Autor Tema: Game of Thrones  (Posjeta: 764387 )

0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline faks86

  • kaputt
  • Ex prevoditelj
  • Heroj član
  • ***
  • Postova: 2097
  • Spol: Muški
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #360 : 30.04.2011. 21:28:18 »
Šalji o'ma  ;D

Offline kugi001

  • Windowz OCR Professional
  • Član plus
  • Regularni forumaš
  • ***
  • Postova: 65
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #361 : 01.05.2011. 07:04:21 »

Offline krbo

  • Psi, ćevapi i HD su zakon!
  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1978
  • Spol: Muški
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #362 : 01.05.2011. 21:46:50 »

linkovi poslani svima
May the Plasma be with you!

Offline Mulder

  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 16309
  • Spol: Ženski
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #363 : 02.05.2011. 01:51:52 »
Može i meni ;D

Offline krbo

  • Psi, ćevapi i HD su zakon!
  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1978
  • Spol: Muški
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #364 : 02.05.2011. 01:54:32 »


ma svakako, ljudi koji vole HD imaju zahvalne oči   :P

May the Plasma be with you!

Offline Mulder

  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 16309
  • Spol: Ženski
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #365 : 02.05.2011. 03:03:15 »
Hvala  clapp

Offline Khevenhiler

  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 660
  • Spol: Muški
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #366 : 02.05.2011. 11:50:28 »


Iritantnijeg lika od ovog nisu mogli da nađu, možda je eventualno Michael Cera na tom nekom nivou.
Koja gadina.
Za 15 minuta sedam da gledam prvu epizodu.
Pre toga da pitam, da li je ovo na slici muško čeljade, žensko čeljade, trans čeljade ili CGI?
 8)
It does what any good science-fiction film should – it takes a premise that changes one thing about the world and then carefully explores the implications of the idea.

Offline ivan204

  • Ex prevoditelj
  • Senior član
  • ***
  • Postova: 1224
  • Spol: Muški
  • Primadona
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #367 : 02.05.2011. 12:25:00 »
danas je malo duže trajalo jer ima malo više linija... uživajte..;)

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 21898
  • Spol: Muški
  • Boogeyman is coming!
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #368 : 02.05.2011. 12:37:07 »
cccc... Ivane, Ivane, kako možeš tako kasnit  :no-no

  ;D clapp

“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”

:volim

Offline lazavr

  • Vođa pobunjenika!
  • PO moderator
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3191
  • Spol: Muški
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #369 : 02.05.2011. 12:49:43 »
danas je malo duže trajalo jer ima malo više linija... uživajte..;)

Vec sam se zabrinuo zasto kasnis  ;D
 clapp

Offline sardax

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 141
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #370 : 02.05.2011. 13:03:16 »
danas je malo duže trajalo jer ima malo više linija... uživajte..;)

Svaka čast na prijevodu! :)
Samo ga da ja još uspijem uskladit za 720p i ide guštanje popodne ... Valjda budem  u_jeeeeeeeeee

Offline nenad.d

  • Stoka je na ceni, ljudi su jeftini!
  • Prevoditelj extra
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5287
  • Spol: Muški
  • With Robert Hawkins ready to go and nukem all.
    • http://hotel-weinhaus-bernarda.de
  • Google map koordinata: Moja lokacija
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #371 : 02.05.2011. 13:05:49 »


Iritantnijeg lika od ovog nisu mogli da nađu, možda je eventualno Michael Cera na tom nekom nivou.
Koja gadina.
Za 15 minuta sedam da gledam prvu epizodu.
Pre toga da pitam, da li je ovo na slici muško čeljade, žensko čeljade, trans čeljade ili CGI?
 8)

iShare, noProfit


Offline Šubi

  • Troler
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2299
  • Spol: Muški
  • Capo di tutti capi.
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #372 : 02.05.2011. 14:28:39 »
Hvala za prevod 3 epizode  :)

Offline neo

  • Član
  • ***
  • Postova: 891
  • Spol: Muški
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #373 : 02.05.2011. 15:53:33 »
Hvala Smajlicvece

Offline baltam0s

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 75
  • Spol: Muški
    • Igra prestola
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #374 : 02.05.2011. 17:42:12 »
tek sad sam seo da radim srpski prevod, usled nemilih dogadjaja... bice do veceras gotov:(

Offline Politikolog

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 51
  • Spol: Muški
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #375 : 02.05.2011. 18:43:09 »
Khevenhiler on je shemail  ;D salu na stranu iritantno (musko) govece... Uzgred hvala na prevodu i svaka cast na brzini ivan204  smileyNO1
« Zadnja izmjena: 02.05.2011. 18:50:00 Politikolog »
Barney Stinson RULES!

Offline Khevenhiler

  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 660
  • Spol: Muški
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #376 : 02.05.2011. 20:18:46 »
tek sad sam seo da radim srpski prevod, usled nemilih dogadjaja... bice do veceras gotov:(
Da nije zbog Osame?  ???
It does what any good science-fiction film should – it takes a premise that changes one thing about the world and then carefully explores the implications of the idea.

Offline baltam0s

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 75
  • Spol: Muški
    • Igra prestola
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #377 : 02.05.2011. 23:35:27 »
veoma sam bio potresen:D
ma, ostaci prvog maja:D
gotov je, izvolite kome je potreban:)

Offline Dario

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 70
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #378 : 02.05.2011. 23:58:09 »
I Osama se izgleda opustio za 1. maj

Offline rodjocousin

  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 502
  • Spol: Muški
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #379 : 03.05.2011. 00:48:35 »
Okušao se i ja u prijevodu ove serije. Moj prijevod 1x3 je uploadan.

Offline Wrda

  • Član
  • ***
  • Postova: 599
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #380 : 03.05.2011. 16:41:49 »
Pitanje: Koja verzija GoT epizoda ima na početku sažetak prethodnih ("Previously on GoT..."). Po defaultu skinem HDTV XviD-FQM, no sve mi je teže pratiti silne likove i prisjećati se što je bilo prije 7 dana.

Offline vrd

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 396
  • Spol: Muški
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #381 : 03.05.2011. 19:49:42 »
Ja skidam 720 i one imaju 'Previously ...'

Offline faks86

  • kaputt
  • Ex prevoditelj
  • Heroj član
  • ***
  • Postova: 2097
  • Spol: Muški
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #382 : 03.05.2011. 19:56:06 »
baltam0se da li je u knjizi titula Lorda ostavljena u originalu?

Offline krbo

  • Psi, ćevapi i HD su zakon!
  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1978
  • Spol: Muški
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #383 : 03.05.2011. 20:49:41 »
To ne mora biti nešto u smislu britanskog "lorda", nazivna titula.

Od gospodara do visokog velikodostojnika se sve može uporabiti tako da je u HR verziji
"Knez" što je, po meni, sasvim OK

May the Plasma be with you!

Offline baltam0s

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 75
  • Spol: Muški
    • Igra prestola
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #384 : 04.05.2011. 01:41:53 »
baltam0se da li je u knjizi titula Lorda ostavljena u originalu?

jeste. doduse, na nekim mestima je to prevedeno sa "moj gospodaru", a negde je ostavljeno "moj lorde".

Offline King Eric

  • Old staff
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5537
  • Spol: Muški
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #385 : 04.05.2011. 15:10:41 »
Ovisi tko se komu obraća. Ako se obraća plemić plemiću onda isključivo "lorde", a kada se plemiću obraća netko iz nižih staleža poput seljaka, vojnika ili trgovca može oboje.

Offline faks86

  • kaputt
  • Ex prevoditelj
  • Heroj član
  • ***
  • Postova: 2097
  • Spol: Muški
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #386 : 04.05.2011. 23:45:43 »
Čudno mi je da je ostavljeno u originalu. Što kaže krbo ne deluje mi kao britanski lord, ivan je dosta dobro povezao.
Onda bi trebao negde i lejdi da ubaciš, svuda je gospo.  ;)

Offline baltam0s

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 75
  • Spol: Muški
    • Igra prestola
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #387 : 05.05.2011. 00:46:45 »
gospa je prevedeno sa gospa, nigde nije ni ledi ni lejdi. Jedino je ime vuka ostavljeno kao takvo:/

Offline faks86

  • kaputt
  • Ex prevoditelj
  • Heroj član
  • ***
  • Postova: 2097
  • Spol: Muški
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #388 : 05.05.2011. 01:01:37 »
Nije mi logično.  ??? Kralj - kraljica, princ - princeza, lord - lejdi. Nema smisla da njegovo ostaje, a njeno da se prevodi. Evo citat iz vikipedije "The title is primarily taken by men, while women will usually take the title 'lady'"

Offline djdusko

  • Član plus
  • Senior član
  • ***
  • Postova: 1348
  • Spol: Muški
Odg: Game of Thrones
« Odgovor #389 : 05.05.2011. 01:04:09 »
@faks - u knjizi je lord ostavljen u originalu, a lejdi prevedeno sa gospa. da li je logično ne znam, ali je tako  ;)