Autor Tema: Game of Thrones  (Posjeta: 764371 )

0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline krbo

  • Psi, ćevapi i HD su zakon!
  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1978
  • Spol: Muški
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #810 : 22.06.2011. 00:26:22 »
jedan sitan problem je što ljudi vole smještati fantasy u poznato životno sučelje.


kao ono "malo su mi previše stari za 13 godišnjake" , "stara baba" i slično

otkud mi znamo kako u tom svijetu izgledaju teenageri ili zgodne žene ?

kod fantasyja treba samo otvoriti oči i usta i pustiti neka zabava samo ulazi

ne zaboravimo da sam R.R. Martin ima direktno prste u seriji, a on jedini zna "što je pisac htio da kaže"

May the Plasma be with you!

Offline krbo

  • Psi, ćevapi i HD su zakon!
  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1978
  • Spol: Muški
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #811 : 22.06.2011. 00:28:46 »
da... sad vidim da i u knjizi piše šegrt. a baš sam mislio da je ivan ovo izvukao iz knjige kao i dosta drugih stvari pa nisam išao provjeravati...

neka, to je njegovo pravo, puno truda je uložio, neka piše što misli da bi bolje odgovaralo,
(ima još sličnih sitnica, neka novi čitači knjiga sami otkriju)

May the Plasma be with you!

Offline annorax

  • Valar morghulis, valar dohaeris.
  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1135
  • Spol: Muški
  • Bifrost cross may those who die...
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #812 : 22.06.2011. 01:32:26 »
onda kad na pola gledanja titl nestane , a žena me veselo pogleda ....
Još se nisi navikao?  ;D
She is watching from on high,
she knows who lives or dies,
she will take me to the sky...

Vorfelan Rhinata Morie

Offline krbo

  • Psi, ćevapi i HD su zakon!
  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1978
  • Spol: Muški
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #813 : 22.06.2011. 01:50:01 »
onda kad na pola gledanja titl nestane , a žena me veselo pogleda ....
Još se nisi navikao?  ;D

nisam stigao,tek smo 31 godinu zajedno, a na pogled #6 za otvaranje konzervi se niti ne možeš navići  :o
May the Plasma be with you!

Offline annorax

  • Valar morghulis, valar dohaeris.
  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1135
  • Spol: Muški
  • Bifrost cross may those who die...
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #814 : 22.06.2011. 02:38:50 »
tek smo 31 godinu zajedno,
Auh, brate!  clapp

na pogled #6 za otvaranje konzervi se niti ne možeš navići  :o
Šta je tvoja žena, Aes Sedai? Znaš kako Džordan kaže za njih, "da svaka ima pogled kojim bi komotno mogla zakucavati eksere".  rofl A ako to važi za sve žene, onda Džordan nema pojma.
Inače, ja sam još uvijek slobodna 'tica ali odmah se počinjem pripremati za pogled br. 6, a bar ti sigurno znaš kako:
Spoiler for Hiden:
Ne smijem se bojati. Strah satire um. Strah je mala smrt koja donosi potpuno brisanje. Spremno ću se suočiti sa strahom. Dopustiću mu da prođe preko mene i kroz mene. A kada bude minuo, upraviću svoje unutrašnje oko da mu osmotrim tragove koje je ostavio. Ali tamo kuda je strah prostrujao neće ostati ničega. Preostaću samo ja.
;D
She is watching from on high,
she knows who lives or dies,
she will take me to the sky...

Vorfelan Rhinata Morie

Offline krbo

  • Psi, ćevapi i HD su zakon!
  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1978
  • Spol: Muški
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #815 : 22.06.2011. 09:33:22 »

da,  Bene Gesserit inkantacija može pomoći  ;D
May the Plasma be with you!

Offline annorax

  • Valar morghulis, valar dohaeris.
  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1135
  • Spol: Muški
  • Bifrost cross may those who die...
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #816 : 23.06.2011. 17:42:11 »
poenta scena koje ne postoje iz knjiga je da se objasne neki likovi i njihovi odnosi. serija kao razliciti medijum od knjige ne moze da prikaze unutrasnje monologe, razmisljanja i te sitnice, kojom knjiga ukazuje na brdo stvari.

Slažem se, ali ne treba pretjerivati s tim. To za duele između Varisa i Maloprstića, Piselijevo razvratništvo  ;D i ko zna šta još podržavam, ali smatram da su u nekim stvarima pretjerali i da navode gledaoca na pogrešne zaključke.

Recimo, iz dijaloga između Sersei i Roberta, te između Sersei i Neda jasno zaključujemo (jer sama Sersei tako kaže) da je ona voljela Roberta, da je kao šiparica bila ludo zaljubljena u njega i drhtala od same pomisli da je ovaj zagrli i poljubi, što ne samo da je netačno, nego i potpuno suprotno od istine. Prava istina je da je Sersei mrzila Roberta, smatrala ga odvratnim; bila je zaljubljena u Regara i ljubomorna zato što je Regar volio Lijenu (mali off: Bajone, evo još jednog Pajvančićevog bisera. Oni njeno ime izgovaraju kao Lijana, a njega je to valjda posjećalo na onu Tarzanovu lijanu iz džungle  ;D), a kad je, na početku "Gozbe za vrane" uvedena i njena tačka gledišta, jasno vidimo da mu nikad nije oprostila što je ubio Regara na Trozupcu. Koja crna ljubav koja lagano izumire tokom 17 godina...

Ili ovo: kad je Ned Stark konačno odlučio da konfrontira Sersei, pozvao ju je u bogošumu da porazgovaraju. Kad ga je Sersei pitala "Zašto baš ovdje?" on joj je odgovorio "Da bogovi mogu da vide." i ja smatram da taj njegov postupak i ta njegova rečenica govore više o njemu nego sva ona kasnija natezanja sa Maloprstićem i Renlijem. A šta oni rade? Našli se njih dvoje u nekom parku, šetalištu, šta li je već ono bilo...

Da se osvrnem malo i na prevode. Nisam gledao epizode ni sa čijim prevodima. Prevod za sedmu završavam, a osmu, devetu i desetu nisam ni pogledao. Majke mi, ni virnuo u njih. Zbog toga ne mogu reći ni da su baltam0sovi prevodi loši, niti da su dragan4eovi dobri. Ja se trudim da moji budu što bolji, a žurba je sada nepotrebna; ko hoće da gleda odmah, ima dovoljno prevoda da bira. Ko će malo kasnije (kao npr. Milan), uskoro stižu i moji prevodi za posljednje tri epizode. Eto, Bajone tvrdi da, što se srpskog jezika tiče, imamo kvalitetne prevode i na ekavici i na ijekavici, što je dobro; pa ko šta preferira...
She is watching from on high,
she knows who lives or dies,
she will take me to the sky...

Vorfelan Rhinata Morie

Offline NecroPsycho

  • Novi član
  • *
  • Postova: 16
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #817 : 24.06.2011. 19:53:20 »
Ovo je kao španske sapunice upoznaju se dvoje mladih ludo se vole i troše te nakon nekog vremena saznaju da su brat i sestra,nakon razočarenja koje su doživljeli odlaze daleko jedno od drugog gdje oboje upoznaju stariju mušku i žensku osobu s kojom ulaze u vezu,nakon nekog vremena saznaju da su im to otac i majka,i tako u krug :-X :-X :-X

Offline NamelessOne

  • What can change the nature of a man?
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 966
  • Spol: Muški
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #818 : 24.06.2011. 20:21:32 »
Ovo je kao španske sapunice upoznaju se dvoje mladih ludo se vole i troše te nakon nekog vremena saznaju da su brat i sestra,nakon razočarenja koje su doživljeli odlaze daleko jedno od drugog gdje oboje upoznaju stariju mušku i žensku osobu s kojom ulaze u vezu,nakon nekog vremena saznaju da su im to otac i majka,i tako u krug :-X :-X :-X

Pajvančiću, opet ti  :-X



Offline dragan4e

  • Prevoditelj extra
  • Mlađi član
  • *****
  • Postova: 378
  • Spol: Muški
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #819 : 24.06.2011. 20:30:34 »
Ovo je kao španske sapunice...

Jeste, neodoljivo podseća na Kasandru, Ljovisnu, Marisol, i dr.  smileyNO1

Pajvančiću, opet ti  :-X

 ???

Offline NamelessOne

  • What can change the nature of a man?
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 966
  • Spol: Muški
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #820 : 24.06.2011. 20:41:15 »
Pajvančiću, opet ti  :-X

 ???

Nikola Pajvančić: samoproglašeni prevodilac, mudrac, učenjak. Prevodilac ciklusa "Pjesma vatre i leda" za izdavačku kuću "Laguna". Poznat po brojnim prepirkama na brojnim forumima gdje se njegova mudrost i znanje engleskog dovode u pitanje. Ponekad koristi brojne aliase ne bi li zameo trag dok "trola" po forumima.

P.S.
Izgleda da se još jedino ja nisam uključio u ovaj projekat prevođenja serije pa ne bi bilo loše da se bacim na posao  ;D

Offline baltam0s

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 75
  • Spol: Muški
    • Igra prestola
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #821 : 24.06.2011. 20:53:12 »
@annorax

u potpunosti se slazem.:) ali sve je to cena prosirivanja publike ili prilagodjavanje seriji...:)
sta znam, nisam video u seriji nista sto mi smeta mnogo.
Osim naravno one idiotske situacije u kojoj je izbegnuta tirionova bitka.

Offline HeadBurn3r.

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1691
  • Spol: Muški
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #822 : 24.06.2011. 20:54:19 »
Završio sezonu s gledanjem. Odličan kraj! (iako mi je ivan naspoilerisao sa svojim avatarom u drugoj temi).
Sve se lepo zahuktalo, 2. sezona će biti mnogo bolja od prve, verujem.

Offline dragan4e

  • Prevoditelj extra
  • Mlađi član
  • *****
  • Postova: 378
  • Spol: Muški
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #823 : 24.06.2011. 21:12:56 »
Poznat po brojnim prepirkama na brojnim forumima gdje se njegova mudrost i znanje engleskog dovode u pitanje. Ponekad koristi brojne aliase ne bi li zameo trag dok "trola" po forumima.

Iju, zločinac!  :o

Offline NamelessOne

  • What can change the nature of a man?
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 966
  • Spol: Muški
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #824 : 24.06.2011. 21:19:29 »
@annorax

u potpunosti se slazem.:) ali sve je to cena prosirivanja publike ili prilagodjavanje seriji...:)
sta znam, nisam video u seriji nista sto mi smeta mnogo.
Osim naravno one idiotske situacije u kojoj je izbegnuta tirionova bitka.

Borbe su morale biti izbjegnute zbog budžeta. To je barem očigledno. Mene jedino iritira lik one Crvene kurve čiju ulogu zaista nisam shvatio, ali ako Martin nema ništa protiv nje, nemam ni ja. Doduše, ona scena fistinga, pardon audicije za javnu kuću, je bila totalno nepotrebna. OK, shvatam da je tu Maloprstić održao predavanje o tome kako je on bio jadničak kojeg su svi ponižavali i on im se želi osvetiti, ali moglo je to i malo bolje. Mislim, nemam ništa protiv golotinje na TV-u, ali da ima neku svrhu. Ne pričam o trash filmovima koje ne mogu zamisliti bez besmislene golotinje  ;D

Offline Samisko

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1487
  • Spol: Muški
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #825 : 24.06.2011. 23:40:30 »
Poznat po brojnim prepirkama na brojnim forumima gdje se njegova mudrost i znanje engleskog dovode u pitanje. Ponekad koristi brojne aliase ne bi li zameo trag dok "trola" po forumima.
Sramota... ccc  ruskirulet
De gustibus non est disputandum.

Offline baltam0s

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 75
  • Spol: Muški
    • Igra prestola
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #826 : 25.06.2011. 01:13:11 »
@nejmlesvan
svestan sam, ali sam samo besan zbog nacina na koji je to uradjeno. nista vise:)

Offline annorax

  • Valar morghulis, valar dohaeris.
  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1135
  • Spol: Muški
  • Bifrost cross may those who die...
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #827 : 25.06.2011. 17:57:24 »
u potpunosti se slazem.:) ali sve je to cena prosirivanja publike ili prilagodjavanje seriji...:)
Shvatam šta govoriš, ali i dalje smatram da ne bi trebali suštinski mijenjati elemente radnje.

sta znam, nisam video u seriji nista sto mi smeta mnogo.
Naravno, ni meni ništa ne smeta mnogo. Ali, samo "loveći" ovakve sitnice mogu uživati u seriji, jer globalna radnja mi je poznata, iznenađenja nema, pa ostaju sitnice...  ;D

Osim naravno one idiotske situacije u kojoj je izbegnuta tirionova bitka.
Nemoj pričat'?!  :o (Još nisam stigao do toga.)
She is watching from on high,
she knows who lives or dies,
she will take me to the sky...

Vorfelan Rhinata Morie

Offline Khevenhiler

  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 660
  • Spol: Muški
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #828 : 25.06.2011. 19:06:18 »
@annorax
u potpunosti se slazem.:) ali sve je to cena prosirivanja publike ili prilagodjavanje seriji...:)
sta znam, nisam video u seriji nista sto mi smeta mnogo.
Osim naravno one idiotske situacije u kojoj je izbegnuta tirionova bitka.
Borbe su morale biti izbjegnute zbog budžeta. To je barem očigledno. Mene jedino iritira lik one Crvene kurve čiju ulogu zaista nisam shvatio, ali ako Martin nema ništa protiv nje, nemam ni ja. Doduše, ona scena fistinga, pardon audicije za javnu kuću, je bila totalno nepotrebna. OK, shvatam da je tu Maloprstić održao predavanje o tome kako je on bio jadničak kojeg su svi ponižavali i on im se želi osvetiti, ali moglo je to i malo bolje. Mislim, nemam ništa protiv golotinje na TV-u, ali da ima neku svrhu. Ne pričam o trash filmovima koje ne mogu zamisliti bez besmislene golotinje  ;D
Bojim se, o Bezimeni, da nisi svestan Pajvančićevog dosega i upliva na Martina i seriju u celini.

Iz pouzdanih izvora sam čuo da su borbe morale biti izbegnute zbog Pajvančićevog honorara, a da je "Crvena kurva" zapravo Pajvančićeva ljubavnica koju je ubacio na mala vrata, ne bi li joj pomogao u karijeri!
 ;D
It does what any good science-fiction film should – it takes a premise that changes one thing about the world and then carefully explores the implications of the idea.

Offline NamelessOne

  • What can change the nature of a man?
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 966
  • Spol: Muški
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #829 : 26.06.2011. 15:45:47 »
@annorax
u potpunosti se slazem.:) ali sve je to cena prosirivanja publike ili prilagodjavanje seriji...:)
sta znam, nisam video u seriji nista sto mi smeta mnogo.
Osim naravno one idiotske situacije u kojoj je izbegnuta tirionova bitka.
Borbe su morale biti izbjegnute zbog budžeta. To je barem očigledno. Mene jedino iritira lik one Crvene kurve čiju ulogu zaista nisam shvatio, ali ako Martin nema ništa protiv nje, nemam ni ja. Doduše, ona scena fistinga, pardon audicije za javnu kuću, je bila totalno nepotrebna. OK, shvatam da je tu Maloprstić održao predavanje o tome kako je on bio jadničak kojeg su svi ponižavali i on im se želi osvetiti, ali moglo je to i malo bolje. Mislim, nemam ništa protiv golotinje na TV-u, ali da ima neku svrhu. Ne pričam o trash filmovima koje ne mogu zamisliti bez besmislene golotinje  ;D
Bojim se, o Bezimeni, da nisi svestan Pajvančićevog dosega i upliva na Martina i seriju u celini.

Iz pouzdanih izvora sam čuo da su borbe morale biti izbegnute zbog Pajvančićevog honorara, a da je "Crvena kurva" zapravo Pajvančićeva ljubavnica koju je ubacio na mala vrata, ne bi li joj pomogao u karijeri!
 ;D

Zaheban igrač taj Pajvančić. Da nisu možda njegovi drugari sa kojima pije pivo i koji ne znaju šta je kraken zaprijetili Martinu da to mora tako biti  ;D

P.S.
Šesti dio knjige će diktirati Pajvančić, a Martin će samo kucati tekst. Kaže, hoće da približi svojim drugarima taj fantasy svijet kojeg toliko prezire  ;D

Offline spartak94

  • Novi član
  • *
  • Postova: 49
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #830 : 26.06.2011. 17:52:07 »
Spoiler for Hiden:
Za ono što je uradio Eddardu ne opraštam >:(.Baci ga u tamnicu,natera ga da laže i još ga pogubi zbog toga što je jedini iskren i pošten u čitavoj seriji.Kakvo odsecanje glave?Tog pajca Joffrey-ja  treba spaliti ako već nema razapeća  i još tad ne postoji električna stolica.

Offline Wrda

  • Član
  • ***
  • Postova: 599

Offline annorax

  • Valar morghulis, valar dohaeris.
  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1135
  • Spol: Muški
  • Bifrost cross may those who die...
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #832 : 26.06.2011. 17:54:37 »
ne znaju šta je kraken
Dobro ljudi, ja stvarno ne mogu shvatiti što se svi toliko primate na ovo? Ja znam šta je kraken, ali koliko tetki i dekica to zna? Još važnije, koliko ih ima volje/znanja/živaca da istražuje? Kad kažeš sipa svi znaju na šta misliš. Možda griješim, ali onda bih volio da mi neko to i dokaže i predloži neki smisleniji način da se to prevede.
She is watching from on high,
she knows who lives or dies,
she will take me to the sky...

Vorfelan Rhinata Morie

Offline baltam0s

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 75
  • Spol: Muški
    • Igra prestola
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #833 : 26.06.2011. 18:57:03 »
istina, a i da budemo skroz iskreni, i simbol im lici na ogromnu sipu:)

Offline heller

  • freelancer
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3100
  • Spol: Muški
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #834 : 26.06.2011. 22:24:18 »
Kraken je mitološko stvorenje, sipa nije, bez obzira na sličnost i poreklo mita. Kada naiđete na stvora iz mitologije ne krstite ga poznatim imenom (samo zato što "možda neko nije čuo"  u_jeeeeeeeeee) jer je to obmana.  Krakeni ne liče samo na džinovske sipe, nego često i na džinovske oktopode  ;)

Offline Mila

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1114
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #835 : 26.06.2011. 22:37:14 »
Iz znatiželje da pitam, je li i g. Pajvančić prevodio to break fast s prekinuti post:dash
To je jedna od stvari koja mi nikako nije sjela u hrvatskom prijevodu, uz još neke.

http://winter-is-coming.net/2011/06/rumor-croatia-to-be-season-two-filming-location/

Fino, gdje se prijavljuje u statiste?  ;D

Offline NamelessOne

  • What can change the nature of a man?
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 966
  • Spol: Muški
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #836 : 26.06.2011. 23:34:27 »
ne znaju šta je kraken
Dobro ljudi, ja stvarno ne mogu shvatiti što se svi toliko primate na ovo? Ja znam šta je kraken, ali koliko tetki i dekica to zna? Još važnije, koliko ih ima volje/znanja/živaca da istražuje? Kad kažeš sipa svi znaju na šta misliš. Možda griješim, ali onda bih volio da mi neko to i dokaže i predloži neki smisleniji način da se to prevede.

Kao što je neko već jednom negdje napisao, ako čitaš fantasy literaturu znat ćeš šta je kraken. Divovska sipa je divovska sipa, a kraken je kraken. Kao što što kolega heller reče, to je mitsko stvorenje i ne možeš ga krstiti onako kako ti je ćejf  :no-no Zamisli da onda prevodimo minotaure kao bikoljude ili kentaure kao konjoljude  u_jeeeeeeeeee

Sem toga, to je samo jedan mali dio onoga što je on "preveo"  :-X
« Zadnja izmjena: 26.06.2011. 23:36:00 NamelessOne »

Offline Posthuman

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1827
  • Spol: Muški
  • BADA BING!
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #837 : 26.06.2011. 23:48:14 »
Smarate sa tim likom. Dve strane ste o njemu napisali.  :\)

Zabole nas za tog Pajvančića.
All work and no play makes Jack a dull boy.

Offline annorax

  • Valar morghulis, valar dohaeris.
  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1135
  • Spol: Muški
  • Bifrost cross may those who die...
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #838 : 27.06.2011. 00:06:29 »
Smarate sa tim likom. Dve strane ste o njemu napisali.  :\)

Zabole nas za tog Pajvančića.
Ne čitaj te postove, preskači ih.

@heller & NamelessOne:
U pravu ste, mada ima i moj argument neku težinu. Jedno rješenje za knjigu bilo bi da se u fusnoti navede bar osnovno objašnjenje šta je to kraken, pa oni koje interesuje mogu istraživati dalje sami.
U svakom slučaju, ovo stoji:
Zamisli da onda prevodimo minotaure kao bikoljude ili kentaure kao konjoljude 
Što se mene tiče, kasno je sad da to ispravljam (dosljednost), a i mi koji prevodimo na srpskom smo obećali da ćemo se držati Lagunine terminologije, ali imaću ove primjedbe na umu u svom budućem radu nevezano za GoT.
Hvala obojici.  smileyNO1
She is watching from on high,
she knows who lives or dies,
she will take me to the sky...

Vorfelan Rhinata Morie

Offline NamelessOne

  • What can change the nature of a man?
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 966
  • Spol: Muški
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #839 : 27.06.2011. 00:13:33 »
Jedno rješenje za knjigu bilo bi da se u fusnoti navede bar osnovno objašnjenje šta je to kraken, pa oni koje interesuje mogu istraživati dalje sami.

Ma da bar Hajvančić zna šta je fusnota bilo bi odlično  ;D Ali ne zna. Oduvijek su ljudi u fusnote stavljali objašnjenja nekih nepoznatih riječi i izraza. Barem je to u knjizi lako za razliku od prevoda serije ili filma gdje to nisi u mogućnosti. U svakom slučaju, nemoj ti meni šta zamjeriti, drug moj, a Hajvančića ko hebe  ;)