pozdrav, najprije!
novi sam na stranici, puno toga ne razumijem.
ove nove ocr programe bih trebao savladati, jasno, prvi film bi bio najteži...
radio sam titlove/prijevode, od notepada, do subtitle studija...
ripao sub ripom dvd-ove i stotine titlova postavio.
sa drugih stranica stotine--->samo prebacio.
prvo sam radio puno, s naglaskom na puno, sada radim manje, ali kvalitetnije.
prepisivao s TV-a--->doslovce/i uz moju dopunu.
prepisivao s VHS-a.
prevodio na sluh uz pomoć nikakvog ili npr. finskog titla, bugarskog, danskog itd. titla.
ponovo prevodio film s postojećim lošim titlom--->istina, rijetko.
pravi title manijak.
ali nisam nikada išao prevoditi/ocr-ati film s postojećim dobrim titlom.
e sad, nakon kratkog upoznavanja s moje strane,
dolazim na ono zašto.
zašto imate u najavi snimiti i ostalo potrebno za film, naprimjer,
dobar zao loš, za koji postoji dobar dvd ocr-ani titl?
možda postoji želja da se sakupe titlovi državne TV kuće?
pazite, postavljam pitanje iz čiste radoznalosti,
svaka dvosmislenost ili provokacija je isključena.
razmišljam "uvaliti" se u koji "projekt", prikupljam informacije, prikupljam hrabrost...
eto, taj dobar/zao/loš i neki slični su me začudili.
sve dobro u radu vam želim i očekujem odgovor...
ddonli