Hvala za prevod. Nadam se da te ulazak u HTT nece usporiti ili ne daj Boze odvratiti od Two and a half man prevoda
Ma, jok. TAAHM imaju između 300 i 450 kratkih, relativno jednostavnih linija teksta. Haus ima najmanje 900 linija sa puno teških medicinskih izraza i metaforama od kojih me ponekad zaboli glava koliko su naši jezici siromašni izrazima. Na primer, u zadnjoj epizodi Hausa se u dve rečenice zaredom pominju reči: responsibility, liability i ne sećam se treće, a u rečniku za sve tri stoji "odgovornost", iako su te tri reči sasvim smisleno različite u engleskom. E, toga nema u TAAHM, osim nekih slogana koji su potpuno neprevodivi, ali veoma retko...