Prijevodi - Online

Razno => Prijedlozi i kritike => Autor teme: dcimpers - 05.10.2009. 21:45:28

Naslov: problemi s rezervacijama
Autor: dcimpers - 05.10.2009. 21:45:28
molim još jednom amdinistratore da pravila o rezervacijama prijevoda budu jasnija. znači da, između ostalog, ostali prevodioci poštuju tuđu rezervaciju. rezervacije su tu da se ne radi dupli posao. svi mi kao prevodioci na prijevodi-online.org odvajamo od svog vremena za te prijevode. ali ako nas više radi isti prijevod, onda većina gubi vrijeme.
Naslov: Odg: problemi s rezervacijama
Autor: igniss - 05.10.2009. 23:45:46
molim još jednom amdinistratore da pravila o rezervacijama prijevoda budu jasnija. znači da, između ostalog, ostali prevodioci poštuju tuđu rezervaciju.
Predloži kako to da se uradi. Ako je neko rezervisao, a neko drugi uploaduje, taj titl da ne bude prihvaćen? Taj koji je postavio titl sigurno nije video tvoju rezervaciju. Čovek možda uopšte i ne posećuje forum. Ako tvoj prevod bude kvalitetniji od postavljenog i ljudi te prepoznaju kao nekoga ko redovno prevodi određenu seriju, onda ti neće ni smetati što neko drugi radi isti posao, biće to njegov problem.
Naslov: Odg: problemi s rezervacijama
Autor: dcimpers - 06.10.2009. 00:24:26
molim još jednom amdinistratore da pravila o rezervacijama prijevoda budu jasnija. znači da, između ostalog, ostali prevodioci poštuju tuđu rezervaciju.
Predloži kako to da se uradi. Ako je neko rezervisao, a neko drugi uploaduje, taj titl da ne bude prihvaćen? Taj koji je postavio titl sigurno nije video tvoju rezervaciju. Čovek možda uopšte i ne posećuje forum. Ako tvoj prevod bude kvalitetniji od postavljenog i ljudi te prepoznaju kao nekoga ko redovno prevodi određenu seriju, onda ti neće ni smetati što neko drugi radi isti posao, biće to njegov problem.

da, smatram da ne bi trebalo prihvatiti upload titlova od nekoga tko nije rezervirao, jer inače same rezervacije nemaju smisla.
Naslov: Odg: problemi s rezervacijama
Autor: lijencina - 06.10.2009. 00:50:57
a cuj svaki prijevod je dobrodosao...al razumijem te,glupo je pravit dupli posao

i da, i ja mislim da taj tko je preveo vjerovatno nije vidio tvoju rezervaciju,pa posalji mu PM pa se mozda dogovorite da podjelite posao
u svakom slucaju  smileyNO1 za trud

evo ja sad planiram preuzeti fresh prince 1.sezonu,i upisao sam u rezervacije,a tek onda sam vidio da ima rezervirano na prvoj stranici,
a jos sto je veca fora taj sto je rezervirao nije bio na stranici od 01.09. tako da moglo bi se desit da kad ja okacim par prijevoda odjednom
on uleti i okaci cjelu seriju i onda ce bit da sam znao da ce se pojavit mogo sam neku drugu seriju
Naslov: Odg: problemi s rezervacijama
Autor: MilanRS - 06.10.2009. 00:51:55
Rezervacija je, kao što je radrad već napisao, samo informacija drugim prevodiocima da neko to prevodi, da se ne bi pravili dupli prevodi. Takođe je informacija članovima da će uskoro biti prevod za to.
Ako neko sad hoće da prevodi nešto što ima prevod ili prevoditi paralelno sa nekim drugim, mi to ne možemo zabraniti. Svako prevodi ono što voli, a mi prevode postavljamo. Ima jedna serija u Rezervacijama koju prevode dva prevodioca, svako za sebe, tako da za svaku epizodu imaju dva prevoda. Naravno da mi više volimo kad svako radi po jednu, jer smatramo da je jedan prevod dovoljan, ali ako neko hoće tako da radi, neka radi.
Ako ćete vas dvojica isto prevoditi, oba prevoda će biti na sajtu, a korisnici će izabrati onaj koji im bolje odgovara.
I za Housea uvijek izađe prevod od nekog ko nije sa foruma, postavimo ga odmah i sa njim gledaju oni kojima se žuri, dok većina čeka HTT prevod jer znaju da je to prevod visokog kvaliteta.
Naslov: Odg: problemi s rezervacijama
Autor: Macondo - 06.10.2009. 00:52:48
Ja bih pre svega krenuo od toga da li prevodim za sebe i zato što mi je to zadovoljstvo ili da bih se takmičio sa nekim.
Rezervacija je po meni samo da bi se znalo da neko ima nameru da nešto prevodi, a ne da samim tim polaže pravo na taj prevod.
Uostalom, nekome se možda ne dopadaju moji prevodi i smatra da bi ih on bolje uradio, a serija koju prevodim je njegova omiljena.
Da li to znači da on odmah treba da odustane od prevodjenja?

Da dođe do takvog dupliranja - dođe, ali ništa strašno. Evo ja sam recimo preveo Breaking Bad s02e01 i ostalo je samo da proverim još par stvari, kada sam video da je već uploadovana. I? Ništa, lepo poslao čoveku pm i dogovorili se ko će šta da radi.
Valjda zbog toga i postoji ovaj forum, da se ljudi dogovore, a ne da se svađaju oko prevoda.
Naslov: Odg: problemi s rezervacijama
Autor: butterfly_741 - 06.10.2009. 08:30:49
Da dođe do takvog dupliranja - dođe, ali ništa strašno. Evo ja sam recimo preveo Breaking Bad s02e01 i ostalo je samo da proverim još par stvari, kada sam video da je već uploadovana. I? Ništa, lepo poslao čoveku pm i dogovorili se ko će šta da radi.
Valjda zbog toga i postoji ovaj forum, da se ljudi dogovore, a ne da se svađaju oko prevoda.

tacno!
Naslov: Odg: problemi s rezervacijama
Autor: dcimpers - 06.10.2009. 09:26:28
Da dođe do takvog dupliranja - dođe, ali ništa strašno. Evo ja sam recimo preveo Breaking Bad s02e01 i ostalo je samo da proverim još par stvari, kada sam video da je već uploadovana. I? Ništa, lepo poslao čoveku pm i dogovorili se ko će šta da radi.
Valjda zbog toga i postoji ovaj forum, da se ljudi dogovore, a ne da se svađaju oko prevoda.

tacno!

očito me se krivo shvatilo. meni nije bila namjera svađati se nego da se pošteno podijeli posao ili poštuje tuđu rezervaciju. ako ostalima rezervacije tako malo znače, onda dobro.
rekao sam već prije da mi je leon15 mogao poslati pm i sve bi se lijepo dogovorili. nadam se da će mi se javiti. a dok se ne javi i ne dogovorimo nešto drugo, očito će ovaj sajt biti bogatiji za 2 prijevoda star wars: the clone wars  ;)
Naslov: Odg: problemi s rezervacijama
Autor: igniss - 06.10.2009. 10:24:31
očito će ovaj sajt biti bogatiji za 2 prijevoda star wars: the clone wars  ;)
Eto, to je pravi duh. :) clapp
Naslov: Odg: problemi s rezervacijama
Autor: heller - 06.10.2009. 13:27:08
Ja bih voleo da se posvetiš više crtanoj seriji Metalocalypse, prevodi su ti odlični, i ja poštujem tvoju rezervaciju, jer sam inače nameravao da to sledeće prevodim.  ;)
Naslov: Odg: problemi s rezervacijama
Autor: daxdavor - 06.10.2009. 13:42:42
Rezervacija je, kao što je radrad već napisao, samo informacija drugim prevodiocima da neko to prevodi, da se ne bi pravili dupli prevodi.
Ljude vara naziv "REZERVACIJE"... Svi znamo što znači nešto rezervirati...
Možda bi se trebalo zvati "ŠTO SE PREVAĐA"... ;) 
Naslov: Odg: problemi s rezervacijama
Autor: dome-nasty - 06.10.2009. 13:47:32
Rezervacija je, kao što je radrad već napisao, samo informacija drugim prevodiocima da neko to prevodi, da se ne bi pravili dupli prevodi.
Ljude vara naziv "REZERVACIJE"... Svi znamo što znači nešto rezervirati...
Možda bi se trebalo zvati "ŠTO SE PREVAĐA"... ;) 
Lijepo rečeno. Evo na jednom sajtu sam našao ovakav naziv: Titlovi koji će se uskoro pojaviti
Naslov: Odg: problemi s rezervacijama
Autor: zkarlov - 06.10.2009. 14:02:29
Lijepo rečeno. Evo na jednom sajtu sam našao ovakav naziv: Titlovi koji će se uskoro pojaviti

Pa se događaju iste stvari kao i ovdje pod nazivom Rezervacije.
Naslov: Odg: problemi s rezervacijama
Autor: dome-nasty - 06.10.2009. 14:18:52
Očito.  :P
Kao i obično, sve ovisi o pojedincima i kako "oni" to sebi prevedu ;)
Naslov: Odg: problemi s rezervacijama
Autor: zkarlov - 06.10.2009. 14:22:52
Ja to vidim ovako, netko želi da ga se zapazi i ide prevoditi ono što se najviše gleda, i tu nastaje problem. Naravno, to se ne može zabraniti.
Naslov: Odg: problemi s rezervacijama
Autor: dcimpers - 06.10.2009. 19:41:07
Ja bih voleo da se posvetiš više crtanoj seriji Metalocalypse, prevodi su ti odlični, i ja poštujem tvoju rezervaciju, jer sam inače nameravao da to sledeće prevodim.  ;)

jako rado, ali prijevodima se nažalost posvećujem onoliko kolko mi dozvoljava posao i druge obaveze  :( uspio sam si rasporediti serije tako da svaki tjedan budu bar jedni titlovi za pojedinu seriju.
Naslov: Re: problemi s rezervacijama
Autor: rodeni - 14.01.2010. 01:53:14
Ja bi samo zelio da znam kako se moze stupiti u kontakt sa ovim nekim prevodiocima? Evo naprimjer ova serija Royal Pains rezervisana je , ali se nista ne desava pravo dugo. Postoji li kakav administarator ili neko slican ko moze stupiti u kontakt sa tom osobom u vezi sa tim? Inace svima vama koji ovo sve radite volonterki i obavljate svoj posao super zelim da se od srca zahvalim!!!! ZIVILI :\) :\)
Naslov: Re: problemi s rezervacijama
Autor: dakyorlando - 14.01.2010. 06:03:22
Ja bi samo zelio da znam kako se moze stupiti u kontakt sa ovim nekim prevodiocima?

Možeš da kontaktiraš prevodioca na PP. Neki su ostavili svoj mejl. Neki imaju temu na pdf Prevoditelji predviđen za komentare njihovih prevoda (mada mislim da tamo samo njihove kolege imaju pristup). Ima načina. Samo, naravno, moraš da imaš u vidu da ne smeš da dosađuješ prevodiocu sa pitanjima "kada će prevod" i sl. Tako kažu pravila, šta se može.   :D

Mada sam ja u potpisima prevoda viđao imena koja nisam našao na listi korisnika na PO.

Inace svima vama koji ovo sve radite volonterki i obavljate svoj posao super zelim da se od srca zahvalim!!!! ZIVILI :\) :\)

 drinking man

BTW ja nemam problema s dupliranjem. Serije koje ja prevodim malo ko i gleda, kamoli prevodi.  ;D (s izuzetkom, možda, Family Guy)
Naslov: Re: problemi s rezervacijama
Autor: Cata - 14.01.2010. 08:06:29
Ja bi samo zelio da znam kako se moze stupiti u kontakt sa ovim nekim prevodiocima? Evo naprimjer ova serija Royal Pains rezervisana je , ali se nista ne desava pravo dugo. Postoji li kakav administarator ili neko slican ko moze stupiti u kontakt sa tom osobom u vezi sa tim? Inace svima vama koji ovo sve radite volonterki i obavljate svoj posao super zelim da se od srca zahvalim!!!! ZIVILI :\) :\)

Samo me zanima što si mislio pod tim?
Da ga ja opominjem ili sjednem mu za vrat sa pitanjem
pa dobro gdje je prijevod? A isto tako je zabranjeno dodijavati
prevoditeljima preko PM sa pitanjem kad će prijevod.
Naslov: Re: problemi s rezervacijama
Autor: dome-nasty - 15.01.2010. 14:52:25
To se odnosi na mene  ;D, ali molio bi za malo strpljenja (radio sam SOA i trenutno sam u stisci s vremenom),
a opet ne bi ni želio da mi Cata sjedi za vratom rofl

Bit će (3 epizoda mi stoji na pola gotova već mjesecima u_jeeeeeeeeee)
Naslov: Re: problemi s rezervacijama
Autor: ruinsa - 17.11.2010. 00:06:41
bok ljudi!!!!
Pratim seriju Doctor who i stigla sam do pete sezone ali nigdje prijevoda od 3 do 13 epizode.
Vec je netko rezervirao neznam sad napamet ime  u_jeeeeeeeeee ali zadnji put je bio/la logiran/a u 8 mjesecu ove godine...zar ne može netko drugi nastaviti jer koliko sam čula zadržava rezervaciju..dok su se drugi nudili za taj brriljanti posao prevođenja a ja ne mogu isčekati da nastavim gledati.Ako me može netko prosvjetliti o pravilima bit cu vrlo zahvalna.Pozdrav  ???
Naslov: Re: problemi s rezervacijama
Autor: petko - 17.11.2010. 08:47:12
Ruinsa, pročitaj Pravilnik (http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/topic,19.0.html).
Naslov: Odg: problemi s rezervacijama
Autor: mare205 - 14.01.2011. 02:26:59
Kako je moguce da Gordon Freeman drzi vec pet dana rezervisano "Shit my dad says se01 ep12", kad je ta epizoda izasla jos pre pet dana. Izgleda da se zbunio covek, misli da nije izasla jos???
Naslov: Odg: problemi s rezervacijama
Autor: Aleks@ - 14.01.2011. 02:43:17
Zbunićeš se i ti ujutru kad se probude šefovi. rofl
Naslov: Odg: problemi s rezervacijama
Autor: mare205 - 14.01.2011. 02:46:04
Zbunićeš se i ti ujutru kad se probude šefovi. rofl
Ma jebali te sefovi, ja sam ovde ionako dosao samo da kazem to!
Naslov: Odg: problemi s rezervacijama
Autor: Dacia - 14.01.2011. 02:51:10
Šta želiš da kažeš, ne kapiram.
Naslov: Odg: problemi s rezervacijama
Autor: Aleks@ - 14.01.2011. 02:51:43
Pavloviću, idi spavaj kad nemaš ništa pametno da kažeš.  :samcro:
Naslov: Odg: problemi s rezervacijama
Autor: MilanRS - 14.01.2011. 03:31:56
Riješen problem sa rezervacijom. Ban.
Naslov: Odg: problemi s rezervacijama
Autor: Tricia - 16.01.2011. 00:58:27
Sto banovaste coveka? Samo je pitao zasto se prevod drzi tako dugo. Ne kapiram cemu opaska u vezi sefova i toga da cuti ako nema nesto pametno da kaze. Vrlo neprijateljska atmosfera. Taj tip, Gordon Freeman, ionako nema dve cuke u vezi engleskog jezika, nekoliko puta sam gledala bas tu seriju s deckom i prevod je bio katastrofalan - ime psa je konstantno prevodio kao Pivo od korenja  u_jeeeeeeeeee , a bilo je tu jos kardinalnih gresaka. Realno, prevode odavde sam skidala samo zbog decka, njemu je lakse tako, ali od sad pa nadalje - jok. Ovde se desavalo da neko rezervise prevod, pa ljudi danima cekaju, nije profesionalno, samo cete gubiti clanove zbog toga, a na kraju, kada prevod i stigne, covek se smori na sta to lici. Sva sreca, izgleda, da vecina ljudi koja skida ove prevode ne zna engleski, a ni srpski.  :no-no
Naslov: Odg: problemi s rezervacijama
Autor: MilanRS - 16.01.2011. 01:28:43
Sto banovaste coveka? Samo je pitao zasto se prevod drzi tako dugo. Ne kapiram cemu opaska u vezi sefova i toga da cuti ako nema nesto pametno da kaze. Vrlo neprijateljska atmosfera.
[obrisano vrijeđanje]
Realno, prevode odavde sam skidala samo zbog decka, njemu je lakse tako, ali od sad pa nadalje - jok. Ovde se desavalo da neko rezervise prevod, pa ljudi danima cekaju, nije profesionalno, samo cete gubiti clanove zbog toga, a na kraju, kada prevod i stigne, covek se smori na sta to lici. Sva sreca, izgleda, da vecina ljudi koja skida ove prevode ne zna engleski, a ni srpski.  :no-no

Otvaraš novi nalog da braniš samog sebe??
Vrijeđanje nije prihvatljivo tako da opet ide ban.
A i neistine su iznesene.

Hvala ti što se brineš da ne gubimo "clanove zbog toga" i
nadam se da se nisi puno "smorio" kada je prevod dosadašnjih epizoda stizao.
Naslov: Odg: problemi s rezervacijama
Autor: pljoska - 16.01.2011. 01:39:03
Što ban? Čovjek je priznao da ima dečka, znaš koja mu hrabrost treba za to?
Naslov: Odg: problemi s rezervacijama
Autor: Bruno - 16.01.2011. 05:06:35
pozdrav mongoloidu neodgojeni!
za pocetak jednostavno ne shvacam kako ne kuzis da je ovo DOBROVOLJNO, ako netko zeli prevesti prevest ce, ako ne, nece, boli me kiki za tebe.

retardirana supcino, zbog takvih poput tebe dodje mi da zatvorim sajt za sve osim prevoditelje jer oni jedino zasluzuju ista odavdje...

nadam se da ces doc k pameti i shvatiti da je ovo sve super kako je. ako ne, tko te jebe, dobit ces ban sa svakim novim accountom.

pozdrav supak,
bruno
Naslov: Odg: problemi s rezervacijama
Autor: catdeluxe93 - 15.02.2011. 11:52:44
U redu je da drugi postuju tudje rezervacije...ali nema smisla da neko ceka na prevod nedelju dana jer neko jos nije preveo...Ja gledam seriju "90210" i epizoda izlazi utorkom. Ja sam skinula epizodu jos proslog utorka, danas skidam jos jednu, a prevod za predhodnu epizodu jos uvek nije izasao! Ako neko ne ume da prevede, onda nije ni u redu da to uskrati drugima!
Sto se tice ostalog, nemam nikakvih primedbi na sajt, samo da se prevodom nove epizode malo pozuri...
Naslov: Odg: problemi s rezervacijama
Autor: Bruno - 15.02.2011. 11:55:32
ti to zajebavas?
Naslov: Odg: problemi s rezervacijama
Autor: Macondo - 15.02.2011. 12:02:04
(http://smiles.kolobok.us/artists/just_cuz/JC-hysterical.gif)(http://smiles.kolobok.us/artists/just_cuz/JC-ROFL.gif)
Naslov: Odg: problemi s rezervacijama
Autor: heller - 15.02.2011. 12:17:05
U redu je da drugi postuju tudje rezervacije...ali nema smisla da neko ceka na prevod nedelju dana jer neko jos nije preveo...Ja gledam seriju "90210" i epizoda izlazi utorkom. Ja sam skinula epizodu jos proslog utorka, danas skidam jos jednu, a prevod za predhodnu epizodu jos uvek nije izasao! Ako neko ne ume da prevede, onda nije ni u redu da to uskrati drugima!

Isto tako nema smisla da požuruješ nečiju dobru volju. Moja poruka prevodiocu dotične serije je da za inat ne objavi prevod bar još mesec dana.  :P
Naslov: Odg: problemi s rezervacijama
Autor: King Eric - 15.02.2011. 12:24:11
U redu je da drugi postuju tudje rezervacije...ali nema smisla da neko ceka na prevod nedelju dana jer neko jos nije preveo...Ja gledam seriju "90210" i epizoda izlazi utorkom. Ja sam skinula epizodu jos proslog utorka, danas skidam jos jednu, a prevod za predhodnu epizodu jos uvek nije izasao! Ako neko ne ume da prevede, onda nije ni u redu da to uskrati drugima!
Sto se tice ostalog, nemam nikakvih primedbi na sajt, samo da se prevodom nove epizode malo pozuri...

(http://www.coolsmileys.org/smilies/sign0108.gif) (http://www.coolsmileys.org/smilies/sign0108.gif) (http://www.coolsmileys.org/smilies/sign0108.gif) (http://www.coolsmileys.org/smilies/sign0108.gif) (http://www.coolsmileys.org/smilies/sign0108.gif) (http://www.coolsmileys.org/smilies/sign0108.gif)
Naslov: Odg: problemi s rezervacijama
Autor: mijau - 15.02.2011. 12:30:13
...ali nema smisla da neko ceka na prevod nedelju dana jer neko jos nije preveo...

Zapravo, ima jako puno smisla.
Naslov: Odg: problemi s rezervacijama
Autor: Lesh - 22.02.2011. 16:18:02
U redu je da drugi postuju tudje rezervacije...ali nema smisla da neko ceka na prevod nedelju dana jer neko jos nije preveo...Ja gledam seriju "90210" i epizoda izlazi utorkom. Ja sam skinula epizodu jos proslog utorka, danas skidam jos jednu, a prevod za predhodnu epizodu jos uvek nije izasao! Ako neko ne ume da prevede, onda nije ni u redu da to uskrati drugima!
Sto se tice ostalog, nemam nikakvih primedbi na sajt, samo da se prevodom nove epizode malo pozuri...

Slazem se, zato ti sedi lepo i prevedi pa nam postavi. Nije u redu da toliko cekamo.   rofl rofl rofl
Naslov: Odg: problemi s rezervacijama
Autor: Tweegy - 22.02.2011. 16:52:17
U redu je da drugi postuju tudje rezervacije...ali nema smisla da neko ceka na prevod nedelju dana jer neko jos nije preveo...Ja gledam seriju "90210" i epizoda izlazi utorkom. Ja sam skinula epizodu jos proslog utorka, danas skidam jos jednu, a prevod za predhodnu epizodu jos uvek nije izasao! Ako neko ne ume da prevede, onda nije ni u redu da to uskrati drugima!
Sto se tice ostalog, nemam nikakvih primedbi na sajt, samo da se prevodom nove epizode malo pozuri...

Okay, da ne bi čekala, evo javno da kažem da neće ni biti prevoda pošto nema smisla da se čeka. E sad, da ne bih uskratio drugima prevod, slobodno ko želi neka prevodi...  :mjuza
Naslov: Odg: problemi s rezervacijama
Autor: Debeloguzi Diktator - 22.02.2011. 19:05:35
U redu je da drugi postuju tudje rezervacije...ali nema smisla da neko ceka na prevod nedelju dana jer neko jos nije preveo...Ja gledam seriju "90210" i epizoda izlazi utorkom. Ja sam skinula epizodu jos proslog utorka, danas skidam jos jednu, a prevod za predhodnu epizodu jos uvek nije izasao! Ako neko ne ume da prevede, onda nije ni u redu da to uskrati drugima!
Sto se tice ostalog, nemam nikakvih primedbi na sajt, samo da se prevodom nove epizode malo pozuri...

što ste se svi uzjebali? Ovo je najbolji post na ovom forumu u zadnje vrijeme. dobio sam malo inspiracije...

evo jedan primjer, ja prevodim nešto, drugi nemaju pojma da ja to prevodim, stoga oni ne očekuju taj prijevod,
jer ja znam da ga oni ne čekaju, pa se niti ne žurim, ali istovremeno dok ja znam da oni ne znaju da čekaju, a istovremeno oni
ne znaju da uopće nešto čekaju, ipak nesvjesno čekaju ono što ne čekaju, jer će tek kad se objave ti prijevodi, ti isti  koji nisu svjesni da čekaju,
biti svjesni da su to čekali i onda će biti sretni da je njihovom čekanju došao kraj, a nisu nikoga morali pitati i bezveze čekati na prijevod...
ali opet su čekali dok u isto vrijeme nisu to čekali...

tako i ovo, treba ukinut rezervacije, jer nema smisla čekati nešto što se može dočekati.
bolje pustiti sve u tri pičke materine i čekati ono što uopće ne čekamo.

DD

P:S:
što ste očekivali u spojleru?  rofl
Naslov: Odg: problemi s rezervacijama
Autor: mijau - 22.02.2011. 19:25:36
(http://smiles.kolobok.us/artists/just_cuz/JC-hysterical.gif)
Naslov: Odg: problemi s rezervacijama
Autor: anniani - 22.02.2011. 19:54:51
hahahahaha ne verujem koliko su ljudi oholi  u_jeeeeeeeeee

kad bi izbacivali prevode "na dan", opet ne bi bilo dovoljno dobro jer su pajseri morali da cekaju punih 5 sati na prevod   rofl
Naslov: Odg: problemi s rezervacijama
Autor: drazen - 23.02.2011. 12:47:37
Sto se tice ostalog, nemam nikakvih primedbi na sajt, samo da se prevodom nove epizode malo pozuri...

dugo nisam pročitao bolju rečenicu.
Naslov: Odg: problemi s rezervacijama
Autor: Cata - 23.02.2011. 21:17:53
Eto nema me deset dana i onda kad vidim post kao što je dotična mlada dama napisala
uvidim svu ljepotu davanja bana. Ovo je čisti kretenizam i provociranje. Za ovo ide full ban.
Naslov: Odg: problemi s rezervacijama
Autor: Banko - 06.03.2011. 13:26:32
pozdrav mongoloidu neodgojeni!
za pocetak jednostavno ne shvacam kako ne kuzis da je ovo DOBROVOLJNO, ako netko zeli prevesti prevest ce, ako ne, nece, boli me kiki za tebe.

retardirana supcino, zbog takvih poput tebe dodje mi da zatvorim sajt za sve osim prevoditelje jer oni jedino zasluzuju ista odavdje...

nadam se da ces doc k pameti i shvatiti da je ovo sve super kako je. ako ne, tko te jebe, dobit ces ban sa svakim novim accountom.

pozdrav supak,
bruno
Pa bruno, sinko, OVO JE TEMA ZA KRITIKEEEE, a ja sam kritikovao. Onaj lik je mene uvredio kad mi je zapretio sa sefovima( kao da meni to nesto znaci). Ako ne podnosite kritike, izbrisite temu. Dobra ti je ideja da samo prevodioci skidaju prevode, onda mozete da se divite jedni drugima, ali ima problem, prevodiocima ne trebaju prevodi. Ja sam samo hteo da pitam jel se zbunio decko, nije video da je izasla serija, jer sam ja hteo da prevedem tu seriju, bila bi mi prva. A ne volim kad me neko napada bez razloga. Ovo je Mare205 sa drugim akauntom, a oni koji su stali na moju stranu, to nisam bio ja. Nisam ni video sta se pisalo do danas ,kad sam cistio imejlove. Tako da, zdrav ti meni bio, i mnogo ste bre nadrndani vi ovde, ne sme niko nista da vam kaze???
Naslov: Odg: problemi s rezervacijama
Autor: Bruno - 06.03.2011. 13:38:03
ne sme niko nista da vam kaze???

tako nekako, ako ti to ne pase, nemoj dolazit, jednostavno...
Naslov: Odg: problemi s rezervacijama
Autor: Banko - 06.03.2011. 13:45:51
Pa kako onda primate nove prevodioce, kad ste mene ovako sutnuli... Zbogom
Naslov: Odg: problemi s rezervacijama
Autor: Ben Dover - 06.03.2011. 14:06:28
Pa kako onda primate nove prevodioce, kad ste mene ovako sutnuli... Zbogom

Pa evo, ja sam relativno nov ovde, a dobio sam status prevodioca nakon nekih mesec dana na forumu. Pre toga sam objavio nekoliko prevoda, ljudima su se dopali i to je to. A uz to sam pročitao pravila, saglasan sam sa njima i — vrlo lepo se družimo. Da si pročitao pravila, video bi da rezervacija jedino znači da neko ima nameru da prevodi rezervisano, da nije položio apsolutno pravo na prevod i da tebi neko brani da uzmeš i prevedeš, pa objaviš svoj prevod.

Ako ne shvataš da svi ovde prevode u svoje slobodno vreme, iz hobija ili šta već, kao i da nisu plaćeni da te prevode objavljuju (a naročito ne dan nakon izlaska epizode kao što se ovde često zahteva i zapitkuje, i potpuno se slažem da za takav postupak trebaju biti trajno udaljeni s foruma), onda molim lepo, potraži drugi prevodilački sajt ili forum čija ti se pravila dopadaju.
Naslov: Odg: problemi s rezervacijama
Autor: master - 06.03.2011. 20:20:36
Pa kako onda primate nove prevodioce, kad ste mene ovako sutnuli... Zbogom
Da si pročitao pravila, video bi da rezervacija jedino znači da neko ima nameru da prevodi rezervisano, da nije položio apsolutno pravo na prevod i da tebi neko brani da uzmeš i prevedeš, pa objaviš svoj prevod.

Ako ne shvataš da svi ovde prevode u svoje slobodno vreme, iz hobija ili šta već, kao i da nisu plaćeni da te prevode objavljuju (a naročito ne dan nakon izlaska epizode kao što se ovde često zahteva i zapitkuje, i potpuno se slažem da za takav postupak trebaju biti trajno udaljeni s foruma), onda molim lepo, potraži drugi prevodilački sajt ili forum čija ti se pravila dopadaju.

Ja sam rezervirao 3 prijevoda prije mjesec dana i još ih nisam postavio, jer ih nisam još završio, a ujedno
prevodim i druge serije. Samo želim reći da prevodim u slobodno vrijeme i kada mi se pojedina serija poželi....
Naslov: Odg: problemi s rezervacijama
Autor: damilica - 03.04.2011. 21:38:53
Pa kako onda primate nove prevodioce, kad ste mene ovako sutnuli... Zbogom

Pa evo, ja sam relativno nov ovde, a dobio sam status prevodioca nakon nekih mesec dana na forumu. Pre toga sam objavio nekoliko prevoda, ljudima su se dopali i to je to. A uz to sam pročitao pravila, saglasan sam sa njima i — vrlo lepo se družimo. Da si pročitao pravila, video bi da rezervacija jedino znači da neko ima nameru da prevodi rezervisano, da nije položio apsolutno pravo na prevod i da tebi neko brani da uzmeš i prevedeš, pa objaviš svoj prevod.

Ako ne shvataš da svi ovde prevode u svoje slobodno vreme, iz hobija ili šta već, kao i da nisu plaćeni da te prevode objavljuju (a naročito ne dan nakon izlaska epizode kao što se ovde često zahteva i zapitkuje, i potpuno se slažem da za takav postupak trebaju biti trajno udaljeni s foruma), onda molim lepo, potraži drugi prevodilački sajt ili forum čija ti se pravila dopadaju.

Vidiš, ti si onda izuzetak.
Ja sam ovde skoro dve godine, i ubacio sam dosta prevoda i obrada i dalje sam "mlađi član".
Verovatno imaš neke veze pa... rofl :-[
Naslov: Odg: problemi s rezervacijama
Autor: Tamara101 - 04.04.2011. 02:27:07
Vidiš, ti si onda izuzetak.
Ja sam ovde skoro dve godine, i ubacio sam dosta prevoda i obrada i dalje sam "mlađi član".
Verovatno imaš neke veze pa... rofl :-[

Nisi jedini.
Ja nisam ni to  rofl
Makar ovdje imam 20-tak autorskih prijevoda
pod svojim nickom, i otprilike isto toliko koje
su drugi postavili. Pa što?

Prevodi zbog sebe, ono što voliš i što te zanima.
Ne zbog drugih. Ili zbog ''hvatanja'' statusa.
Jer bi u tom slučaju, ako izostane reakcija
drugih, mogao lako odustati od toga. A zašto bi
odustao ako te to veseli i radiš to zbog sebe?
 
Prevodiš, učiš i usavršavaš jezik i pritom se
zabavljaš. Ako ti se da, prevodiš; kad ti dojadi,
prestaneš i to je to.
Ne živimo od virtualne slave. Nismo mi trash celebrityji  u_jeeeeeeeeee

Ispričavam se za off.  :)


 


Naslov: Odg: problemi s rezervacijama
Autor: master - 04.04.2011. 16:21:25
Vidiš, ti si onda izuzetak.
Ja sam ovde skoro dve godine, i ubacio sam dosta prevoda i obrada i dalje sam "mlađi član".
Verovatno imaš neke veze pa... rofl :-[

Nisi jedini.
Ja nisam ni to  rofl
Makar ovdje imam 20-tak autorskih prijevoda
pod svojim nickom, i otprilike isto toliko koje
su drugi postavili. Pa što?

Prevodi zbog sebe, ono što voliš i što te zanima.
Ne zbog drugih. Ili zbog ''hvatanja'' statusa.
Jer bi u tom slučaju, ako izostane reakcija
drugih, mogao lako odustati od toga. A zašto bi
odustao ako te to veseli i radiš to zbog sebe?
 
Prevodiš, učiš i usavršavaš jezik i pritom se
zabavljaš. Ako ti se da, prevodiš; kad ti dojadi,
prestaneš i to je to.
Ne živimo od virtualne slave. Nismo mi trash celebrityji  u_jeeeeeeeeee

Ispričavam se za off.  :)


 




Svaka čast.... u potpunosti se slažem s tobom. clapp
Naslov: Odg: problemi s rezervacijama
Autor: Cata - 04.04.2011. 19:18:36
Kakve ovo sve veze ima sa temom?  :\)
Naslov: Odg: problemi s rezervacijama
Autor: master - 04.04.2011. 19:34:57
Izgleda da smo malo zastranili.... sorry   :-X