba.

Serija mi je odlična, nakon Prison Break-a nisam mogao naći seriju koja mi se sviđa, sve do ove. Jedva čekam pogledati te nove epizode, bila je duga stanka i izašle su čak 3 nove epizode u zadnje vrijeme.

Isto tako zanima me ona jedna specijalna epizoda What Did You See? Ima li za nju prijevod, ako ne hoće li ga biti možda?

Offline noiser

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 249
Re: FlashForward
« Odgovor #787 : 28.03.2010. 11:10:38 »
odes na http://www.prijevodi-online.org/ pa sed ulogujes (videces sa leve strane) onda ti se u meniju (dole) otvori jos jedan meni "Upload" i tu kliknes ;)

Offline Ivan787

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 62
  • Spol: Muški
Re: FlashForward
« Odgovor #788 : 28.03.2010. 11:14:33 »
Hvala ti care. Želio bi i zahvaliti svima koji prevode, svaka vam čast.  smileyNO1

Offline Wennen

  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ****
  • Postova: 2452
  • Spol: Muški
  • This is usually part when people start screaming
Re: FlashForward
« Odgovor #789 : 28.03.2010. 12:43:27 »
Nervira me što je u prvoj polovini one duple epizode zvuk jedno četiri puta slabiji nego u drugoj.

Poprilično je lako to srediti, napisao sam tutorial za to kad me je neko pitao...
http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php?topic=6857.0
5 minuta posla...


I hvala puno na prevodima... smileyNO1

Offline igniss

  • E=hν
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2359
  • Spol: Muški
  • This is where we fight! This is where they die!
Odg: (Nema naslova)
« Odgovor #790 : 28.03.2010. 13:08:35 »
Napisi i tutorijal kad imas slucaj da je do pola slab zvuk, a od pola dobar. Ako sve pojacam, nisam resio problem.
Going to church makes you a Christian as much as going to the garage makes you a car.

Offline Wennen

  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ****
  • Postova: 2452
  • Spol: Muški
  • This is usually part when people start screaming
Re: FlashForward
« Odgovor #791 : 28.03.2010. 13:21:01 »
Obrisi drugu polovinu, pa pojacaj, i posle je opet dodaj... :)

Offline igniss

  • E=hν
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2359
  • Spol: Muški
  • This is where we fight! This is where they die!
Odg: (Nema naslova)
« Odgovor #792 : 28.03.2010. 13:23:41 »
Pa to sam i sam zakljucio. Mislio sam da ima neka pametnija opcija. ;D
Going to church makes you a Christian as much as going to the garage makes you a car.

Offline Wennen

  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ****
  • Postova: 2452
  • Spol: Muški
  • This is usually part when people start screaming
Re: FlashForward
« Odgovor #793 : 28.03.2010. 13:32:06 »
Nažalost nema, ali čuj, mislim da je neko već odradio to...

Ja sam skinuo FlashForward.S01E11E12.PROPER.HDTV.XviD-P0W4.avi
Zvuk je sasvim ok, a tvoj prevod za 2HD verziju savršeno odgovara,
tako da ti preporučujem da potražiš to da skineš...

Tebi i svima ostalima... :)

Offline Posthuman

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1827
  • Spol: Muški
  • BADA BING!
Re: Odg: (Nema naslova)
« Odgovor #794 : 28.03.2010. 13:57:24 »
Pa to sam i sam zakljucio. Mislio sam da ima neka pametnija opcija. ;D

Jednostavno u prvoj polovini pojačaš ton na zvučnicima, a u drugoj smanjiš. Što bi se bezveze cimao da ponovo skidaš epizodu ili njakao u vdub-u.  ;D
All work and no play makes Jack a dull boy.

Offline dome-nasty

  • Eat my shorts
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2935
  • Spol: Muški
  • Staaari roker
Re: FlashForward
« Odgovor #795 : 28.03.2010. 18:42:59 »
Ili kupite FlashForward.S01E11-E12.REPACK.720p.HDTV.x264-2HD  smileyNO1
Najbolje stvari u životu su ili ilegalne ili nemoralne ili debljaju :P

Offline igniss

  • E=hν
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2359
  • Spol: Muški
  • This is where we fight! This is where they die!
Re: FlashForward
« Odgovor #796 : 28.03.2010. 18:44:09 »
Mislim da će se javiti problem kada ljudi budu naknadno počeli da skidaju titlove za seriju (neko će poželeti da je gleda i za godinu-dve). Evo o čemu je reč: prošlog četvrtka su emitovane dve epizode, 11. i 12,  koje su odvojeno emitovane. Pirati su to ripovali i to spojili u jednu epizodu od 1h 23 min. Epizoda koja je emitovana u ovaj četvrtak je trinaesta. Na spisku titlova za download postoji 12 epizoda. Ako nastavimo ovakvu numeraciju, stalno ćemo biti u kašnjenju za jednu epizodu. Predlažem da se poslednja epizoda numeriše kao trinaesta, a da se ona dupla označi 11-12, ili tako nešto.
Going to church makes you a Christian as much as going to the garage makes you a car.

Offline noiser

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 249
Re: FlashForward
« Odgovor #797 : 28.03.2010. 20:09:06 »
evo sam sinhronizovao ignissov prevod za 2hd verziju, ako nekome treba

http://www.prijevodi-online.org/upload_files/noiser_flashforward-01x12-2hd.rar

vidim da se vodi polemika oko numerisanja epizode, ali ja sam je za sada numerisao kao 12, a ne 13, pa kada odlucite, ako treba promenite

pozz

Offline Goblin

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 200
  • Spol: Muški
  • GOBLIN_RULES
Re: FlashForward
« Odgovor #798 : 28.03.2010. 20:59:23 »
@noiser
Pa sinhronizovao sam ja, dodao red koji nedostaje i sredio isti taj ignissov jos juce i okacio na sajt
Ništa nije sveto,
sve je bruto i neto,
sve je zabava...

Offline noiser

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 249
Re: FlashForward
« Odgovor #799 : 28.03.2010. 21:22:45 »
pih. onda sam dzaba potrosio 15-ak minuta  ;D nisam video...i da, falio je jedan red...

Offline igniss

  • E=hν
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2359
  • Spol: Muški
  • This is where we fight! This is where they die!
Re: FlashForward
« Odgovor #800 : 28.03.2010. 23:30:57 »
Hoće li neko iz staffa da me udostoji odgovora na pitanje o problemu oko numeracije epizoda, da ne bude posle zbrke?  ???  :\)
Going to church makes you a Christian as much as going to the garage makes you a car.

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 21899
  • Spol: Muški
  • Boogeyman is coming!
Re: FlashForward
« Odgovor #801 : 28.03.2010. 23:36:32 »
Nije problem, ali mene su bili napali kad sam prevodio Warehouse da zašto nisam stavio Pilot pod 1 i 2 iako je također bio spojen, pa sam na kraju popustio i tako napravio. Šta ja znam, jedni ovako, drugi onako. Dosad je bio običaj da se te duple epizode stavljaju kao dvije.

“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”

:volim

Offline igniss

  • E=hν
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2359
  • Spol: Muški
  • This is where we fight! This is where they die!
Re: FlashForward
« Odgovor #802 : 28.03.2010. 23:44:37 »
Pa da, ali će recimo 20. epizoda kod nas na sajtu da se vodi kao 19, iako će na svim drugim sajtovima to biti upravo 20. epizoda. Zar ne može da se nekako označi dupla epizoda, da se zna o čemu je reč, jer ovo u četvrtak svakako nije bila 12. već 13. epizoda?
Going to church makes you a Christian as much as going to the garage makes you a car.

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 21899
  • Spol: Muški
  • Boogeyman is coming!
Re: FlashForward
« Odgovor #803 : 28.03.2010. 23:48:03 »
Oprosti igniss, ja sam krivo razumio, sad ću to ispraviti.

“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”

:volim

Offline Goblin

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 200
  • Spol: Muški
  • GOBLIN_RULES
Re: FlashForward
« Odgovor #804 : 28.03.2010. 23:50:01 »
Nije problem, ali mene su bili napali kad sam prevodio Warehouse da zašto nisam stavio Pilot pod 1 i 2 iako je također bio spojen, pa sam na kraju popustio i tako napravio. Šta ja znam, jedni ovako, drugi onako. Dosad je bio običaj da se te duple epizode stavljaju kao dvije.
Kad si vec pomenuo, zna li se kad krece nova sezona Skladišta?
Ništa nije sveto,
sve je bruto i neto,
sve je zabava...

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 21899
  • Spol: Muški
  • Boogeyman is coming!
Re: FlashForward
« Odgovor #805 : 28.03.2010. 23:58:05 »
Kad si vec pomenuo, zna li se kad krece nova sezona Skladišta?

Na ljeto, koliko znam.

Evo igniss, nadam se da je sad u redu, ovo je jedini način da to napravimo.

“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”

:volim

Offline igniss

  • E=hν
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2359
  • Spol: Muški
  • This is where we fight! This is where they die!
Re: FlashForward
« Odgovor #806 : 29.03.2010. 00:04:56 »
Može. Hvala, Zoki! :)
Going to church makes you a Christian as much as going to the garage makes you a car.

Offline Dacia

  • Član plus
  • Heroj član
  • ***
  • Postova: 2232
  • Spol: Muški
  • Đe s'to pritisnuo?
Re: FlashForward
« Odgovor #807 : 29.03.2010. 13:14:50 »
Znam da ce napasti sad gomila vas, ali........ Koliko je dramska ova poslednja epizoda........smorio sam se :)

Offline Wennen

  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ****
  • Postova: 2452
  • Spol: Muški
  • This is usually part when people start screaming
Re: FlashForward
« Odgovor #808 : 29.03.2010. 13:33:36 »
Hahahha kako sam se smejao...

Spoiler for Hiden:
...kad se Sajmon skotrljao niz stepenice sav isprebijan,
i onako sa zemlje kaže Lojdu: "Dobro je, našao sam te"

 rofl

Offline krbo

  • Psi, ćevapi i HD su zakon!
  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1978
  • Spol: Muški
Re: FlashForward
« Odgovor #809 : 30.03.2010. 00:31:48 »
UL

flashforward.s01e11-e12.720p.hdtv.x264-2hd_HR (Igniss)

May the Plasma be with you!

Tags: