Are we all setup and no payoff? = Da li samo izgledamo kao par ali nismo uistinu? (no payoff = nema svrhe, nema sklada, nema „nagrade“ od toga što su zajedno, ne osećaju se ispunjeno jedno pored drugog)
Preparation H je mast protiv šuljeva, a ovde znači praktično što i prva rečenica, samo drugim rečima (ne možeš reći samo Preparation niti samo H, ali jedno od njih dvoje kaže da zapravo tako funkcionišu, — razdvojeno, svako za sebe, ne kao skladan par). U prevodu recimo: Kao raštimovan klavir? ili nešto slično.