Prijevodi - Online

Serije => O serijama => Autor teme: Goran88 - 29.11.2011. 00:44:12

Naslov: Unsupervised
Autor: Goran88 - 29.11.2011. 00:44:12
(http://prijevodi-online.org/slike/serije/unsupervised.jpg)

Opis:
Nova animacija na kanalu FX. Radnja serije "Unsupervised" prati živote dva najbolja prijatelja. Zovu se Gary i Joel.
Pokušaće da sa svojim optimističnim stavom krenu u turbolentno doba svog života bez nadzora roditelja - u tinejdžersko doba.

Producenti ove animacije su Rob Rosell, Scott Marder i David Hornsby.

Glasovi: Justin Long, Kristen Bell, Romany Malco, Fred Armisen, Kaitlin Olson, Alexa Vega

Žanr: komedija, animirana
Kanal: FX
Godina: 2012.

IMDb (http://www.imdb.com/title/tt2122954/)
TVDb (http://thetvdb.com/?tab=series&id=254561&lid=7)
Wikipedia (http://en.wikipedia.org/wiki/Unsupervised)
TV.com (http://www.tv.com/shows/unsupervised/)

Titlovi (http://www.prijevodi-online.org/serije/view/1359/unsupervised)

Naslov: Odg: Unsupervised
Autor: Dacia - 22.01.2012. 20:31:49
Krenulo.
Naslov: Odg: Unsupervised
Autor: Red Dragon - 22.01.2012. 20:53:34
I to jos prije par dana. Odlicna serija  smileyNO1
Naslov: Odg: Unsupervised
Autor: Bad Boy - 22.01.2012. 23:10:07
Nije loša 1. epizoda. Gledljiva. Premisa je prilično simpatična. Ima dosta potencijala za animiranu seriju.  smileyNO1
Naslov: Odg: Unsupervised
Autor: Sheenter - 08.02.2012. 21:37:40
Ovako,preveo sam prvu epizodu,gde da postavim prevod???
Naslov: Odg: Unsupervised
Autor: danny75 - 08.02.2012. 21:46:15
Postavi ga ovde u temi, kao attach. Ako zadovoljava uslove, neko od moderatora će otvoriti spisak epizoda i prebaciti ga.
Naslov: Odg: Unsupervised
Autor: Sheenter - 08.02.2012. 22:26:25
izvolite...
Naslov: Odg: Unsupervised
Autor: King Eric - 08.02.2012. 23:10:39
Ovako...

Ovo ne može:

1
00:00:05,395 --> 00:00:07,561
Yeah! Yeah!

59
00:02:46,381 --> 00:02:47,882
Ja imam sex snove,
skoro,svake noći.

123
00:05:26,007 --> 00:05:27,641
Oh, hey, Martin.

129
00:05:41,590 --> 00:05:43,925
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa, momci.

150
00:06:29,703 --> 00:06:31,270
Ćao, Mr. Rivera.

Sve mora biti prevedeno i razmak nakon interpunkcije je obavezan.

Ovo nije dobro:

43
00:01:52,428 --> 00:01:53,729
Nemogu da kažem
da li su tuče kul ili tužne.

http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/topic,11897.0.html

97
00:04:11,066 --> 00:04:12,967
Oh, oh. S-stani malo.
Stani.

Brisati uzvike i ne pisati ovakva sitna zastajkivanja.

115
00:05:00,716 --> 00:05:03,017
- Moramo samo da pumpamo, čoveče. - Moramo da
prestanemo da se ponašamo kao deca, čoveče.

http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/topic,11934.0.html

258
00:11:04,770 --> 00:11:06,337
Mogli bi smo da završimo u zatvoru!

http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/topic,11906.0.html

281
00:12:00,686 --> 00:12:03,022
- Šta nije uredu sa tobom?
- Da li hoćeš da znaš šta nije u redu samnom?

U redu i sa mnom.

Par preporuka:

Provuci titl kroz Subtitle Merger (http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/topic,9341.0.html) prije prevođenja. Kada zapneš ili samo nisi siguran kako najbolje prevesti, pitaj u temi Zapeo sam kod prevođenja (http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/topic,11763.0.html). Obavezno pregledaj temu Osnovne upute i savjeti za izradu titlova (http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/topic,10617.0.html) i podfrum Osnove pravopisa i gramatike (http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/board,31.0.html). Prevodi polako, ali kvalitetno.

O onome iz prvog spojlera nema rasprave. U budućim titilovima moraš to ispoštovati. U ovome sam ti ja to ispravio jer ti je prvi. Taj ispravljeni uskoro stavljam na sajt. Ostalo su savjeti koje možeš prihvatiti, ali i ne moraš. Ovisi o tebi.
Naslov: Odg: Unsupervised
Autor: Sheenter - 08.02.2012. 23:17:14
hvala na preporukama i na svemu ostalom...
Naslov: Odg: Unsupervised
Autor: King Eric - 08.02.2012. 23:24:18
Bit će još guženja. :D Šala mala, titl nije neko remek-djelo, ali nije ni loš. Samo prevodi polako i s vremenom ćeš se izvježbati u ovim sitnicama. smileyNO1
Naslov: Odg: Unsupervised
Autor: Sheenter - 08.02.2012. 23:25:38
Daću sve od sebe... ;D
Naslov: Odg: Unsupervised
Autor: Red Dragon - 09.02.2012. 01:09:39
Bit će još guženja. :D Šala mala, titl nije neko remek-djelo, ali nije ni loš. Samo prevodi polako i s vremenom ćeš se izvježbati u ovim sitnicama. smileyNO1
Neka, neka volis ti guze na procjep :P
Naslov: Odg: Unsupervised
Autor: King Eric - 09.02.2012. 01:12:23
Tvoju sam već rasparao. Sada tražim novu žrtvu. ;D
Naslov: Odg: Unsupervised
Autor: Red Dragon - 09.02.2012. 01:14:00
Tvoju sam već rasparao. Sada tražim novu žrtvu. ;D

Uvijek si bio sodomista  ;D
Naslov: Odg: Unsupervised
Autor: Dersu - 24.05.2014. 10:20:00
U poslednje vreme mi se baš gledaju animirane, posle Brickleberry-ja je ova došla na red. Glavni likovi su neverovatno pozitivni, veoma simpatična serija. Ovo je moglo da potraje još koju sezonu, ima neku toplinu i nije vulgarna, što više cenim nego preterivanje koje forsiraju neki drugi crtaći za odrasle.

Počeo sam i Rick and Morty, konačno su počeli da se pojavljuju engleski titlovi.
Naslov: Odg: Unsupervised
Autor: NikolaJe - 04.02.2016. 12:31:58
Kompletirana serija.

Prilično je gadna, ali gledljiva. Međutim, Rick and Morty je tata za nju.  ;D