Autor Tema: Game of Thrones  (Posjeta: 764380 )

0 članova i 2 gostiju pregledava ovu temu.

Offline Mulder

  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 16309
  • Spol: Ženski
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #600 : 09.06.2011. 23:50:31 »
Pa bitno je kada se radi o vrhunskoj seriji kao sopranosi, meni osobno je bitno, a sad kako kome  ;)

Al dobro, nemoj shvatit doslovno da sada cmizdrim za tim  ;D ali naravno da mi je žao da ti jedna od omiljenih serija ima samo 2 stranice. Mislim da bi svakom bilo

Offline Šubi

  • Troler
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2299
  • Spol: Muški
  • Capo di tutti capi.
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #601 : 12.06.2011. 15:48:11 »


 ;D

Offline Johny

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 259
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #602 : 13.06.2011. 01:45:36 »
Koliko su bitni ti izbačeni delovi iz srpskog prevoda knjige za samu radnju i priču?

Offline Ben Dover

  • You can't fix stupid!
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 4512
  • Spol: Muški
  • Hostile runtimes downloading to mobile platforms.
    • Српски језички атеље / Srpski jezički atelje
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #603 : 13.06.2011. 02:04:38 »
Reći će ti valjda onaj Angriff kome su jedini smisleni odgovori oni u kojima se neko slaže s njim do u slovo. :\)
I see that you're enticed by my daughter's awesome rocking tits.

Offline DzonGoti

  • Novi član
  • *
  • Postova: 30
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #604 : 13.06.2011. 07:05:47 »

Offline heller

  • freelancer
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3100
  • Spol: Muški
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #605 : 13.06.2011. 10:39:29 »
Reći će ti valjda onaj Angriff kome su jedini smisleni odgovori oni u kojima se neko slaže s njim do u slovo. :\)

Ja se slažem s njim, čovek je u pravu.  ;)

Offline krbo

  • Psi, ćevapi i HD su zakon!
  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1978
  • Spol: Muški
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #606 : 13.06.2011. 12:10:10 »
Hvala Ivane!
May the Plasma be with you!

Offline tazmaniac

  • Prevoditelj
  • Član
  • ****
  • Postova: 667
  • Spol: Muški
  • Izgubljen u vremenu i prostoru
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #607 : 13.06.2011. 12:25:31 »
+1  smileyNO1  clapp  clapp  clapp
Prijevod odgovara i za PROPER.720p.HDTV.x264-ORENJI verziju.
« Zadnja izmjena: 13.06.2011. 12:29:37 tazmaniac »

Offline Šubi

  • Troler
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2299
  • Spol: Muški
  • Capo di tutti capi.
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #608 : 13.06.2011. 12:40:35 »
+1  smileyNO1  clapp  clapp  clapp
Prijevod odgovara i za PROPER.720p.HDTV.x264-ORENJI verziju.

+1  :)

Offline millwall

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 81
  • Spol: Muški
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #609 : 13.06.2011. 12:41:06 »
Hvala! clapp

Offline lossmmy

  • Novi član
  • *
  • Postova: 2
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #610 : 13.06.2011. 12:43:21 »
hteo sam da zamolim za neki sajt ili link za skidanje serije ...
hvala unapred

Offline ivan204

  • Ex prevoditelj
  • Senior član
  • ***
  • Postova: 1224
  • Spol: Muški
  • Primadona
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #611 : 13.06.2011. 13:15:55 »
we will kill them all...


episode 10 preview (spoliers ahead)



Offline Mulder

  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 16309
  • Spol: Ženski
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #612 : 13.06.2011. 13:22:19 »
Za prijevod  clapp

Offline ciprijani

  • Novi član
  • *
  • Postova: 33
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #613 : 13.06.2011. 13:35:28 »
Hvala puno na prevodu!

Offline baltam0s

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 75
  • Spol: Muški
    • Igra prestola
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #614 : 13.06.2011. 13:49:21 »
i srpski!

Offline Dario

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 70
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #615 : 13.06.2011. 13:52:23 »
Spoiler for Hiden:
Ubiše Starka, nisam se tome nadao

Offline shunja

  • Čo'ek
  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1322
  • Spol: Muški
  • I went down to the crossroads..
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #616 : 13.06.2011. 14:01:14 »
Hvala za prijevod...
Willie Brown: The blues ain't nothin' but a good man feelin' bad, thinkin' 'bout the woman he once was with..

Offline svarto

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 315
  • Spol: Muški
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #617 : 13.06.2011. 14:32:49 »
hvala za prijevod :D nevjerojatna epizoda
Spoiler for Hiden:
pa tko sve umire u knjigama?

Offline Omar_Little

  • Forza Milan!!!
  • Prevoditelj početnik
  • Senior član
  • ***
  • Postova: 1759
  • Spol: Muški
  • The game's out there and it's play or get played.
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #618 : 13.06.2011. 14:34:51 »
Spoiler for Hiden:
Ubiše Starka, nisam se tome nadao

Sad sam odgledao 9. epizodu i u neverici sam!
HE WHO MAKES A BEAST OUT OF HIMSELF, GETS RID OF THE PAIN OF BEING A MAN!!!


Offline Nagy

  • Ja
  • Prevoditelj extra
  • Mlađi član
  • *****
  • Postova: 395
  • Spol: Muški
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #619 : 13.06.2011. 15:36:14 »
Zavidim svima koji nisu čitali knjige - proživljavati će ono što sam ja proživljavao -  :o :o :o - svaki puta kad netko od likova u knjizi umre... a bit će toga. Intriga, zapleta toliko da bi se i velik broj krimića postidio. :D

P. S. Hvala meštru na prijevodima!
Citat: bugmenot11 - 14. 10. 2008 u 21:48:55
Mirko_Pevac je u pravu, koji kurac prijevod jos nije gotov ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?



Offline SuperSerb

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3980
  • Spol: Muški
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #620 : 13.06.2011. 15:58:08 »
U kakva epizoda jbt, oduševio sam se!

Offline Posthuman

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1827
  • Spol: Muški
  • BADA BING!
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #621 : 13.06.2011. 16:08:27 »
Solidna epizoda. Nažalost još posle emitovane prve epizode sam pročitao masan spojler na jednom drugom forumu, tako da sam znao šta će biti na kraju.  :\)
All work and no play makes Jack a dull boy.

Offline Posthuman

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1827
  • Spol: Muški
  • BADA BING!
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #622 : 13.06.2011. 16:29:13 »
Spoiler for Hiden:
I ladno su preskočili kompletnu bitku.  :o
Shame on you, HBO.
All work and no play makes Jack a dull boy.

Offline SuperSerb

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3980
  • Spol: Muški
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #623 : 13.06.2011. 16:31:20 »
E da, to je ogroman minus...

Offline baltam0s

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 75
  • Spol: Muški
    • Igra prestola
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #624 : 13.06.2011. 16:35:36 »
Spoiler for Hiden:
I ladno su preskočili kompletnu bitku.  :o
Shame on you, HBO.

Spoiler for Hiden:
iako to samo po sebi nije neka uzasna mana, nacin na koji su to odradili vredja inteligenciju. ali bre jbt, po svemu izuzetno zadovoljavajuca adaptacija i onda tu recenicu u scenariju naskraba necije trogodisnje dete. strasno.

Offline Mulder

  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 16309
  • Spol: Ženski
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #625 : 13.06.2011. 16:40:34 »
Ne znam za vas ljudi, ali od ovih 9 epizoda 7 su mi izvrsne, a 2 jako dobre. Ovo je zbilja vrhunska serija ne samo vizualno već i priča, gluma, twistovi, ma sve. Eto, napokon neka uz Breaking Bad, a da je izvrsna + BE  :)

Offline lossmmy

  • Novi član
  • *
  • Postova: 2
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #626 : 13.06.2011. 16:43:22 »
ljudi odakle da skinem seriju ??? :o

Offline krbo

  • Psi, ćevapi i HD su zakon!
  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1978
  • Spol: Muški
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #627 : 13.06.2011. 16:45:59 »
+1  smileyNO1  clapp  clapp  clapp
Prijevod odgovara i za PROPER.720p.HDTV.x264-ORENJI verziju.

ja se tu baš i ne bih složio jer sam na jedno 6-7 mjesta dotjeravao sync
no ja sam (matora (c) igniss) picajzla pa vjerujem da će mnogima i biti OK  ;D

uživajte u HD  clapp
May the Plasma be with you!

Offline King Eric

  • Old staff
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5537
  • Spol: Muški
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #628 : 13.06.2011. 16:51:08 »
ljudi odakle da skinem seriju ??? :o

Poslao sam ti linkove od par sajtova na PM.

Offline faks86

  • kaputt
  • Ex prevoditelj
  • Heroj član
  • ***
  • Postova: 2097
  • Spol: Muški
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #629 : 13.06.2011. 16:58:35 »
Fala baltam0se  clapp
krbo s obzirom da voliš uvode, imaš ga na Game.of.Thrones.S01E09.720p.HDTV.CRF.x264-IMMERSE
Ne znam da li, ko i ja, prvi put čuješ za CRF. Evo u spoilu objašnjenje šta je.
Spoiler for Hiden:
CRF? What is it good for? Absolutely everything!

Unlike  XviD  that  has  no real constant rate factor unless you are doing  full
first  pass  only  the  x264 codec offers us a great option called CRF. What  it
means  is  constant quality throughout an encode based on CRF value. You are  no
longer  limited  by some vague bitrate restriction you let the codec decide  for
you what bitrate is needed without size restrictions. If your source is full  on
action,  grainy etc it will get a higher bitrate, if it's a dark action-free  it
will get less. No more obscenely large files for sources that don't need it,  no
more  shit  quality  cause  the  source  didn't  compress  but  did   meet   the
bitrate/target  size. Does anyone really still archives on cdrs/dvdrs? not  many
I would bet so who cares about DVDR/x sizes? If anything with CRF you'd be  able
to  fit  even  more  eps into your DVD5 cause shows like Grey's Anatomy,  House,
In Treatment etc DO NOT need 1120mb sizes but far less.

Other  benefits?  sure, right now every live from air x264 group finds the  most
cunning ways to pre faster, so the bare minimum within allowed settings is used,
with CRF that can finally change. Settings can be upped, release sizes will  fit
the show and not some random bitrate setting. win win.

A bit about CRF:

https://trac.handbrake.fr/wiki/CRFGuide

Constant  Rate  Factor  will compress different frames by different amounts.  It
does this by taking motion into account. The eye perceives more detail in  still
objects  than  when  they're in motion. Because of this, a video compressor  can
apply more compression (drop more detail) when things are moving, and apply less
compression (retain more detail) when things are still. Subjectively, the  video
will  seem  to  have higher quality. If you were a computer, you would look at a
CRF  encoding  and  say it was lower quality than the CQP copy. And it would be.
But  if  you're  a  human being, subjectively, the CRF copy will look better. It
least  compresses  the parts you see the most, and most compresses the parts you
see  the  least. When you use a constant rate factor, it varies the QP slightly.
When  a  scene has a lot of action and motion, it will raise the QP (compressing
more).  This  is because your eye will be distracted by everything going on, and
won't  have  the image on screen for enough time to see the heavier compression.
When  a frame doesn't have a lot of motion, it will lower the QP, compressing it
less.  This is because your eye will have more time to look at the image, so you
want  it  to  be  as  much  like the source as possible. When you use CRF you're
saying  "use  whatever  bitrate  is  necessary  to  preserve  this much detail."