Autor Tema: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)  (Posjeta: 335804 )

0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline Šćepo

  • Administrator
  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ****
  • Postova: 2419
  • Spol: Muški
  • Eeee, kakva si ti džukela!
    • AS Roma
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #330 : 17.04.2009. 23:13:27 »
Hvala za prevode serije MY OWN WORST ENEMY, i hvala za prevode serije CHUCK.
“You have no idea what I’m talking about, I’m sure. But don’t worry: you will someday.”

Offline SuperSerb

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3980
  • Spol: Muški
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #331 : 18.04.2009. 13:27:35 »
Hvala Gogi (Mr. Bolzyju) na brzom prevodu za 17-tu epizodu Prison Break-a.

Offline deda88

  • Novi član
  • *
  • Postova: 15
  • Spol: Muški
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #332 : 18.04.2009. 14:14:58 »
Hvala Ciki za prevode novih epizoda Two and a half men!!!

Offline Kursor

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 90
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #333 : 21.04.2009. 22:12:38 »
Hvala za prevod jos jedne epizode scrubs-a  clapp

Offline Jole

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 108
  • Spol: Muški
  • tko prizna pola mu se doda :D
    • Spalionica.com Portal
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #334 : 22.04.2009. 02:09:42 »
hvala Mary_J na super prijevodima Chucka...predobra serija i još bolji prijevodi..svaka čast  clapp

Offline Kanca

  • Prevoditelj
  • Regularni forumaš
  • ****
  • Postova: 87
  • Spol: Muški
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #335 : 22.04.2009. 15:14:05 »
Veliko hvala za onog ko se sjetio prevodit "Cheers" i "Sledge Hammera"

Offline zizu1109

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 146
  • Spol: Muški
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #336 : 24.04.2009. 08:27:39 »
Hvala ssssanya za prevode "Everybody loves Raymond"  ;)  clapp

Takođe hvala House MD timu za sjajne prevode!  clapp  drinks

Offline jasna68

  • Novi član
  • *
  • Postova: 12
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #337 : 24.04.2009. 21:05:51 »
Vec dugo skidam titlove sa ovog sajta i zahvaljujem svima koji su ulozili vreme i trud da bi mi uzivali u omiljenim serijama.Hvala i ekipi koja je osmislila ovaj sajt. ;D

Offline vekyizveky

  • Herojuša iz strasti
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 877
  • Spol: Ženski
  • Bila sam na IQ testu. Srećom bio je negativan.
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #338 : 25.04.2009. 09:06:13 »
hvala Ruži i Miroslavu za prevode za Cold case (nadam se da će nastaviti prevoditi i ostale sezone)
S obzirom na obzir da je moj obzir obzirniji od tvog obzira, tvoj obzir ne dolazi u obzir.

Offline delrey

  • Elita
  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1862
  • Spol: Muški
  • Io sono juventino
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #339 : 25.04.2009. 12:11:25 »
 >:(
Hvala onda Tokifokiju
« Zadnja izmjena: 25.04.2009. 13:40:21 delrey »
Mongol General: Hao! Dai ye! We won again! This is good, but what is best in life?
Mongol Warrior: The open steppe, fleet horse, falcons at your wrist, and the wind in your hair.
Mongol General: Wrong! Conan! What is best in life?
Conan: To crush your enemies, see them driven before you, and to hear the lamentation of their women.
Mongol General: Good!

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 21898
  • Spol: Muški
  • Boogeyman is coming!
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #340 : 25.04.2009. 12:26:56 »
Stvarno ste brzi  clapp
Hvala Gogga-i za Prison Break.

Taj Gogga je jedan bezobrazan tip koji se bavi krađama tuđih titlova i to uporno već duže vrijeme radi.
Ja sam izbrisao sa upoloada onaj titl kojeg je postavio on, a stavio sam titl od originalnog prevoditelja kojeg sam skinuo s divx-titlovi. Oni koji su uspjeli skinuti onaj prijašnji mogu se uvjeriti u tu krađu. Promjenjen je samo potpis.

“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”

:volim

Offline EROS

  • Prevoditelj
  • Član
  • ****
  • Postova: 957
  • Spol: Muški
    • PFC
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #341 : 25.04.2009. 15:33:44 »
Taj Gogga je jedan bezobrazan tip koji se bavi krađama tuđih titlova i to u    o već duže vrijeme radi.
Ja sam izbrisao sa upoloada onaj titl kojeg je postavio on, a stavio sam titl od originalnog prevoditelja kojeg sam skinuo s divx-titlovi. Oni koji su uspjeli skinuti onaj prijašnji mogu se uvjeriti u tu krađu. Promjenjen je samo potpis.
Meni to deluje kao tipica, mada šta god da je, ako je istina ovo što Zkarlov zbori, onda je u pitanju baš neki smrad, ili smradica!  >:(

Offline Veleno

  • Ex prevoditelj
  • Heroj član
  • ***
  • Postova: 4750
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #342 : 25.04.2009. 15:42:35 »
AKo je taj lik-likusa dobio/la BAN, tko je onda uploadao titil?

Offline SuperSerb

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3980
  • Spol: Muški
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #343 : 25.04.2009. 15:52:21 »
Pa on, zato sto ban vazi samo za forum, ne vazi i za pocetnu stranu.

Offline radrad

  • Stoka
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3094
  • Spol: Muški
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #344 : 25.04.2009. 16:34:04 »
banovan je samo sa foruma, ali mu je Milan obrisao nalog potpuno pa ne moze vise da se ni na sajt uloguje...

Offline Veleno

  • Ex prevoditelj
  • Heroj član
  • ***
  • Postova: 4750
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #345 : 25.04.2009. 16:49:05 »
Nije mi jasno sto ti ljudi zele postici s time?
Koji imbecili... >:(

Offline Bubasvaba

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 103
  • Spol: Ženski
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #346 : 25.04.2009. 17:35:42 »
Hvala Kandi na brzom i odličnom prijevodu za Harper's island.  clapp

Offline Cata

  • Likušo!
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3356
  • Spol: Ženski
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #347 : 25.04.2009. 18:26:15 »
Hvala Kandi na brzom i odličnom prijevodu za Harper's island.  clapp

+1  clapp notworthy

U ime oca i sina i Sv. Googla. Enter
I love you, not for what you are,
but for what I am, when I am with you.

Offline Veleno

  • Ex prevoditelj
  • Heroj član
  • ***
  • Postova: 4750
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #348 : 25.04.2009. 19:17:32 »
Hvala Kandi na brzom i odličnom prijevodu za Harper's island.  clapp

+2  clapp notworthy

Offline SuperSerb

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3980
  • Spol: Muški
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #349 : 25.04.2009. 22:23:27 »
Hvala radradu sto je poceo da prevodi Las Vegas, mozda mu pripomognem kad se zavrsi sedma sezona 24.

P.S.

Hvala i Dixonu koji takodje prevodi Las Vegas.
« Zadnja izmjena: 25.04.2009. 22:25:11 SuperSerb »

Offline Tweegy

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1540
  • Spol: Muški
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #350 : 26.04.2009. 02:23:12 »
Hvala Cati za prevode DESPERATE HOUSWIVES, Heleni za 90210 i Djidji za GOSSIP GIRL...
P.S. I Hvala devojci koja je radila prevod za ALLY MCBEAL... još samo da upotpuni ostale epizode...

Offline Vladimir Marković Covenant

  • Član
  • ***
  • Postova: 748
  • Spol: Muški
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #351 : 28.04.2009. 12:17:16 »
Hvala Vam svima koji prevodite što to radite. Probao sam samo da prepišem prevod i shvatio da je za mene to ravno nemogućoj misiji. Pa ljudi gde vi nalazite slobodno vreme?? Divim Vam se. Nadam se da ćete i dalje nastaviti ovako.

Ljubim vas sve redom
Molim Vas, kad čitate moje poruke, uvek pretpostavite da je ono što sam mislio rečeno sa dobrom namerom i ako je rečeno nešto što može da se tumači dvojako, mislio sam onako kako bi Vi mislili da ste tako nešto napisali


Offline Architect

  • Novi član
  • *
  • Postova: 10
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #352 : 30.04.2009. 19:44:28 »
Hvala Mary_J za prijevode Chuck-a clapp

Offline HeadBurn3r.

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1691
  • Spol: Muški
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #353 : 05.05.2009. 15:38:02 »
Hvala DD-u na Legend Of The Seeker.... clapp clapp clapp

Offline dome-nasty

  • Eat my shorts
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2935
  • Spol: Muški
  • Staaari roker
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #354 : 09.05.2009. 15:27:07 »
HOUSE TRANSLATION TEAM -you are the najbolji clapp clapp clapp
Najbolje stvari u životu su ili ilegalne ili nemoralne ili debljaju :P

Offline ZGmike

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 236
  • Spol: Muški
  • House m.d.
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #355 : 09.05.2009. 22:18:53 »
HOUSE TRANSLATION TEAM -you are the najbolji clapp clapp clapp
TNX, m8! Zbog takvih ljudi i prevodimo.

I jedno veliko hvala DD-u i na Legend of the Seeker, ali i Scrubs-ima!  clapp
"Normal's Overrated"

Offline Marko Black

  • Novi član
  • *
  • Postova: 10
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #356 : 10.05.2009. 14:34:07 »
HOUSE TRANSLATION TEAM genijalni ste, omogucili ste punokrvno gledanje Haus serijala!!! hvala  clapp clapp clapp

Offline Starca

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 168
  • Spol: Muški
    • KACL 780
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #357 : 10.05.2009. 14:38:31 »
Nema na cemu, nadam se da si uzivao u seriji...
Starča

Offline SuperSerb

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3980
  • Spol: Muški
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #358 : 10.05.2009. 19:59:49 »
Hvala Janku007 za prevod 21. epizode Smolvila.

Offline HeadBurn3r.

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1691
  • Spol: Muški
Odg: Hvala na prijevodu... (nastavlja se...)
« Odgovor #359 : 10.05.2009. 20:36:31 »
Hvala Janku007 za prevod 21. epizode Smolvila.

+1
Brz i odlican prevod...

Tags: TV Serija