Opis: Džeremi Klarkson, Ričard Hamond, Džejms Mej i tajanstveni vozač-The Stig vode nas kroz automobilski svet na jedan sasvim drugačiji, duhovitiji, atkraktivniji način bez dosadnih statističkih podataka i sa puno vožnje i akcije. Ponekad, čini se da su automobili ovde samo povod za lude vožnje, takmičenja, putovanja i naravno mnogo humora i međusobnih prepucavanja, pa nije ni čudo što je ovo jedina automobilska emisija, u kojoj čak 40% publike čine žene! Od najbržih ferarija, bugatija, poršea i ostalih ‘gutača asfalta’, preko super-luksuznih limuzina do raspalih krntija i old-tajmera, sve što ima četiri gume i volan naći će svoje mesto u Top Gearu. Konačno, u svakoj epizodi gostuje i po jedna poznata ličnost, koja priča o svojim iskustvioma kada su četvorotočkaši u pitanju, a naravno videćemo i kako se poznati snalaze za trkačkim volanom.
Žanr:reality Kanal: BBC Two Godina: 2002.
IMDb (http://www.imdb.com/title/tt1628033/) TVDb (http://thetvdb.com/?tab=series&id=74608&lid=7) Wikipedia (http://en.wikipedia.org/wiki/Top_Gear_(2002_TV_series)
Naslov: Re: Top Gear (2002-)
Autor: Diesel986 - 10.07.2010. 10:22:56
Nema ništa bolje od Clarksona, Hammonda i Maya, najjača ekipa na malim ekranima ;D
Naslov: Re: Top Gear (2002-)
Autor: Ziledin - 10.07.2010. 10:49:00
Legendarni su! :)
Naslov: Re: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 10.07.2010. 12:00:40
Pronašao sam eng titl za prve 3 epizode i rezervišem sve 3 ;)
Naslov: Re: Top Gear (2002-)
Autor: Diesel986 - 10.07.2010. 13:29:57
Jedina mana je ta što nema eng titlova za sve epke.
Naslov: Re: Top Gear (2002-)
Autor: HeadBurn3r. - 10.07.2010. 13:40:42
Prikazuje se ponekad na B92, ne znam koja sezona. Možete ugrabit titlove.
Naslov: Re: Top Gear (2002-)
Autor: Aleks@ - 10.07.2010. 14:49:48
Prikazuje se svaki dan na TV ULTRA.
Naslov: Re: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 10.07.2010. 18:55:38
Ako je neko u mogućnosti da snima neka to odradi, verovatno će neko hteti da prekucava. Ja ću da prevodim sa postojećih engleskih titlova kojih za sada ima 49. Neke sezone su kompletne, većina ima samo delimično titlove, a neke sezone nemaju ni jedan titl.Kad budem imao vremena objaviću spisak epizoda za koje postoji titl tako da to nije potrebno prekucavati. Kvalitet prevoda na TV Ultra je diskutabilan, na B92 može da prođe.
Naslov: Re: Top Gear (2002-)
Autor: HeadBurn3r. - 11.07.2010. 00:48:37
Evo sad se zavrsila jedna epizoda na B92, gostovao je Luis Hamilton. Prevod nije bas profesionalno odradjen kao sto smo navikli na TV, imao je gresaka, linije prekratko traju...
Na kraju je pisalo: Prevod: Aleksandra Rajkovic www.titlmedia.com Obrada: nesto Ultra - zaboravio sam.
Je l' neko znao za ovaj sajt?
Naslov: Re: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 05.08.2010. 19:18:36
Ako ko snimi neka javi ja cu da prekucavam lagano, serija je odlicna, odgledao sam sve epizode i ove nove pratim koje sad idu redovno. smileyNO1
Naslov: Re: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 05.08.2010. 21:44:56
Ako ko snimi neka javi ja cu da prekucavam lagano, serija je odlicna, odgledao sam sve epizode i ove nove pratim koje sad idu redovno. smileyNO1
ne kuckaj s01e01-03 i s2, a od tada sve do s09 nema eng titlova, pa navali.
Naslov: Re: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 05.08.2010. 22:06:45
Pa kad dobijem slike i ako dobijem ;)
Naslov: Re: Top Gear (2002-)
Autor: Maddox - 05.08.2010. 23:38:21
Lepo bi bilo kad bi to neko snimao, bar sa B92, dosta bi olaksalo prevodiocima...
Naslov: Re: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 06.08.2010. 01:17:38
Evo prevod za S01E01 postavljen na sajt
Zajedno sa ove 4 http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php?action=dlattach;topic=8032.0;attach=2295 to je ukupno 5, režija, prebacujte u O serijama i ubacite listu za upload, meni lično za S1E1-E3 i S2 , a za ostalo kako vam volja :P
Naslov: Re: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 07.08.2010. 11:25:47
Kolega slartibartfast je preveo S07E05 , prevod u attachmentu posta ;)
Naslov: Re: Top Gear (2002-)
Autor: milosd77 - 07.08.2010. 22:39:31
‚hvala za prevode. serijal je izuzetan
Naslov: Re: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 11.08.2010. 17:38:26
Evo druge epizode 15. sezone
Naslov: Re: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 11.08.2010. 18:40:45
lazo postavljen je spisak i za 15. sezonu http://www.prijevodi-online.org/serije/view/712/top-gear-uk-2002, pa možeš normalno da uploaduješ i hvala na prevodu!
Naslov: Re: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 11.08.2010. 19:08:44
Eto nisam mogao da je nadjem nikako :\) Postavljeno je na pravo mesto.
Naslov: Re: Top Gear (2002-)
Autor: milosd77 - 12.08.2010. 12:07:27
hvala na prevodu smileyNO1
Naslov: Re: Top Gear (2002-)
Autor: DJOXXXA - 12.08.2010. 17:57:48
Odlična serija, drago mi je što sada postoji mogućnost da serija dobije i prevod, gledam je već duže vreme i ono što mi se najviše sviđa su šale i opaske Džeremija Klarksona (onog visokog lika :) ) koje me uvek nasmeju. Bravo za prevodioce i samo napred!!!
Naslov: Re: Top Gear (2002-)
Autor: amel - 25.08.2010. 15:17:23
Ma kad BBC izbacuje nove epizode , npr s 15e7 jer na imdb-u piše da su trebale izaći u augustu . Znate li možda? Tnx
15. sezona je imala 6 epizoda.
http://epguides.com/TopGear/
Ma znam to nego znaš li kad počinju nove epizode?
Naslov: Re: Top Gear (2002-)
Autor: Bojan5150 - 29.09.2010. 13:38:37
Naredna sezona (šesnaesta po redu) bi trebala da krene početkom iduće godine, upravo sad se snima: http://www.autoblog.com/2010/09/27/video-top-gear-caught-filming-in-ny-with-sls-amg-458-it/
Izuzetno korisna stranica: http://www.finalgear.com/
Naslov: Re: Top Gear (2002-)
Autor: cain - 30.09.2010. 17:13:07
Naredna sezona (šesnaesta po redu) bi trebala da krene početkom iduće godine, upravo sad se snima: http://www.autoblog.com/2010/09/27/video-top-gear-caught-filming-in-ny-with-sls-amg-458-it/
Izuzetno korisna stranica: http://www.finalgear.com/
Tnx man
Naslov: Re: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 01.10.2010. 02:10:46
15x01 (Prevod sa engleskog: Vladimir Perić zvucnjak) (ul: heller) 15x02/03/06 (ul: lazavr)
Specijali:
Top Gear Winter Olympics Special (ul: heller) Polar Special (ul: heller)
Postavljeno ;)
Naslov: Re: Top Gear (2002-)
Autor: zvucnjak - 26.10.2010. 19:21:29
Pozdrav svima! Evo i mene! 8) Simpatičan sajt, super što je sve na jednom mestu. Uskoro bi trebalo da kompletiram 15. sezonu. (samo još i da skontam taj upload na ovom sajtu, čas ga ima čas ne :) )
Naslov: Re: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 26.10.2010. 21:07:44
Evo nam kolege prevodioca Top Geara. Dobro dosao na forum.
Naslov: Re: Top Gear (2002-)
Autor: zvucnjak - 26.10.2010. 21:09:23
Hvala drinking man
Naslov: Re: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 26.10.2010. 21:30:16
Pozdrav svima! Evo i mene! 8) Simpatičan sajt, super što je sve na jednom mestu. Uskoro bi trebalo da kompletiram 15. sezonu. (samo još i da skontam taj upload na ovom sajtu, čas ga ima čas ne :) )
Kolega, ja i Laza ćemo uskoro raditi S02, šta je tvoj plan za dalje?
Naslov: Re: Top Gear (2002-)
Autor: zvucnjak - 26.10.2010. 21:32:40
Ja ću od pozadi :\) S14, pa hopefully S13 i tako dalje...
Naslov: Re: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 26.10.2010. 21:53:04
Ja ću od pozadi :\) S14, pa hopefully S13 i tako dalje...
Dogovoreno ;)
Naslov: Re: Top Gear (2002-)
Autor: zvucnjak - 26.10.2010. 21:59:22
Mada, sad kad malo razmislim, to baš i nema logiku... Ko još gleda serije unazad? Možda bih mogao da uzmem 7. ili 9.... Razmisliću... Jel i dalje ne mogu da se nadju 3-6 sezona engleski?
Naslov: Re: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 26.10.2010. 22:03:34
Ne, nema nigde titlova za te sezone. Šta god počneš da radiš javi nam da ne dupliramo.
Naslov: Re: Top Gear (2002-)
Autor: zvucnjak - 26.10.2010. 22:06:36
Važi. Takođe :)
Šteta što nema, recimo američke filmove neke mogu i po sluhu da odradim dosta tačno, ali ko će da se bakće sa onim britanskim akcentom i izrazima...
Naslov: Re: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 26.10.2010. 22:18:44
Ja sam navikao naopako da prevodim, uzeo sam s14e07 bice za koji dan smileyNO1
Naslov: Re: Top Gear (2002-)
Autor: daxdavor - 29.10.2010. 18:42:58
Vidio sam danas u Lidlu da ima nekoliko DVD-a ove serije za kupiti (slo i hr titlovi).
Naslov: Re: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 29.10.2010. 20:02:22
Steta sto nema kod mene Lidla, ako ko kupi neka izripa titlove...
Naslov: Re: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 29.10.2010. 20:31:17
Ja ne mogu da nadjem ni 7. ni 8... btw završio sam 15x05... sad ne znam šta ću... verovatno ću da nastavim 14. sezonu...
Moja greška, pobrkao sam sa nečim ;D
Dakle trebaju nam S03-S08 :D
Naslov: Re: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 06.11.2010. 01:22:24
Top Gear S02E01 na uploadu ;)
Naslov: Re: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 14.11.2010. 16:24:11
Sad sam saznao za Jeremy Clarkson Meets The Neighbours. Serijal od 5 epizoda iz 2002. godine. Iako je ukinut, kritike su odlične, kažu da je Džeremi ovde nenadmašan.
It’s The Italian Job so obviously, I head to Kent in England for the race of a lifetime. But first I have to get ready. So, it’s the Fiorano test track in Italy where I spend a while not getting ready at all. I try the gym but it’s all rubbish so instead, I decide to compare Ferrari’s 458 Italia and the limited edition 599 GTO. On paper, that doesn’t seem fair. But in reality…. Next stop is the infamous Imola race circuit. The Stig joins me to get the most out of the Porsche GT3 and its stripped out cousin the GT3 RS. Also present are the Lamborghini Gallardo LP570-4 Superleggera and the jaw-dropping Mercedes SLS AMG with its gullwing doors. My face gets a workout too, thanks to an Ariel Atom. With a V8 engine. Then, for some reason, The Stig does something terrible to the face of Rubens Barrichello. My final Italian shake-down comes from the £1.3 million, Nurburgring lap record holder – the Zonda R with its 750 horsepower V12 and slick tyres. Finally, I’m ready. So it’s back to England for my first ever Classic Touring Car Race…I don’t know the car, I don’t know the circuit and I’m up against 20 experienced rivals…What could possibly go wrong?
Naslov: Re: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 15.11.2010. 15:05:28
Nije los nov Dzeremijev film, ali dosta toga smo vec videli u Top Gearu.
Naslov: Re: Top Gear (2002-)
Autor: hobotnica - 15.11.2010. 17:32:34
Hvala na prijevodima, skida se Smajlicvece smileyNO1
Naslov: Re: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 25.11.2010. 19:39:52
Zahvaljujem na prevodima, al' bi me zanimalo da li planirate da prevedete još neku epizodu i za kada (ako se zna)? :D
Naslov: Re: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 25.11.2010. 20:27:59
Bice bice, strpljenja samo ;)
Naslov: Re: Top Gear (2002-)
Autor: mijau - 25.11.2010. 20:41:35
Ne zna se za kada. >:(
Naslov: Re: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 25.11.2010. 21:23:47
Ah, dobro, opušteno, samo polako... :D Ja možda pokušam da prevedem neku epizodu al' pre toga ću vas pitati da l' neko od vas ne prevodi...samo da završim jedan film, i epizodu serija pa ću početi Top Gear..:D
Naslov: Re: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 25.11.2010. 22:26:26
Prevodimo sezone 2, 9 i 14. Dakle, uzmi neku drugu sezonu.
Naslov: Re: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 25.11.2010. 23:11:59
Vazi se :D
Naslov: Re: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 26.11.2010. 23:35:33
Novo izdanje: Top Gear Apocalypse DVDRip XviD – P2P
Just what will motoring be like in a post apocalyptic world that’s been blown to bits by nuclear bombs or a massive comet? It’s a burning question that’s on literally nobody’s mind, and we give you all the answers in this brand new, incredibly cheerful Top Gear DVD.
Embarking on a terrifying journey into the future, we show you how to drive to work in the perpetual darkness of a Nuclear Winter, how to make motorsport exciting when there’s only two racing drivers left alive, and, in a world where all cars are bristling with weapons, how to survive the savage, explosive fury of a Doomsday M.O.T test.
And amongst all the nuclear carnage, we also tackle the ultimate petrolhead’s dilemma – what cars would you take for a final drive if there was only one barrel of petrol left on the planet? The explosions are huge, the cars are superb, so relax and enjoy.
Naslov: Re: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 01.12.2010. 21:59:06
Ako je neko u mogućnosti da snima neka to odradi, verovatno će neko hteti da prekucava. Ja ću da prevodim sa postojećih engleskih titlova kojih za sada ima 49. Neke sezone su kompletne, većina ima samo delimično titlove, a neke sezone nemaju ni jedan titl.Kad budem imao vremena objaviću spisak epizoda za koje postoji titl tako da to nije potrebno prekucavati. Kvalitet prevoda na TV Ultra je diskutabilan, na B92 može da prođe.
Što se tiče Ultre...Samo ona je otkupila epizode a B92 kupuje od Ultre..tako da...ne možeš da upoređuješ kvalitet prevoda pošto su isti..msm "Ultrini"
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 01.12.2010. 23:13:36
Ne verujem da B92 išta kupuje od TV Ultra, nego od distributerskih firmi. Možda je poreklo titlova isto, ali su sigurno na B92 korigovani, ima manje propusta.
S02E02 na uploadu ;)
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 01.12.2010. 23:26:51
Na b92 su obradjeni titlovi, nema toliko gresaka, pratio sam sve sezone na ultri i pratim svaku na b92. Nije isto :no-no
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: chikadoca - 04.12.2010. 20:37:42
Mogu li i ja da se ubacim u proces prevodjenja Top Gear epizoda? :P Mogao bih da krenem sa trinaestom sezonom?
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 04.12.2010. 20:53:53
Ajmo, samo napred, što se mene tiče - slobodno. Počni 13. sezonu. :D
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: chikadoca - 04.12.2010. 20:56:44
Cheers mate.. drinks
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 04.12.2010. 21:12:24
drinking man drinking man drinking man
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 04.12.2010. 22:59:11
Mogu li i ja da se ubacim u proces prevodjenja Top Gear epizoda? :P Mogao bih da krenem sa trinaestom sezonom?
Naravno, svako moze da se ukljuci. Slobodno nam se obrati ako ima neka nedoumica oko prevodjenja.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Red Dragon - 05.12.2010. 11:56:47
Za koju verziju odgovaraju postojeci titlovi ? Ja sam nasao neki TVr*p... btw koliko sam mogao primijetit u prvu sezonu tj svaku ima naziv epz a ne onako Episode 1 itd itd. Ali mozda sam ja u krivu.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 05.12.2010. 12:03:47
Prva sezona je za SBS rip.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: chikadoca - 05.12.2010. 14:50:59
Naravno, svako moze da se ukljuci. Slobodno nam se obrati ako ima neka nedoumica oko prevodjenja.
Imao sam malo nedoumica oko sinhronizovanja, ali sam našao tutorial ovde.. :D
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: chikadoca - 07.12.2010. 20:27:24
Evo i mog prvog ikad prevoda.. 8)
TopGear S13E02
http://www.mediafire.com/?udxol9vh8mapyyo
Kao osnovu sam koristio engleski prevod uz manje izmene i resinhronizaciju.. Ne znam kako da uploadujem prevod na onu stranicu gde su svi ostali prevodi, nema nigde trinaeste sezone.. Ako može neko da pogleda, pa da mi kaže da li valja, pa da radim dalje ako je ok.. :D
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 08.12.2010. 13:18:35
Ima tema na forumu za popunjavanje spiska epizoda. Tamo prijavi koja sezona nedostaje. Samo tako nastavi. Danas cu pogledati epizodu sa tvojim titlom da ocenim :))
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: milosd77 - 08.12.2010. 13:24:29
Kao osnovu sam koristio engleski prevod uz manje izmene i resinhronizaciju.. Ne znam kako da uploadujem prevod na onu stranicu gde su svi ostali prevodi, nema nigde trinaeste sezone.. Ako može neko da pogleda, pa da mi kaže da li valja, pa da radim dalje ako je ok.. :D
Hvala za prevod
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: zvucnjak - 08.12.2010. 15:22:38
Kao osnovu sam koristio engleski prevod uz manje izmene i resinhronizaciju.. Ne znam kako da uploadujem prevod na onu stranicu gde su svi ostali prevodi, nema nigde trinaeste sezone.. Ako može neko da pogleda, pa da mi kaže da li valja, pa da radim dalje ako je ok.. :D
Pogledao sam većinu, dobar je. smileyNO1
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 08.12.2010. 16:31:58
Fin prevod, ali ako prevodis u SW-u koristi ctrl + k za spajanje linija ili program subtitle merger od kolege sa foruma. Lepse izgleda kad su spojene linije i lakse se prati. Takodje izbegavaj da ostavljas: hahahah, wow, vau i ostalo, to neka ostane englezima i amerima nama ne treba. Samo tako nastavi, sve pohvale clapp
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 08.12.2010. 16:43:20
Kao osnovu sam koristio engleski prevod uz manje izmene i resinhronizaciju.. Ne znam kako da uploadujem prevod na onu stranicu gde su svi ostali prevodi, nema nigde trinaeste sezone.. Ako može neko da pogleda, pa da mi kaže da li valja, pa da radim dalje ako je ok.. :D
Postavio je Petko S13, tako da sad možeš da postaviš na sajt ;)
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: chikadoca - 08.12.2010. 20:20:18
Ima tema na forumu za popunjavanje spiska epizoda. Tamo prijavi koja sezona nedostaje. Samo tako nastavi. Danas cu pogledati epizodu sa tvojim titlom da ocenim :))
Fin prevod, ali ako prevodis u SW-u koristi ctrl + k za spajanje linija ili program subtitle merger od kolege sa foruma. Lepse izgleda kad su spojene linije i lakse se prati. Takodje izbegavaj da ostavljas: hahahah, wow, vau i ostalo, to neka ostane englezima i amerima nama ne treba. Samo tako nastavi, sve pohvale clapp
Postavio je Petko S13, tako da sad možeš da postaviš na sajt ;)
Hvala svima za feedback, pokušaću da se poboljšam.. :D Samo da pitam, ja sam na ovom prevodu koji je imao maltene odličnu sinhronizaciju radio suma sumarum 4 sata. Da li je to sporo, srednje, brzo? Pitam čisto da znam da li sam Brzi Gonzales ili kornjača.. :D
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: zvucnjak - 08.12.2010. 20:41:09
čisto da znam da li sam Brzi Gonzales ili kornjača.. :D
Treba da promeniš nick i avatar u ovako nešto: (http://www.dccomics.com/media/product/3/8/3871_400x600.jpg)
Slažem se, heh...to je extra brzo. Mislim, za 4 sata, svaka čast stvarno... clapp :o notworthy
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 08.12.2010. 22:01:45
Iskreno...meni traje duplo više..tako da...mogao bi za nedelju dana da kopletiraš 13 sezonu ako tako brzo prevodiš. Samo tako nastavi...;D
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 08.12.2010. 22:44:30
To je izuzetno brzo :mjuza meni treba bar mesec dana za jednu epizodu :-[
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: chikadoca - 08.12.2010. 23:20:05
Radio sam sat vremena juče, dva prekjuče, i još jedan sat dan pre toga, kad sam imao vremena.. :mjuza Mada mislim da bi bilo duže otprilike duplo ako bih radio i tajming, sinhronizaciju.. :P
Pa i ja sam mislio da završim za nedelju dana, ali sad u ponedeljak pa u četvrtak imam dva kolokvijuma, tako da će prevodjenje biti malo usporeno.. :D
Treba da promeniš nick i avatar u ovako nešto: (http://www.dccomics.com/media/product/3/8/3871_400x600.jpg)
Evo ovaj avatar označava moje inicijale, a može da znači i Super Veloce, kao Lamborghini.. :mjuza
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 09.12.2010. 03:08:45
Dosta je to brzo vreme za Top Gear, s obzirom na to da brbljaju non-stop. Hvala za prevod, ovo je velik projekat za prevođenje, tako da je svaka pomoć dobrodošla. Ako negde zapneš, slobodno pitaj na forimu, a na chatu ćeš dobiti momentalnu pomoć, uvek ima nekoga. ;)
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 10.12.2010. 01:48:23
ok stigao sam i na ovu temu... naravno i ja sam petrol head i veliki fan ovog serijala, gledam ga bez prevoda naravno, ali baciću pogled na par prevedenih čisto da ocenim jer je ovo izuzetno zahtevno za prevođenje, a ono što sam video na Ultri i B92 je u najmanju ruku katastrofalno jer je prevodilac samo neko ko poznaje reči, a nije ušao u dubinu i ne razume fore...
tako da... spremite se za moje rende ;)
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: zvucnjak - 11.12.2010. 08:41:08
ok stigao sam i na ovu temu... naravno i ja sam petrol head i veliki fan ovog serijala, gledam ga bez prevoda naravno, ali baciću pogled na par prevedenih čisto da ocenim jer je ovo izuzetno zahtevno za prevođenje, a ono što sam video na Ultri i B92 je u najmanju ruku katastrofalno jer je prevodilac samo neko ko poznaje reči, a nije ušao u dubinu i ne razume fore...
tako da... spremite se za moje rende ;)
u_jeeeeeeeeee
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 11.12.2010. 12:03:08
ok stigao sam i na ovu temu... naravno i ja sam petrol head i veliki fan ovog serijala, gledam ga bez prevoda naravno, ali baciću pogled na par prevedenih čisto da ocenim jer je ovo izuzetno zahtevno za prevođenje, a ono što sam video na Ultri i B92 je u najmanju ruku katastrofalno jer je prevodilac samo neko ko poznaje reči, a nije ušao u dubinu i ne razume fore...
tako da... spremite se za moje rende ;)
Pošto za TV Ultra i B92 rade profi prevodioci, imaš pravo da "rendišeš" samo ako su prevodi slabiji od njihovih rofl rofl rofl
Zezam se, dobrodošao si da gledaš, a i da se pridružiš ;)
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: zvucnjak - 12.12.2010. 16:01:26
Završih konačno i 14x02... Engleski titl je bio bezveze, na nekoliko mesta ga nije ni bilo, pa sam morao sam da pravim...
BTW, kad smo kod "rendisanja", video sam da je Laza stavio 9x01, ali moram da kažem da nije jedan od njegovih boljih radova, može on to i bolje... ima grešaka, kao npr. "big fuss" nisu "velike promene", već nešto kao velika frka, velika stvar, itd... "tell the health & safety people to get stuffed" = recite ljudima iz ... da se nose "get cracking" nije "popustiti" već početi, krenuti (punom parom) "half-assed" je polovičan, nedovršen Rotherham je grad na severu Engleske, blizu Sheffielda, a Roterdam je u Holandiji (btw zato ja sva imena ostavim u originalu) "eleven hundred" nije 11.000 već 1.100. kasnije čak i kažu "one thousand one hundred", tako da pretpostavljam da je stvar u tome što si malo žurio :)
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 12.12.2010. 16:28:22
Nisi bio tu na chatu kad sam rekao, taj titl mi je preso preko qrca i nije trebalo uopste da ga postavljam, postavio sam ga samo zato sto sam izbrisao i epizodu i prevod iz kompa i nemam nameru da se vracam na njega, ako neko ima strpljenja neka ga popravi.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 16.12.2010. 23:56:20
Uuu...hvala puno :D
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 17.12.2010. 00:32:45
Gotova i s09e06.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 17.12.2010. 00:49:57
Bravo carevi, samo tako nastavite clapp clapp clapp !!!
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: milosd77 - 17.12.2010. 01:36:39
hvala puno
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Sreten - 22.12.2010. 18:39:00
Fantastična epizoda. Najjači su! :D
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 22.12.2010. 19:22:37
Super epizoda, vidim da su vozili zastavu 101 rofl Prevodjenje je u toku, posto nema ni eng titla moram i tajminge da radim.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: pejafor3 - 22.12.2010. 21:49:10
Special Eastern America koji je danas izašao... NEPROCENJIVO (ili se piše neprocenljivo WTF) Jedva čekam sledeću nedelju i specijal TRI KRALJA kada voze po Bliskom istoku
E, sada, kako se zove epizoda - Eastern America Special ili Christmas Special?
Christmas Special
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 25.12.2010. 14:27:20
Mhm..msm, zbunjujuće je sve ovo u vezi naziva. Vidim jednom piše Eastern America Special, jednom Christmas Special. Ja kad sam skida epizodu pisalo mi je Eastern America Special a sada čak na Wikipediji piše da je to S16E1 T_T...šta je onda istina..???
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 25.12.2010. 15:41:21
Wikipedia nije merodavna, tamo možeš svako da piše članke, pa i ti. Zove se Christmas Special i ne opterećuj se sa tim ;)
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 25.12.2010. 16:11:03
Pa i ja bih rekao da je s16e01 bila ova epizoda, jer su pokazali sta ce sve biti u novoj sezoni, takodje su i na kraju s15e06 rekli da je to poslednja epizoda u sezoni.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 25.12.2010. 16:18:39
I jeste bila poslednja, ovo je specijal.
http://epguides.com/TopGear/
15-07 21/Dec/10 Eastern America Special - mada se uglavnom svuda na downloadu vodi kao Christmas special, ali nebitno
16-01 26/Dec/10 The Three Wise Men Christmas Special
Videću sa šefovima oko imena specijala koji izvor je tačniji. Možda je i bolje da se promeni naziv na sajtu da se lakše razlikuju 2 specijala.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 25.12.2010. 16:35:40
Mislim, mene ne brine, nego mi je zbog tačnosti pošto oću da režem 15. sezonu, pa zbog toga, a ja dajem svakoj epizodi ime (ako ima, naravno).
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: zvucnjak - 25.12.2010. 16:39:33
Ovo za Three Wise Men ima logike jer će ići u Izrael ili Jerusalim ili šta već...
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 25.12.2010. 16:56:49
Ova je bila Eastern America Special a sledeca Tree Wise Man, obe zajedno su bozicni specijal iz 2 dela.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 25.12.2010. 17:02:44
Dobrodošao u tim. Ako zapneš negde dođi na chat za pomoć ;)
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 26.12.2010. 02:05:50
Evo, sada sam se iznervirao posto sam odgledao jednu epizodu na ultri. Epizoda zapravo traje sat i minut-dva, a oni su pustili od cele epizode 50min (merio sam). Mislim, je l' sam ja lud ili su oni ???
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 26.12.2010. 02:07:44
Nemoj da gledaš na Ultri, gledaj epke sa neta sa našim prevodima ;D
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 26.12.2010. 02:13:27
Pa znam, i odgledao sam sve epizode koje ste do sada preveli. Ali su me ovi retardi sa Ultre iznervirali. Msm, bas nisam gledao epizodu i reku ajde da odgledam..kad ono, nisu pustili celu epizodu. Znaci, sto posto, i pre neki dan sam to isto primetio..Msm, stvarno nisu normalni.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: chikadoca - 26.12.2010. 17:29:43
A imam ja jedno pitanje. Evo sad sam počeo da gledam ovu, S15E07, sa prevodom odavde, i video sam par grešaka u prevodu, što se tiče tajminga, nemam zamerki. Šta sad mogu da uradim po tom pitanju? Da izmenim i postavim novi, da se javim originalnom autoru, ne znam?
Jeremy, James and Richard are back in the United States and this time there's no redneck baiting. Instead, they travel from North Carolina to New York, where the locals are well-known for their tolerance... On their last American road trip, the boys drove cars bought for $1,000. This time they get to travel in a little more style with the Ferrari 458 Italia, Mercedes Benz AMG SLS and Porsche 911 GT3.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 26.12.2010. 23:57:15
Friško: Top Gear 16×01 The Three Wise Men Christmas Special 720p HDTV x264-FoV & Top Gear 16×01 The Three Wise Men Christmas Special HDTV XviD-FoV
Jeremy, James and Richard are back in the United States and this time there's no redneck baiting. Instead, they travel from North Carolina to New York, where the locals are well-known for their tolerance... On their last American road trip, the boys drove cars bought for $1,000. This time they get to travel in a little more style with the Ferrari 458 Italia, Mercedes Benz AMG SLS and Porsche 911 GT3.
ok, slažem se da zvanično možda i ne postoji, ali uglavnom na kraju sezone izbaca jednu ili dve best of epizode, u slučaju 15 sezone to su bile 2 epizode i naći ću ti link za njih
znači nije ih napravio tamo neko nego su zvanoično izdanje top gear
Hvala za linkove, ali mi ne trebaju jer su tamo sažete sezone - best of, i to redovno izlazi, ali se ne broji kao epizoda. Ja više volim cele sezone ;)
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 27.12.2010. 21:34:32
Luuuud specijal, jedna od najboljih epizoda u_jeeeeeeeeee
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: DJOXXXA - 27.12.2010. 23:29:31
Hvala za linkove, ali mi ne trebaju jer su tamo sažete sezone - best of, i to redovno izlazi, ali se ne broji kao epizoda. Ja više volim cele sezone ;)
pa da, ali ja i to skidam i u mom ličnom obeležavanju ih ja označim kao epizode, all in all nebitno, ali sve i da nije bilo te dve epizode, tupavo je da ova iz amerike bude 1507, a da 5 dana kasnije izađe 1601
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 28.12.2010. 16:22:37
Urađen je prevod za S12E08, ali nije po propisu, pa ako neko želi da ga sredi, neka mi se javi na pm.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: chikadoca - 29.12.2010. 19:03:21
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Diesel986 - 29.12.2010. 19:44:11
Your closest match is: Richard Hammond ;D
You may be short on stature and the butt of many a joke, but who cares? You’ve got style, boyish good looks and heaps of cheeky charm. You’re a driving God!!!
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 29.12.2010. 20:34:43
Aaaa....meni Captain Slow..O_O
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 29.12.2010. 22:38:03
Your closest match is: Jeremy Clarkson You display all the no-nonsense, outspoken traits of the Top Gear motor-mouth. People either love you or hate you - either way, you just can’t curb your cutting wit.
;D
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 30.12.2010. 00:50:03
Your closest match is: Jeremy Clarkson You display all the no-nonsense, outspoken traits of the Top Gear motor-mouth. People either love you or hate you - either way, you just can’t curb your cutting wit.
;D
Your closest match is: Jeremy Clarkson You display all the no-nonsense, outspoken traits of the Top Gear motor-mouth. People either love you or hate you - either way, you just can’t curb your cutting wit. ;D ;D ;D
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 31.12.2010. 04:15:09
S02E05 na uploadu, prevođenje S16E01 u toku ;)
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: chikadoca - 31.12.2010. 16:03:28
Top.Gear.16x01.The.Three.Wise.Men.Christmas.Special.HDTV.XviD-FoV na uploadu ;)
ok gledao sam sa prevodom i mogu reći da nisam nezadovoljan, ima grešaka u kucanju, to se naravno svima dešava, ali mene užasno nerviraju, znači možda malo više pažnje na "post produkciju" da se obrati prevod je bio ok, nisam se previše udubljivao i nisam bio na misiji da nađem svaku greškicu, bilo je par propusta zbog nepoznavanja britanske kulture ali ništa strašno, dovoljno je sitno bilo da ne mogu sad ni da se setim o čemu se tačno radilo. Epizoda nema mnogo tehničkog pričanja tako da čekam neku standardniju epizodu da baš sednem i pažljivo prođem kroz prevod.
U svakom slučaju ja dajem thumbs up for effort.
Pozdrav.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: zvucnjak - 13.01.2011. 10:15:00
Evo i mene konačno opet posle odmora! Srecna nova godina svima! drinks
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 13.01.2011. 11:14:38
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 22.01.2011. 18:08:03
Sutra se emituje nova epizoda. Sada, ne znam kako će se zvati. Da li S16E01 ili S1602?
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 22.01.2011. 20:04:43
Videćemo kako će scena nazvati. Na epguide.com je izmenjeno i sad piše da je sutra 1601, a pre je pisalo da je to 1602. Lako je prepraviti.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: zvucnjak - 22.01.2011. 21:49:56
Po meni najbolje da se to slaze sa releasom video fajla... znaci ako je fajl npr. Top.Gear.S16E01.480p.Middle.East.Special.x264[area51].mkv , onda i da prevod za nju bude 16x1, da ne bude zabune
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 23.01.2011. 23:08:59
Evo i scena se predomislila i nova epizoda je izašla kao Top Gear 16×01 REAL HDTV XviD-FoV & Top Gear 16×01 REAL 720p HDTV x264-FoV.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 24.01.2011. 00:09:29
Znači ipak su prethodne dve epizode bile "vanredne", mislim, ne pripadaju ni 15. ni 16. sezoni.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 30.01.2011. 22:32:55
Top_Gear.16x02.HDTV_XviD-FoV
=> Skinuto.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: macak - 31.01.2011. 14:43:30
Svaka cast na prevodima! Samo me zanima dal mogu naci negde prevode za celu 14 sezonu? :) Hvala
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 31.01.2011. 17:18:55
14. sezona još uvek nije prevedena cela.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Politikolog - 01.02.2011. 17:19:51
Svaka cast na prevodima - fantasticni su clapp Uskoro ce biti prikazana epizoda koju su snimali u Albaniji i vozice Zastavu 101 rofl
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Benetton1 - 01.02.2011. 19:59:41
Gledao sam to u traileru za s16 i jedva cekam da vidim sta ce da kazu :D Inace ova je bas dobra epizoda i jos bio Beker, koji ludak! Zasto se ne napravi tamo na sajtu u prevodima za Top Gear UK prevode za Sezona 16, nego su pod Sezona 99?
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 01.02.2011. 20:53:25
Kad bude prevedena neka epizoda 16. sezone onda ce i biti napravljen spisak.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Strajder - 03.02.2011. 00:29:32
Pozdrav, Ne bih da budem nepristojan ili pogresno shvacen, ali me interesuje ima li ikakvih naznaka da ce se skoro pojaviti prevod za ove dvije nove epizode?
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 03.02.2011. 00:37:03
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Ziledin - 07.02.2011. 13:04:44
Jadan "Kec"... dušu su mu izvadili. :'(
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 07.02.2011. 14:46:15
Kako kec ulazi u krivine to nije normalno rofl gde li nadjose srpska kola u sred Albanije u_jeeeeeeeeee u_jeeeeeeeeee Dosta ponovljenih fora u ovoj epizodi iz prethodnih sezona.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Politikolog - 07.02.2011. 15:46:19
Pregledao sam ovu na preskoke i deluje mi super smileyNO1 Izvozili smo Yugo tj Zastave u UK sto ne bismo i u Albaniju i zemlje u okruzenju do 90-tih... Danas Maxi ima markete u Albaniji, biznis ne poznaje granice...
nisam još pogledao epizodu, ali sam izvadio screen shot iz one uvodne epizode i koliko mi se čini kec je imao tablice KS tj. Kosovske a ne Albanske
Ko zna dal oni uopšte znaju de su bili ;D
Kad sam čitao najavu, spominjalo se Kosovo, a ne Albanija, tako da mislim da si dobro video. A epizodu još nisam pogledao, čekam Lazu i Samiska da odrade tezgu ;D
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 07.02.2011. 16:40:07
Onda ima se nacekas, dex rece oce da prevede :D
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Politikolog - 07.02.2011. 16:56:00
Na samom pocetku emisije je receno da putuju od Corfu (Krfa) do Albanije, kasnije ih jure albanski policajci tako da je ipak Albanija u pitanju a ne Kosovo... Verovatno je samo 101 sa Kosova tj ima kosovske tablice
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 07.02.2011. 17:03:05
more mrš bre! ja ovde radim da zaradim da se PO održi online a vi tako... ajde svi marš na prevođenje da vam uši ne počupam :)
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 07.02.2011. 17:22:29
Eto, ja sam došao na posao u 8 ujutru i završavam u 20h i pravac idem da radim u sw :-*
:P :P :P
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: NastyB - 07.02.2011. 18:09:57
Odavno se nisam ovoliko ismejao jednoj "drag race". Podseti me na neka dvna vremena kad sam Zastavom 128 išao u Nemačku, pa kad su Poršei šibali "autobahn"-om kao ova mečka, a ja se pitao što smo se zaustavili nasred... Stara fora, ali kad sam video kako je Mercedes proleteo pored keca, odmah sam se setio toga.
Istina, nisam neki ljubitelj automobila, pa nisam ni pratio Top Gear. Ali sam pre mesec dana na Ultra TV-u gledao epizodu kada prave limuzine od onih krševa i kad na kraju voze one poznate ličnosti na nekakvu dodelu nagrada. Toliko sam se smejao tome, da su mi suze išle na oči. Iz čiste radoznalosti sam skinuo tada najnoviju epizodu (Božićni specijal, tri mudraca sa istoka) i oduševljenju nema kraja. Skinuo sam sve epizode i lagano krckam treću sezonu. U početku nisu bili ovoliko otkačeni kao sada. Ali ono što ne mogu da verujem je da me engleska serija o automobilima ponekad nasmeje daleko više od mnogih američkih sitkoma...
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 07.02.2011. 18:22:20
Ja i ne pratim TG zbog kola, baš su njihovi karakteri ono što me vuče da gledam :)
Da, upravo sam na to i mislio. Jeste da veoma zanimljivo "predstavljaju" automobile, ali kad završim gledanje epiode, zaboravim koje su automobile vozali, ali zapamtim gomilu fazona i njihovih ludosti. A ipak, to je i dalje emisija o automobilima.
Usput, ovo "Jeremy Clarkson meet the neighboors" moram negde da nađem da odgledam...
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 07.02.2011. 22:01:15
Ima samo 5 epizoda, ali je super.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 07.02.2011. 22:13:57
Citat:
Samo nedelju dana nakon izvinjenja BBC-ja ambasadoru Meksika što su njegovu zemlju u emisiji “Top gir” okarakterisali kao “lenju i neodgovornu”, autori serijala o automobilima nastavili su s uvredljivim nacionalnim stereotipima, potkačivši sada Albaniju. Voditelj Džeremi Klarkson je uz to u kolumni u tabloidu „San“ odbio da se izvini u ime emisije i naveo da Meksikanci nemaju smisla za humor. Autori Ričard Hamond, Džejms Mej i Džeremi Klarkson prave gafove, BBC se izvinjava
Klarkson i njegov kolega u epizodi snimljenoj u Albaniji “našalili” su se i na njen račun, nazvavši je leglom mafije kradljivaca automobila. Veran duhu svoje emisije - ali i preko volje datom izvinjenju BBC-ja u kojem su ovakva uopštavanja nazvana “razigranim“ delom britanskog humora, Klarkson u jednom segmentu programa, u kom tri prezentera navodno u drumskoj vožnji testiraju automobile nekog mafijaškog bosa, objašnjava kako je uobičajena priča sledeća: Albanac ode u Englesku, dobije posao, kupi automobil i doveze ga sa sobom, a onda vozi unaokolo sa izvaljenim bravama i malim zarezima na zadnjem delu vrata - čime se nespretno “duhovito” aludira da će uvezeni automobil obavezno biti ukraden.
Na sreću po BBC, čini se da albanske diplomate na ovakve uvrede ne reaguju onako temperamentno kao njihove meksičke kolege. Izvori iz albanske ambasade, doduše, priznaju da stereotipi o Albaniji kao mafijaškoj zemlji nisu na mestu, ali konstatuju i da je sam ambasador odlučio da se na takve uvrede ne žali. Njegovo mišljenje o tome traženo je već ranije, kada je dvoje članova ambasade prisustvovalo segmentima emisije koji su snimani u studiju, pri čemu je jednoga od njih naljutio komentatorov ton.
Prethodna epizoda, u kojoj je Hamond tvrdio i da će meksički automobili biti “lenji, nemarni, debeli”, da će “ispuštati gasove i padati u san naslonjeni na ogradu i zagledani u kaktus”, izazvala je pravu buru protesta. Komičar Stiv Kugan u “Obzerveru” je napisao da su voditelji emisije “trojica bogatih, sredovečnih muškaraca koji se smeju siromašnim Meksikancima”.
Blic
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: zvucnjak - 07.02.2011. 22:37:47
Citat:
stereotipi o Albaniji kao mafijaškoj zemlji nisu na mestu
oh really? :\)
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 07.02.2011. 22:58:56
GO TOP GEAR GO
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: DJOXXXA - 08.02.2011. 15:06:52
Stvarno su najbolji!!! Nista bez Dzeremija rofl rofl rofl
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Benetton1 - 08.02.2011. 17:29:46
Koje su legende! Sad sam je pogledao i upisah se od smeha! Jos kad onog debelog oce da ubace u gepek rofl rofl rofl Jeste primetili da stojadina zovu Yugo?
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 08.02.2011. 21:07:49
Koje su legende! Sad sam je pogledao i upisah se od smeha! Jos kad onog debelog oce da ubace u gepek rofl rofl rofl Jeste primetili da stojadina zovu Yugo?
Zastava 101 se kasnije zvala Yugo Skala, a mi smo navikli da ga zovemo Stojadin iako se tako nikad nije zvao :)
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: mijau - 11.02.2011. 14:48:32
Sa stranice s prijevodima: http://www.prijevodi-online.org/serije/view/712/top-gear-uk-2002
Molim.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: joriq - 11.02.2011. 15:51:52
jedva cekam kad ce da izadje prevod za ovu epizodu sa Stojadinom, ja sam je vec odgledao, ali i ostatak familije jedva ceka da vidi "Bentlija" u akciji rofl (Nek me potencijalni prevodioci ne shvate da ih pozurujem, nije mi to namjera) Mislim da je to bila najiscekivanija epizoda ove sezone,a i voditelji se slazu da je bila najbolja! Evo gledajte: http://transmission.blogs.topgear.com/2011/02/06/is-it-really-the-end-for-james-episode-three-post-show-discussion/
clapp clapp
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: zvucnjak - 11.02.2011. 16:43:46
Ja još nisam stigao da pogledam tu novu epizodu, ali sam danas na putu do posla prekraćivao vreme tako što sam pokušavao da izgovorim "Huayia" na što više različitih načina!!! rofl Favorit mi je "Kung Fu film" fazon... ;D
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: macak - 12.02.2011. 18:57:52
Sa stranice s prijevodima: http://www.prijevodi-online.org/serije/view/712/top-gear-uk-2002
Molim.
Pa pise da S14E3 jos uvek nije preveden. Hvala jos jednom.
Edit: moja greska nisam zamenio sam brojeve... hvala ;)
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 13.02.2011. 17:01:36
Postavio sam prevod za S06E04, za verziju ws.pdtv.xvid-gothic, titl je napravio kolega slartibartfast :)
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: zvucnjak - 13.02.2011. 18:02:14
E da vas pitam nešto, jel ima neko 10. sezonu (videoe :) ) . Ja sam našao neki [DVBRip]XVID.MP3-DsG , onako osrednji, malo veća kompresija da bi stalo sve na 1 dvd, ali ne mogu da nađem original titlove za tu verziju. Našao sam za neke druge, ali u tim drugim verzijama su neki delovi izbačeni (ništa strašno, mogu i ovako da se rade, samo ima više posla)
btw to je jedna od najsmešnijih sezona!
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 14.02.2011. 08:11:51
E da vas pitam nešto, jel ima neko 10. sezonu (videoe :) ) . Ja sam našao neki [DVBRip]XVID.MP3-DsG , onako osrednji, malo veća kompresija da bi stalo sve na 1 dvd, ali ne mogu da nađem original titlove za tu verziju. Našao sam za neke druge, ali u tim drugim verzijama su neki delovi izbačeni (ništa strašno, mogu i ovako da se rade, samo ima više posla)
btw to je jedna od najsmešnijih sezona!
Titovi su za dvdrip saints/nodlabs. Nemoj prevoditi za tvoju verziju jer je egzotika, a ovo ima svuda za download i nema potreba za sinkom ;)
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: zvucnjak - 14.02.2011. 09:15:12
Ja ovo ne mogu da nadjem. Nasao sam jos i RiVER/ANGELiC, ali ovo gore nope
Moji skinuti fajlovi su takođe river/angelic, pa ću da proverim večeras da li pašu titlovi, pa ti javim. Pošto je sve to rip sa dvd, pretpostavljam da savršeno pašu.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 14.02.2011. 13:25:44
Ja sam to proveravao i fale neki delovi od 8-9 minuta u svakoj epizodi. Mislim, ako cemo da prevodimo, onda cemo za verziju od 1h a ne od 50 min...
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 14.02.2011. 16:23:51
Meni fali 50-150 rečenica u svakoj epizodi S02 i ti delovi moraju na sluh :)
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 14.02.2011. 16:55:36
Ajde sta kukate tu, kad bismo imali samo text za sve epizode bilo bi super, sta je to par linija rofl
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: zvucnjak - 14.02.2011. 19:02:59
Ja sam to proveravao i fale neki delovi od 8-9 minuta u svakoj epizodi. Mislim, ako cemo da prevodimo, onda cemo za verziju od 1h a ne od 50 min...
Nije nikakav problem, pogledao sam, tajminzi se uklapaju, samo treba da se pomeri za taj deo koji fali. Znači možemo da odradimo za tu kraću verziju, i onda posle za dužu samo ubacimo te delove koji nedostaju, i to je sve, ovo ostalo ne mora da se dira. I onda imamo i za jednu i za drugu verziju. Jedino što bi ti delovi trebalo da se rade po sluhu, ali dobro, snaći ćemo se valjda za 10-ak min...
Evo ja se javljam kao dobrovoljac za 10. sezonu. Ako hoće još neko, ok, ne moram sve epizode ja :)
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Dacia - 14.02.2011. 19:09:09
Ekipi "Top gira" prete smrću
Voditelji hit emisije o automobilima dobili su pretnje smrću zbog "prozivki" na račun Velsa.
Džeremi Klarkson, Ričard Hemond i Džejms Mej rekli su za britansku štampu da su se Velšani "izgleda baš uvredili" zbog njihovih šala u jednoj od prethodnih epizoda.
"Dobili smo nekoliko pretnji smrću iz Velsa. Izgleda da nas ljudi preozbiljno shvataju", rekao je Mej.
Između ostalog, trojica duhovitih voditelja rekli su da bi putevima u Velsu trebalo da se vozi "što brže i neopreznije", jer "ionako niko ne želi da živi tamo". Ranije su u mikrotalasnoj rerni razneli mapu Velsa, uz komentar da mapa Škotske ne bi stala u rernu.
Pre nekoliko nedelja, ambasador Meksika u Britaniji Eduardo Medina Mora Ikasa reagovao je jer su voditelji "Top gira" nazvali Meksikance "lenji, debeli i skloni ispuštanju gasova".
"Takvi komentari su ksenofobični i ponižavajući za ceo jedan narod", rekao je on.
Neimenovani portparol BBC-a rekao je da Klarkson, Hemond i Mej nisu ozbiljni u svojim šalama, već da ismevaju stereotipe vezane za pojedine narode.
(MONDO)
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 14.02.2011. 19:12:20
Ja sam to proveravao i fale neki delovi od 8-9 minuta u svakoj epizodi. Mislim, ako cemo da prevodimo, onda cemo za verziju od 1h a ne od 50 min...
Nije nikakav problem, pogledao sam, tajminzi se uklapaju, samo treba da se pomeri za taj deo koji fali. Znači možemo da odradimo za tu kraću verziju, i onda posle za dužu samo ubacimo te delove koji nedostaju, i to je sve, ovo ostalo ne mora da se dira. I onda imamo i za jednu i za drugu verziju. Jedino što bi ti delovi trebalo da se rade po sluhu, ali dobro, snaći ćemo se valjda za 10-ak min...
Evo ja se javljam kao dobrovoljac za 10. sezonu. Ako hoće još neko, ok, ne moram sve epizode ja :)
Mhm. Dobro. Ja mogu da radim 10. sezonu, ali prvo treba da završimo sa Lazom 13. I ja moram S14E03. Ali, samo obaveštavam da sam voljan da pomognem. A ne znam kako bih ja po sluhu radio, ali sve ostalo nije problem.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 14.02.2011. 19:15:29
Prevodite vi prevodite, to je jedna od boljih sezona, ja cekam eng za ovu novu :-\
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: zvucnjak - 14.02.2011. 19:15:48
Ekipi "Top gira" prete smrću Voditelji hit emisije o automobilima dobili su pretnje smrću zbog "prozivki" na račun Velsa. Džeremi Klarkson, Ričard Hemond i Džejms Mej rekli su za britansku štampu da su se Velšani "izgleda baš uvredili" zbog njihovih šala u jednoj od prethodnih epizoda. "Dobili smo nekoliko pretnji smrću iz Velsa. Izgleda da nas ljudi preozbiljno shvataju", rekao je Mej. Između ostalog, trojica duhovitih voditelja rekli su da bi putevima u Velsu trebalo da se vozi "što brže i neopreznije", jer "ionako niko ne želi da živi tamo". Ranije su u mikrotalasnoj rerni razneli mapu Velsa, uz komentar da mapa Škotske ne bi stala u rernu. Pre nekoliko nedelja, ambasador Meksika u Britaniji Eduardo Medina Mora Ikasa reagovao je jer su voditelji "Top gira" nazvali Meksikance "lenji, debeli i skloni ispuštanju gasova". "Takvi komentari su ksenofobični i ponižavajući za ceo jedan narod", rekao je on. Neimenovani portparol BBC-a rekao je da Klarkson, Hemond i Mej nisu ozbiljni u svojim šalama, već da ismevaju stereotipe vezane za pojedine narode. (MONDO)
Šta ima više ponižavajuće za narod nego kada preti smrću zbog šale i humora. Em si glup, em nemaš smisao za humor, em se time hvališ pred celim svetom. Kakvih budala sve ima...
Citat: Samisko
Mhm. Dobro. Ja mogu da radim 10. sezonu, ali prvo treba da završimo sa Lazom 13. I ja moram S14E03. Ali, samo obaveštavam da sam voljan da pomognem. A ne znam kako bih ja po sluhu radio, ali sve ostalo nije problem.
Ma opušteno. Samo vi radite to, ionako ima još dosta posla...
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 14.02.2011. 19:20:26
Prevodite vi prevodite, to je jedna od boljih sezona, ja cekam eng za ovu novu :-\
Kakoo nema? Brate odmah sledeceg dana posle emitovanja izbace engleski prevod.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 14.02.2011. 20:43:07
Kako kad, sad nema, ponovo moram da pravim tajminge sam :'(
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 14.02.2011. 21:21:29
http://freakshare.com/files/yfu52bqd/Top-Gear-S16E01-03.rar.html Evo ti od 1-3 epizode za FOV verziju. Za ovu sinocnu nisam još našao.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 15.02.2011. 20:35:01
Na uploadu 6x02, najveće zasluge kolegi slartibartfastu, a ja i laza smo dopunili nedostajuće delove ;)
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: zvucnjak - 16.02.2011. 11:24:53
Nakon što mi je više od nedelju dana stajao na kompu 14x4 zbog tri neprevedene linije, napisao sam napokon nešto i okačio. (Bar sam za to vreme odradio dobar deo 14x5) ;)
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: milosd77 - 16.02.2011. 18:32:36
Hvala svima koji prevode ovu fenomenalnu seriju
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 17.02.2011. 21:02:35
Na uploadu 2x06 (http://smiles.kolobok.us/artists/viannen/viannen_37.gif)
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 17.02.2011. 21:25:53
Na uploadu 2x06 (http://smiles.kolobok.us/artists/viannen/viannen_37.gif)
Uuuu, hvala, konačnooo ti_si_Bog
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 17.02.2011. 21:28:40
Ajde, ajde brze malo te epizode, necu gledam bez prevoda 8)
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 17.02.2011. 21:34:23
Strašno, a ti, neceš brže, lenčugo :P xD. Ja treba da gledam bez prevoda, a ti sa prevodom... E pa, ne može tako xD... šalim se. Polako cemo prevesti sve, dobro napredujemo, 1/4 smo vec završili xDD
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 17.02.2011. 21:49:34
Bice sutra s16e04, da si poklonim preovod sebi za rodjendan kad vi necete :'(
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 18.02.2011. 00:26:19
Pa ništa ne kažeš... :D. Bice valjda nešto, sa zakašnjenjem :D
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 21.02.2011. 00:11:20
Za malo da se upisam kad je Dzeremi merio dubinu snega rofl rofl rofl
Za malo da se upisam kad je Dzeremi merio dubinu snega rofl rofl rofl
Da, i "zadnje svetlo" na Dominatoru je moćno!!
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: zvucnjak - 25.02.2011. 22:31:24
Ja sam sad odgledao ovu sa tri BMWa, odlična je, za sad verovatno najsmešnija (meni) iz ove nove sezone... Prevod je dobar, ima možda par greškica ali zanemarljivo...
smileyNO1
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: zvucnjak - 26.02.2011. 23:33:42
Evo gotov i 14x5. Miško radi 14x3, i to će biti komplet 14. sezona.
Da li treba nekom pomoć sa ovim započetim sezonama ili da počnem da radim 10. sezonu?
BTW našao sam i 10x1 RiVER, i isti je kao pominjani MP3-DsG (ima delova kojih u SAiNTS nema), pa ću raditi za to (ionako SAiNTS verzija ne može sad da se nađe)...
P.S. i ova poslednja epizoda sa snegom je do *a*a !! (A i ona Amber Heard, uhhh..... srcesmajli )
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 27.02.2011. 00:01:50
Slobodno kreni S10, ja ti se kasnije pridružim kad završim S02, inače i ja imam River/Angelic ripove.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: zvucnjak - 27.02.2011. 00:03:38
btw, sad sam video da iz 9. sezone fali samo jos 9x5... jel radi to neko?
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 27.02.2011. 00:08:25
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 27.02.2011. 13:34:01
Nije problem i to cemo resiti xD
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: comke - 27.02.2011. 22:19:36
poz svima veliki sam fan Top Gear-a, toliki da sam krenuo da sam prevodim epizode jer prevoda nema nidje...krenucu sa najnovijom sezonom 16 i epizodom 2 koja mi je najiteresantnija...cisto da javim... >:dj
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 28.02.2011. 13:14:16
Zavrsila se i 16. sezona :( Nova sezona u junu.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 28.02.2011. 21:54:09
poz svima veliki sam fan Top Gear-a, toliki da sam krenuo da sam prevodim epizode jer prevoda nema nidje...krenucu sa najnovijom sezonom 16 i epizodom 2 koja mi je najiteresantnija...cisto da javim... >:dj
Prosvrljaj malo forumom, procitaj pravila i sl, to bi trebalo da prodje kroz "zvanicne kanale", a mislim da je ta sezona vec rezervisana, jedino vidi sa ovima sto to prevode pa da im pripomognes...
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 01.03.2011. 17:39:36
Citat:
Prosvrljaj malo forumom, procitaj pravila i sl, to bi trebalo da prodje kroz "zvanicne kanale", a mislim da je ta sezona vec rezervisana, jedino vidi sa ovima sto to prevode pa da im pripomognes...
Ko to prevodi 16. sezonu?
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: zvucnjak - 01.03.2011. 17:53:56
Kako ne treba ;D ja sam preveo jednu, heller samo kuka kako nema vremena :P
Duvaj ga, radim 2x07 :P
Ako hoćeš, možemo da se menjamo, evo ti malo teksta sa početka:
11 00:00:44,587 --> 00:00:50,617 For instance, it's made from auto clay, epoxy pre-impregnated carbonfibre.
12 00:00:50,617 --> 00:00:54,987 It's a true semi-monocoque - the front end is mounted on a chrome subframe
13 00:00:54,987 --> 00:00:59,067 and the engine sits on top of a machined aluminium dry sub.
14 00:00:59,067 --> 00:01:02,867 There's also a supporting beam for the rear subframe.
;D ;D ;D
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: nebojsa66 - 04.03.2011. 12:12:14
Ja odgledao drugu epizodu prve sezone (prva mi se još skidala sinoć ;D) i mogu reći da sam se baš fino nasmijao. Zanimljiva serijica, ali brate mili tko će ono prevest da mi je znati!! :o
P.S. Helleru, moglo se ono malo i skratiti, redove je l'? Ne bi izgubio smisao. ;D
Ali skidam kapu bez obzira na sve, trebalo je ono i prevesti... notworthy
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 04.03.2011. 12:21:15
Ne volim da skraćujem, moram sa nečim da nerviram Erika ;D
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: nebojsa66 - 04.03.2011. 12:25:05
rofl
Prva liga! Znači, ja na isti princip kad budem radio? rofl
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 04.03.2011. 12:37:21
nemoj ti da nalaziš izgovore nego sedi i prevodi... nemoj da ti odbijem od plate >:(
Prvo sve zaostale plate :P
štrajk a? jel znaš ti da sam se ja učio u najsurovijim kapitalističkim firmama uz moto "svako je zamenjiv" tako da ti dragi moj si sada otpušten i ček zaostale plate nezaposlen, a neko će jedva dočekati da dođe na tvoje mesto za još manju platu. Recesija je kurva! ;D
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 12.03.2011. 08:12:53
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 12.03.2011. 11:19:29
E, sad za kaznu ne prevodim ništa nedelju dana :P
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: NastyB - 01.04.2011. 17:42:30
Narode, hteo bih da se bacim na prevođene ovog fantastičnog šoua, ali ne bih da se "sudaram" sa nečijim prevodima. Vidim da ima nedovršenih sezona (9x5, nekoliko iz 13...) pa da li to neko šljaka ili da ja dopunjavam?? Usput, nigde nisam našao titlove pre 9. sezone a da odgovaraju snimcima koje imam, tako da mogu samo od 9. pa nadalje...
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 01.04.2011. 18:28:32
Narode, hteo bih da se bacim na prevođene ovog fantastičnog šoua, ali ne bih da se "sudaram" sa nečijim prevodima. Vidim da ima nedovršenih sezona (9x5, nekoliko iz 13...) pa da li to neko šljaka ili da ja dopunjavam?? Usput, nigde nisam našao titlove pre 9. sezone a da odgovaraju snimcima koje imam, tako da mogu samo od 9. pa nadalje...
Ni nemaš pervoda pre S09. To malo što je i bilo je ili prevedeno ili spada u S02 koju ja radim.
Epizodu 9x5 mislim da je uzeo Zvucnjak, pogledaj u rezervacijama, pa ga kontaktiraj na pm.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 01.04.2011. 18:29:49
Uzmi slobodno 16. sezonu, moze sve epizode osim prve (ja radim), devetu ce da zavrsi zvucnjak tu jednu sto je ostala.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 01.04.2011. 20:30:26
Ja 13 prevodim sa lazom da kompletiramo (koliko ep bude hteo, ostalo cu ja sam).
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: NastyB - 02.04.2011. 11:42:17
OK, skidam 16 i počinjem sa prevođenjem. Pozdrav!
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: zvucnjak - 02.04.2011. 14:09:13
Ja radim 9x5, 16x6 i 10x1 (a posle verovatno nastavljam sa 10. sezonom)... BTW s obzirom da sam opet zvanicno nezaposlen i besposlen, ocekuje se napredak ;)
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: icemaher - 03.04.2011. 17:56:32
jel gledao neko ovo: Top.Gear.The.Great.Adventures.Vol.4.Albania.Road.Trip.720p.BluRay.x264-7o9x Zanima me gde sve putuju kroz Albaniju ;D , da znam da li da skinem.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 03.04.2011. 21:10:34
valjda juzno-zapadna primorska Albanija, to ti je vec prikazano u 16. sezoni
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: icemaher - 03.04.2011. 22:37:24
valjda juzno-zapadna primorska Albanija, to ti je vec prikazano u 16. sezoni
Bio sam letos u Sarandu, skroz dole na granicu sa Grckom, pa da vidim sve opet ako prikazu nesto ;D Hvala, skinucu. Edit: nasao sam epizodu, 16x03 ;D Edit 2: tacno stizu na tom mestu gde sam bio na odmor Ksamil rofl
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: nebojsa66 - 04.04.2011. 00:13:31
valjda juzno-zapadna primorska Albanija, to ti je vec prikazano u 16. sezoni
Bio sam letos u Sarandu, skroz dole na granicu sa Grckom, pa da vidim sve opet ako prikazu nesto ;D Hvala, skinucu. Edit: nasao sam epizodu, 16x03 ;D Edit 2: tacno stizu na tom mestu gde sam bio na odmor Ksamil rofl
Cuo sam da je dosta jeftino i da su bas gostoprimivi
pa jeftino je bilo i gostoprimivi su. ;D Cene hrane i pica su ista kao kod nas u MK. Nego u vezi ovog serijala, prvi put gledam ovakvo nesto, kako su ludi jbt, kraljevi rofl Nije stigao bentli pa vozi zastavu 101 rofl rofl rofl Na tih brda gde je prekuvao 101 smo prolazili jbt, od Sarandu do Valonu je 110km sve takav put, samo ides na brdo, pa nadole, pa uz brdo i tako prodju 2-3 sata za tih 110 km. :( Gledao sam sinoc paralelno i na google earth, jedino nisam uspeo da razumem gde su prelazili reku, tog mesta nema od ksamil do sarandu. Jedino ako su sa Ksamili kruzili pored grcke granice pa posle da idu gore do Sarandu. To mesto Xarre je skroz dole ispod Ksamil. U sarandu su komentirali one mercedese, i mi smo se cudili, svaki drugi auto mecka. rofl A onaj tamponiran put je do sad sigurno asvaltiran, gradi se brzo sve zivo i hoteli i putevi, i tacno umesto belu liniju stavljaju kamenje rofl
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: NastyB - 08.04.2011. 09:29:08
Heh, Džeremi uhvaćen u šaranju sa nekom plavušom na svetskoj Top Gear turneji, dok mu je žena, inače i njegov menadžer, bila u Engleskoj sa decom. Po trač-časopisima ("Daily Star (http://www.filesonic.com/file/539070081)") sajt koji se bavi preljubom, nudi mu milion funti da postane njihovo "zaštitno lice". Hmmm, malo blamaže za, recimo, Bugati Vejron?? Da sam na njegovom mestu...
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 08.04.2011. 09:46:51
On ce time da se sprda sledece sezone garant rofl
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: zvucnjak - 10.04.2011. 22:38:34
Završio 9x5... 16x6 ide malo sporo, engleski titl je očajan...
Pozz
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 10.04.2011. 23:13:40
Ja ću upola od onog što bi Dex tražio. Skroman sam. ;D
Pola njegove guze? ;D
rofl rofl rofl
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 15.04.2011. 22:10:20
Postavljen titl za 1x04 ;)
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: NastyB - 20.04.2011. 10:17:47
Ljudi, kako prevodite UNDERSTEER i OVERSTEER, za sve mogu da nađem prikladan izraz, ali ovo me ubija! U svakom rečniku stoji PODUPRAVLJANJE, čak i na specijalizovanim sajtovima piše :"Ovaj efekat se naziva “povinovano podupravljanje” (u originalu “compliance understeer”) " ali mi to zvuči baš glupo. Koristite li neki drugi izraz??
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: zvucnjak - 20.04.2011. 10:20:15
Podupravljanje i predupravljanje
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: NastyB - 20.04.2011. 11:58:48
Hvala! Mada mi i dalje zvuči glupo. Šteta je što su ex-yu jezici u mnogim stvarima jako siromašni rečima, jer UNDERSTEER znači "nedovoljan ugao okretanja točkova prilikom upravljanja" (bar se u TG to misli), a nemamo ništa približno tome da makar u dve reči to objasnimo.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: nebojsa66 - 20.04.2011. 12:18:18
Pa imaš dvije, podupravljanje i predupravljanje. Kako nemaš? rofl
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 20.04.2011. 14:22:44
UNDERSTEER je kad auto zbog loseg oslanjanja lose udje u krivinu ili prebrzo pa auto mora da predupravlja ili ti prokliza.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 20.04.2011. 14:59:26
Hvala! Mada mi i dalje zvuči glupo. Šteta je što su ex-yu jezici u mnogim stvarima jako siromašni rečima, jer UNDERSTEER znači "nedovoljan ugao okretanja točkova prilikom upravljanja" (bar se u TG to misli), a nemamo ništa približno tome da makar u dve reči to objasnimo.
Podupravljanje i predupravljanje vozila je proklizavanje prednje ili zadnje osovine u krivini (zavisno od toga da li je prednji ili zadnji pogon) , a ne "nedovoljan ugao okretanja točkova prilikom upravljanja" ;)
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: NastyB - 21.04.2011. 09:18:42
Podupravljanje i predupravljanje vozila je proklizavanje prednje ili zadnje osovine u krivini (zavisno od toga da li je prednji ili zadnji pogon) , a ne "nedovoljan ugao okretanja točkova prilikom upravljanja" ;)
Hvala na objašnjenju.
Ja sam mislio da zbog nedovoljnog ugla okretanja točkova prilikom upravljanja auto ulazi "široko" u krivinu. Svaki put kad neki auto na izlasku iz Hammerhead-a izleti preko bele linije, čak i kad je suvo i nema proklizavanja (jer tu ne idu toliko brzo), Džeremi kaže da je problem u understeeringu, pa sam mislio da točkovi nemaju dovoljan ugao okretanja da normalno uđu u oštru krivinu. Understeering je pominjao kod testiranja onog sportskog Mercedes-Meklarena, kad je tek iz 2-3 pokušaja uspeo da se okrene za 180° na stazi širokoj 10-ak metara. Zato sam mislio da je to u pitanju, ne razumem se puno u automobile...
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 21.04.2011. 13:22:15
Uzmi auto zaleti se malo i probaj da skrenes na nekoj raskrsnici bez usporavanja i videces zasto ne moze da skrene nego prokliza ;D
E odgledaj epizodu u Albaniji, proklizava zastava na sve strane rofl
To nije zastava, to je Bentley Mulsanne rofl
A da, zaboravio ;D
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 22.04.2011. 16:14:40
NastyB, odgledao sam s16e03 sa tvojim prevodom, tajminzi su katastrofa gotovo i čitavoj epizodi. One tri tačke na početku reda su ti sasvim nepotrebne, preteruju sa njima u eng titlovima, to slobodno briši. grid si prevodio sa potisak, bolje bi bilo prijanjanje... hatchback je hečbek ili kompakt, ne četvorosed, flat-four engine je četvorocilindrični motor sa redno postavljenim klipovima(''običan'' motor) a ne četvorotaktni. Kad naiđeš na ovakve automobilske izraze, ako ne znaš kako da prevedeš, napiši ovde ili dođi na chat pa ćemo da se ispomagamo :)
Drago mi je što si odličio da prevodis baš ovu seriju, samo nastavi smileyNO1
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: NastyB - 22.04.2011. 23:43:59
NastyB, odgledao sam s16e03 sa tvojim prevodom, tajminzi su katastrofa gotovo i čitavoj epizodi. One tri tačke na početku reda su ti sasvim nepotrebne, preteruju sa njima u eng titlovima, to slobodno briši. grid si prevodio sa potisak, bolje bi bilo prijanjanje... hatchback je hečbek ili kompakt, ne četvorosed, flat-four engine je četvorocilindrični motor sa redno postavljenim klipovima(''običan'' motor) a ne četvorotaktni. Kad naiđeš na ovakve automobilske izraze, ako ne znaš kako da prevedeš, napiši ovde ili dođi na chat pa ćemo da se ispomagamo :)
Drago mi je što si odličio da prevodis baš ovu seriju, samo nastavi smileyNO1
Tajminzi savršeno odgovaraju snimku koji ja imam. Tri tačke se uvek dodaju na početku kada se nastavlja prethodna rečenica, tako je gramatički ispravno, a to je navika koje ne mogu da se rešim i da hoću. Slažem se da sam zeznuo za GRIP, znam da je prijanjanje, nemam pojma zašto sam stavio potisak. Stalno kukam na siromaštvo našeg/ih jezika, pa sam, da bih video šta je hatchback pogledao http://en.wikipedia.org/wiki/Hatchback i jedini "naš" izraz koji je odgovarao je četvorosed. Ok, HEČBEK it is! Ovo za motor zaista nisam znao, raspitivaću se ovde kad "zapnem". Ali kako prevesti "flat-four engined hatchback" (4 reči)?? Sa "Automobil koji ima četiri sedišta, ali zadnja sedišta dele prednja vrata sa četvorocilindričnim motorom sa redno postavljenim klipovima" (18 reči). Usput, upravo gledam TG na Ultri i za UNDERSTEER je prevod "nedovoljan okretaj točkova"...
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 22.04.2011. 23:57:35
Tajming ne valja. Ja imam verziju HDTV_XviD-FoV, a ne znam koju ti imaš ali ovu gotovo svi imaju i ni ne znam da već postoji neka druga.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: macak - 23.04.2011. 00:39:22
Ja sam skinuo HDTV XVID FoV i skinuo sam sinoc prevod sa sajta i odgledao, svaki tajming je odlicno uklopljen. Tako da po meni je prevod odlican osim par gresaka. Understeer?!? Ne znam prosto kako to nekome moze da bude nejasno? Kola imaju pogon napred i pozadi. Oba pogona imaju mane i vrline. Zadnja vuca u krivinama slideuje ili ti proklizava zadnji deo ( zanosi) TO SE NAZIVE OVERSTEER. Prednja vuca ima problem jer prednji tockovi usmeravaju vozilo (skrecu) i istovremeno prenose svu snagu na asfalt, zato dolazi do podupravljanja odnosno ukoliko u krivini skrenemo (okrenes volan) auto ce nastaviti pravo i nece skrenuti onoliko koliko si okrenuo volan, to se NAZIVA UNDERSTEER.
Za ostale informacije koristite youtube... :P
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 23.04.2011. 00:49:02
flat-four engined hatchback
kompakt(hečbek) sa četvorocilindričnim motorom :)
ja imam verziju Top_Gear.16x03.HDTV_XviD-FoV i tajminzi nisu dobri, negde se prerano završi rečenica negde prerarno počne i sl. Prevode sa Ultra ne treba više ni komentarisati... E i kad je u pitanju top gear test staza, pogledaj kako smo mi preveli krivine, čisto zbog usklađenosti.
nasty, sarađuj sa ekipom, oni su već odlično uigrani, opet ponavljaš istu grešku, žuriš, uzeo si da prevodiš najnoviju sezonu dok ostali rade prve sezone, neki i na sluh jer ni engleskih titlova nema, a ti opet pucaš od arogancije. to si radio i dok si prevodio house md pa si digao ruke...
ultrini prevodi su dokazano skrnavi, ne samo za top gear nego i za druge stvari i iako, na žalost, oni te prevode plaćaju, ovi prevodi ovde su neuporedivo bolji.
pozz...
keep up the good work...
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Ben Dover - 24.04.2011. 02:02:10
Ja radim treću epizodu 16. serijala, samo da znate.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 24.04.2011. 10:37:55
Ja radim treću epizodu 16. serijala, samo da znate.
Hvala i nemoj da se stidiš da se konsultuješ oko mehanike ili da pitaš kako prevodimo čuvene krivine Top gear staze i druge izraze jedinstvene za TG :)
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Ben Dover - 24.04.2011. 15:38:51
Kako prevodite turbo lag, kao ’kašnjenje turbopunjača’?
I da pitam za još neke izraze (zasad sam stigao dotle): piston, bearing, conrod, gasket, head nut, oil pump, turbo charger, intercooler, intake system, exhaust, spring, damper, bushing. Ovo sam redom preveo kao: klip, ležaj, klipnjača, zaptivka, navrtka, pumpa za ulje, turbopunjač, međuhladnjak, usisnik, izduvnik, opruga, amortizer, zglobni ležaj (mislim da se misli na to, jer bushing ima više značenja). Kakve prevode koristite vi (zaobiđite me s germanizmima auspusi i dihtunzi :))?
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Ben Dover - 24.04.2011. 16:25:21
Još jedno pitanje: kako prevodite torque steer (odstupanje točkova od zadatog pravca usled prevelikog i prenaglog ubrzanja)? Opisno ili ima neki izraz?
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 24.04.2011. 18:45:52
Kako prevodite turbo lag, kao ’kašnjenje turbopunjača’?
I da pitam za još neke izraze (zasad sam stigao dotle): piston, bearing, conrod, gasket, head nut, oil pump, turbo charger, intercooler, intake system, exhaust, spring, damper, bushing. Ovo sam redom preveo kao: klip, ležaj, klipnjača, zaptivka, navrtka, pumpa za ulje, turbopunjač, međuhladnjak, usisnik, izduvnik, opruga, amortizer, zglobni ležaj (mislim da se misli na to, jer bushing ima više značenja). Kakve prevode koristite vi (zaobiđite me s germanizmima auspusi i dihtunzi :))?
Sve je dobro, sem što je intercooler kod nas interkuler, pri tome mislim na stručnu literaturu i školske knjige. Nikad nisam čuo za međuhladnjak.
Turbo lag nema u našem rečniku kao jedna ili dve reči, ali mogu da ti objasnim šta je. Mnogi motori ne koriste turbo dok vozilo ne pređe određenu brzinu zbog štednje goriva, na pr. uključi se kad vozilo pređe 60 km/h. Možda bi najpravilnije bilo napisati: Turbo se uključuje...
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 24.04.2011. 18:50:29
Još jedno pitanje: kako prevodite torque steer (odstupanje točkova od zadatog pravca usled prevelikog i prenaglog ubrzanja)? Opisno ili ima neki izraz?
Znam šta je, ali nisam čuo da imamo naziv, stavi opisno :)
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 24.04.2011. 19:41:39
Kako prevodite turbo lag, kao ’kašnjenje turbopunjača’?
I da pitam za još neke izraze (zasad sam stigao dotle): piston, bearing, conrod, gasket, head nut, oil pump, turbo charger, intercooler, intake system, exhaust, spring, damper, bushing. Ovo sam redom preveo kao: klip, ležaj, klipnjača, zaptivka, navrtka, pumpa za ulje, turbopunjač, međuhladnjak, usisnik, izduvnik, opruga, amortizer, zglobni ležaj (mislim da se misli na to, jer bushing ima više značenja). Kakve prevode koristite vi (zaobiđite me s germanizmima auspusi i dihtunzi :))?
Sve je dobro, sem što je intercooler kod nas interkuler, pri tome mislim na stručnu literaturu i školske knjige. Nikad nisam čuo za međuhladnjak.
Turbo lag nema u našem rečniku kao jedna ili dve reči, ali mogu da ti objasnim šta je. Mnogi motori ne koriste turbo dok vozilo ne pređe određenu brzinu zbog štednje goriva, na pr. uključi se kad vozilo pređe 60 km/h. Možda bi najpravilnije bilo napisati: Turbo se uključuje...
Nije bas tako, turbo lag je turbo rupa, naime, turbo se ne pali dok auto ne postigne 2.000 obrataja (ovo je relativno od auta do auta, kod mene je bas na 2.000 obrtaja), moze i kasnjenje turba i turbo rupa. Interkuler je hladnjak za ulje i tako se i kod nas zove. Na torque steering sam i ja nailazio u prevodjenju i stavio sam opisno, do njega dodje kad je vuča napred a motor ima ogromni obrtni momenat (ford fokus RS :D).
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Ben Dover - 24.04.2011. 20:08:36
Našao sam i ja hladnjak za ulje, a i međuhladnjak u Tehničkom rečniku. Turbo rupa, ako se i pojavljuje gde taj izraz, malo mi je nespretno složen ovako na prvu loptu. Ostaviću verovatno kašnjenje turbopunjača.
E da, da ne bih kopao po prevodima, ispišite časkom kako ste prevodili one krivine. :)
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 24.04.2011. 20:12:49
Čekić krivina, Pravac, Gambon, Čikago
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Ben Dover - 24.04.2011. 20:17:12
Hvala.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Diesel986 - 24.04.2011. 20:28:40
bajone samo stavi turbo rupa, u svoj literaturi je tako, i u Auto Klubu (redovni citatelj :) )
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Ben Dover - 24.04.2011. 20:48:16
Aha, u redu. Staviću onda tako pošto je već raširen izraz. Hvala. Čitao sam i ja ranije automobilističke i druge časopise, ali sam davno batalio to da kupujem.
P. S. I ajde da drndam malo: to, mislim, treba pisati s crticom — turbo-rupa.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: zvucnjak - 26.04.2011. 11:19:31
Zavisi na šta se tačno misli, taj naziv se takođe koristi i za konkretan model automobila BMW Isetta Bubble car, tako da ako je to slučaj onda i ne mora da se prevodi...
BTW ja sam inače, da li zbog toga što sam rastao na hrvatskoj i sarajevskoj literaturi, navikao da mi vlastita imena, kao i većina naziva budu u originalu, ne transkribujem i ne prevodim, nekako mi to izgleda nezgrapno i smešno, a vrlo često bude i pogrešno...
Zavisi na šta se tačno misli, taj naziv se takođe koristi i za konkretan model automobila BMW Isetta Bubble car, tako da ako je to slučaj onda i ne mora da se prevodi...
BTW ja sam inače, da li zbog toga što sam rastao na hrvatskoj i sarajevskoj literaturi, navikao da mi vlastita imena, kao i većina naziva budu u originalu, ne transkribujem i ne prevodim, nekako mi to izgleda nezgrapno i smešno, a vrlo često bude i pogrešno...
transkribuju oni koji žele da očuvaju identitet sopstvenog pisma i to podržavam, ali ne osuđujem ni ostavljanje u originalu
Zavisi na šta se tačno misli, taj naziv se takođe koristi i za konkretan model automobila BMW Isetta Bubble car, tako da ako je to slučaj onda i ne mora da se prevodi...
BTW ja sam inače, da li zbog toga što sam rastao na hrvatskoj i sarajevskoj literaturi, navikao da mi vlastita imena, kao i većina naziva budu u originalu, ne transkribujem i ne prevodim, nekako mi to izgleda nezgrapno i smešno, a vrlo često bude i pogrešno...
Isto sam mislio do skoro ali sad mi se cini da kad imena nisu transkribovana kao da prevod nije kompletan. Po meni je glupo da se npr. ostavi Volkswagen Beetle.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Ben Dover - 26.04.2011. 16:56:23
Jedna napomena: imena marki se pišu malim slovom kad ne označavaju vlastito ime (može s navodnicima ili bez njih): folksvagen Buba. Ovde je folksvagen zajednička imenica koja označava vozila marke Folksvagen (nadam se da se vidi razlika u upotrebi u ovoj rečenici).
P. S. Okačio sam prevod za treću epizodu 16. serijala.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 26.04.2011. 17:36:01
Znamo mi to, znam i da je pravilno da se marka pise pod navodnicima sa malim pocetnim slovom ali bar ja namerno pisem bez navodnika i sa velikim pocetnim slovom (Reno Megan).
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 26.04.2011. 20:24:39
Znamo mi to, znam i da je pravilno da se marka pise pod navodnicima sa malim pocetnim slovom ali bar ja namerno pisem bez navodnika i sa velikim pocetnim slovom (Reno Megan).
I lepše izgleda. Barem meni ;D.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 26.04.2011. 20:58:46
Za mene su to imena brendova, tako da ostaju s velikim slovom.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 26.04.2011. 21:05:58
Ja sam navikao, kao što je i gramatički ispravno, da vlastita imena pišem velikim. A marke automobila smatram kao vlastita imena ;D :P
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: zvucnjak - 26.04.2011. 21:09:27
Za mene su to imena brendova, tako da ostaju s velikim slovom.
Apsolutno. Taj ko je uveo to pravilo da se marke automobila pišu malim slovom bi trebalo malo da poseti doktora za glavu... :dash
+1
+2 ;D
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Ben Dover - 26.04.2011. 22:00:33
Aman! Tu to nije vlastito ime, već zajednička imenica koja označava sâm ’automobil’, ’kola’. Kao što ne bi napisao „Vozim Automobil“ ili „Vozim Kola“, tako se ne piše ni „Vozim Audija“ — kad tako napišeš, znači da voziš fabriku. Vlastito ime je jedino ime samog modela: Goust, Šaran, Impreca, Sivik, Megan, Golf itd., zato se i piše npr. „Vozim ’audi’ R8“. Ko neće, ne mora da poštuje Pravopis, neće u zatvor zbog toga.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 27.04.2011. 00:15:00
Aman! Tu to nije vlastito ime, već zajednička imenica koja označava sâm ’automobil’, ’kola’. Kao što ne bi napisao „Vozim Automobil“ ili „Vozim Kola“, tako se ne piše ni „Vozim Audija“ — kad tako napišeš, znači da voziš fabriku. Vlastito ime je jedino ime samog modela: Goust, Šaran, Impreca, Sivik, Megan, Golf itd., zato se i piše npr. „Vozim ’audi’ R8“. Ko neće, ne mora da poštuje Pravopis, neće u zatvor zbog toga.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Ben Dover - 27.04.2011. 09:41:03
U stvari, pogrešno sam protumačio Pravopis, moram da se ispravim. Piše se sve malim slovima, navodnici su slobodoizborni: „opel korsa“, „fijat panda“, „reno klio“ itd. (to samo da napomenem, a svako je slobodan da postupa kako želi). Još nešto, Impreza se transkribuje kao „impreza“.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 27.04.2011. 11:17:49
Izgovara se "impreca" i nema stogodišnju tradiciju izgovora kod nas, tako da mora biti pogrešno, voleo bih da vidim izvor koji nalaže da govorimo pogrešno.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Ben Dover - 27.04.2011. 21:38:02
Izvor: Pravopis koji kaže da japansko <z> prenosimo kao <z>, pošto je ovde reč o japanskom modelu, ne engleskom. Izgovor [impreca] je poengležen ili ponemčen. Zapravo, to ime i ne znači ništa, niti se u japanskom uopšte javlja suglasnički skup -mp-, izmišljeno je zvučnosti radi, tako da je japanski izgovor približniji izgovoru [impureza]. Pravopis kaže da japansku prilagođenu grafiju prenosimo prema pismu. Isto je tako i „lamborgini“, jer je to ime italijansko, pa nećemo to prenositi po engleskom izgovoru kao „lambordžini“ niti ikako drukčije od „lamborgini“.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Ben Dover - 27.04.2011. 22:53:33
Misliš da sam kô Don Kihot? Možda, možda i ne...
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: annorax - 28.04.2011. 01:33:25
;D Teško je (izgleda fakat i nemoguće) boriti se protiv raširenih stvari. I ja znam nekoliko primjera gdje (skoro) svi govore nepravilno, ali je to nemoguće ispraviti. Naravno, mnogo su gore stvari što imaju 200 godina tradicije pogrešnog izgovaranja.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: NastyB - 28.04.2011. 08:35:05
Izvor: Pravopis koji kaže da japansko <z> prenosimo kao <z>, pošto je ovde reč o japanskom modelu, ne engleskom. Izgovor [impreca] je poengležen ili ponemčen. Zapravo, to ime i ne znači ništa, niti se u japanskom uopšte javlja suglasnički skup -mp-, izmišljeno je zvučnosti radi, tako da je japanski izgovor približniji izgovoru [impureza]. Pravopis kaže da japansku prilagođenu grafiju prenosimo prema pismu. Isto je tako i „lamborgini“, jer je to ime italijansko, pa nećemo to prenositi po engleskom izgovoru kao „lambordžini“ niti ikako drukčije od „lamborgini“.
Da li je Impreca ili Imprueza, mislim da je krajnje nebitno, ko ovo prati zna na šta se odnosi. Moje LIČNO mišljenje je da neka imena treba pisati onako kako se izgovaraju (makar što se tiče emisije), kao što su recimo krivine Hamerhed i Foloutru na stazi. Stvarno mi malo glupo deluje "glava čekića". Ako se već prevode imena, makar to bile i krivine, onda treba prevoditi i sva ostala "prevodljiva" imena kao Džejms Možda (may) ili Džeremaja Klarkovsin (ovo je šala), ili Lance Hardwood (Barni u "How I Met...") u Kopljo Tvrdodrvić... da ne pominjem kao bi izgledalo da se prevodi (u "Prijateljima" čini mi se) ovo "Novo Jorkširske Pantalonice večeras igraju u Bašti četvrti Medison..." (New York Knicks are playing in Madison Square Garden...). Jezik je "živa" stvar koja se stalno menja i nadopunjuje (sećate se priče da su Ameri uvrstili Homerovo D`oh u rečnik), ali samo kod nas ne shvataju potrebu da se jezik nadopunjuje, pa makar i stranim rečima (sam engleski ima pravo more francuskih i nemačkih reči u sebi), a o gramatici da ne pišem. Zato je sva ova rasprava potpuno besmislena, jer nekog univerzalnog pravila nema. Usput, i ja bih pisao Reno Megan. ;)
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 28.04.2011. 10:30:28
Da li je Impreca ili Imprueza, mislim da je krajnje nebitno, ko ovo prati zna na šta se odnosi. Moje LIČNO mišljenje je da neka imena treba pisati onako kako se izgovaraju (makar što se tiče emisije), kao što su recimo krivine Hamerhed i Foloutru na stazi. Stvarno mi malo glupo deluje "glava čekića". Ako se već prevode imena, makar to bile i krivine, onda treba prevoditi i sva ostala "prevodljiva" imena kao Džejms Možda (may) ili Džeremaja Klarkovsin (ovo je šala), ili Lance Hardwood (Barni u "How I Met...") u Kopljo Tvrdodrvić... da ne pominjem kao bi izgledalo da se prevodi (u "Prijateljima" čini mi se) ovo "Novo Jorkširske Pantalonice večeras igraju u Bašti četvrti Medison..." (New York Knicks are playing in Madison Square Garden...). Jezik je "živa" stvar koja se stalno menja i nadopunjuje (sećate se priče da su Ameri uvrstili Homerovo D`oh u rečnik), ali samo kod nas ne shvataju potrebu da se jezik nadopunjuje, pa makar i stranim rečima (sam engleski ima pravo more francuskih i nemačkih reči u sebi), a o gramatici da ne pišem. Zato je sva ova rasprava potpuno besmislena, jer nekog univerzalnog pravila nema. Usput, i ja bih pisao Reno Megan. ;)
Samo nešto. Nije "glava čekića" nego "čekić krivina" :P
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Ben Dover - 28.04.2011. 10:44:29
Već zvučim kao pokvarena ploča, ali dajem kako se nešto prenosi po Pravopisu a ko ne želi da to poštuje — nije u zakonskoj obavezi. Ne želim da ulazim u duge i jalove rasprave šta se kome više sviđa i bolje mu zvuči.
Rekao si da si se gore šalio oko prevođenja ličnih imena, no, zanimljivo, do pre četrdesetak godina su se imena prevodila, pa se odustalo od te prakse (neki John bi postao Jovan, a ne Džon itd.). Ovde, u seriji, mislim da nije greška prevesti imena krivina ako su ona već postala od zajedničke imenice, ali mogla su se i samo transkribovati (tu se slažemo), što svakako nećemo raditi za vlastita imena. Ipak, prevođenje vlastitih imena, nadimaka i sl. nije sasvim isključeno niti neuobičajeno, pa tako ako neko ima neki zvučan nadimak, možemo to prevesti i kod nas (beše skoro pitanje u temi Zapeo sam...): neki Underdog je postalo Pacer, a ne Anderdog. Prevođenje imena ima smisla u bajkama, basnama, crtaćima i sl. Setimo se Patka Dače (Donald Duck). Sve ima svoje, dakle.
Slažemo se i u tome da kaskamo sa time da dopunjujemo rečnike i dodajemo nova značenja već postojećim rečima (npr. da kod preuzeti stoji i značenje ’prebaciti sadržaj s udaljenog servera na korisnički računar’). No, već zalazimo na neku drugu teritoriju, pa ne bih dalje širio van teme.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: NastyB - 28.04.2011. 12:01:35
Bajone, potpuno se slažem sa tobom. Ja, LIČNO (moram da naglasim) imam naviku da posle tri tačke na sledeću rečenicu stavljam nove tri ispred nastavka rečenice, to je nešto što sam često koristio u školi (profesor mi je govorio da je tako pravilno) i ne mogu toga da se rešim. Takođe, neke stvari radim mahinalno, transkribujem imena (Džeremi Klarkson, Ričard Hamond...) pa kad se pomene Hammerhead, upišem Hamerhed ne razmišljajući kako je neko drugi to uradio ili kako bi, možda, trebalo. Ali svako ko prati "Top Gir" ;) zna šta je Hamerhed, kako god da piše.
Usput, Donald Duck je Paja Patak, a Patak Dača je Duffy Duck... ;)
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Ben Dover - 28.04.2011. 17:19:17
A da, pomešao sam te patkove i družinu u brzini. :)
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 03.05.2011. 01:02:27
Eto ga, postavljen prevod za S13E03 ;D
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 03.05.2011. 09:58:10
Još malo i imaćemo zadnje 4 sezone kompletirane :)
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 03.05.2011. 11:46:26
Pa biće valjda; laza treba da uradi svoj deo 13x1, ali pošto je sjebana sinh u njegovom delu, mora da radi sve ponovo, zvucnjak ako se ne varam radi 16x6, a ja ću se onda uvatiti one 13x5 da i to prevedem, samo onda ostaje 16x5, ali valjda će se naći već neko ko će i to da prevede ;D
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 03.05.2011. 12:08:20
Katastrofa je moj deo, moram da dodam dosta reci i da napravim tajminge :'(
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 03.05.2011. 12:17:49
Ma znam, jbt, kad su retardi ovi što prave eng. Mislim, ima samo jedna verzija i oni ne mogu da naprave engleski da valja...
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 03.05.2011. 12:54:35
Ma znam, jbt, kad su retardi ovi što prave eng. Mislim, ima samo jedna verzija i oni ne mogu da naprave engleski da valja...
A ti mislis da su oni obavezni da naprave taj titl? Varas se, mozda sad neko isto gleda neki tvoj prevod i kaze ''zar kreten nije mogo da uradi ovo kako treba?''
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 03.05.2011. 13:12:12
Ma znam, jbt, kad su retardi ovi što prave eng. Mislim, ima samo jedna verzija i oni ne mogu da naprave engleski da valja...
A ti mislis da su oni obavezni da naprave taj titl? Varas se, mozda sad neko isto gleda neki tvoj prevod i kaze ''zar kreten nije mogo da uradi ovo kako treba?''
Nisu obavezni, ali gledaj, oni nemaju uopšte tamo puno posla. To je njihov jezik, samo treba sinhronizaciju da naprave, ništa naročito, pa što makar i ono malo posla što imaju ne urade kako treba. Oni ne prevode, samo treba sinh da naprave i to je to. I šta sad, ako nisam uradio kako treba, zar sam ja obavezan? Mislim, ne radi se o istom poslu.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 03.05.2011. 13:18:51
Ma znam, jbt, kad su retardi ovi što prave eng. Mislim, ima samo jedna verzija i oni ne mogu da naprave engleski da valja...
A ti mislis da su oni obavezni da naprave taj titl? Varas se, mozda sad neko isto gleda neki tvoj prevod i kaze ''zar kreten nije mogo da uradi ovo kako treba?''
Nisu obavezni, ali gledaj, oni nemaju uopšte tamo puno posla. To je njihov jezik, samo treba sinhronizaciju da naprave, ništa naročito, pa što makar i ono malo posla što imaju ne urade kako treba. Oni ne prevode, samo treba sinh da naprave i to je to. I šta sad, ako nisam uradio kako treba, zar sam ja obavezan? Mislim, ne radi se o istom poslu.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 03.05.2011. 13:32:01
Dobro, ajde, nećemo se svađati. Vidim da je tebi lakše da prevodiš sa lošim eng :P
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: zvucnjak - 10.05.2011. 14:38:29
Gotov 16x6 konačno... tasmanijski_djavo
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 10.05.2011. 14:51:28
Gotov je i 13x01, jos jedna provera pa upload. Ostaje samo 5. epzioda iz te sezone.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: smile - 11.05.2011. 23:03:02
joj ljudi..emisija je odlicna....MOLIM VAS i ja A I VECA SKUPINA LJUDI koje poznajem da sto vise prevodite...mi smo zarazeni time gledajuci nadam se da cete u skorije vrijeme vise prevesti hvala
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 11.05.2011. 23:18:17
A da nam uplatite po koji dinar ti i tvoja ekipa, sve ce brze ici ;)
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: zkarlov - 11.05.2011. 23:19:47
Tako je Lazo! Eto dobio si odgovor, donirajte nešto pa će biti...
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: zvucnjak - 15.05.2011. 00:58:26
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 15.05.2011. 23:44:40
Pa ne znam, on je rekao da više neće prevoditi Top Gear pošto previše brbljaju, ovo, ono, a sada ne znam šta je odlučio i da li prevodi ili ne...
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 16.05.2011. 08:06:12
Onda ništa, neka stoji do daljnjeg 8)
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Ben Dover - 16.05.2011. 09:51:18
Ja bejah rekao da uzimam samo 3. epizodu 16. serijala. Ali ostavite mi i ovu još neprevedenu petu, uradiću je za neku nedelju, jer je engleski titl koliko-toliko dobar (premda mi je epizoda glupa).
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 16.05.2011. 14:30:24
Super ;D
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: NastyB - 20.05.2011. 11:42:50
Jel` uzeo neko 10 epizodu 10 sezone, pošto sam počeo lagano da je prevodim???
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 20.05.2011. 11:58:08
Jel` uzeo neko 10 epizodu 10 sezone, pošto sam počeo lagano da je prevodim???
I ja sam počeo istu u_jeeeeeeeeee Nastavi je ti, uzeću neku drugu.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 20.05.2011. 12:10:05
Lazo, što ne uzmeš neku epku iz 12. sezone? Ja ću danas početi 13x5, bajone radi 16x5, imaćemo poslednje 4 sezone kompletirane, najbolje da krenemo od kraja. 12x8 je prevedeno, znači, možeš ostale iz 12. sezone... ako oćeš ;D. Ja kad završim ovo, idem na 12. sezonu.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: NastyB - 21.05.2011. 11:01:23
Ne skidajte Top Gear - 17x05 - Episode 5.FoV verziju, nije cela epizoda. Ko hoce nek preuzme ovu epizodu, ponovo je 5. epizoda bez veze.
Ma, pusti ih, nisam ni počeo da prevodim 12x6 pošto moram prvo da ponovo uradim sinhronizaciju, ništa ne valja, sve prekratka trajanja... Strašno... I da, ja mogu samo 6. epizodu da uzmem, ne mogu da se bakćem sa nepotpunim engleskim ali tamo tek za neke dve nedelje, pošto idem sada na selo pa neću moći ništa da prevodim.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 25.07.2011. 15:37:39
Ne skidajte Top Gear - 17x05 - Episode 5.FoV verziju, nije cela epizoda. Ko hoce nek preuzme ovu epizodu, ponovo je 5. epizoda bez veze.
Nije eng titl kompletan?
Snimak nije kompletan pa ni prevod, fali 3-4 minuta. Nije meni problem kad fali deo titla, nije problem nikakav prevesti na sluh. Ova epizoda mi se ne svidja i ja je necu prevoditi, sve ostale epizode iz ove sezone cu prevesti. Cetvrta je pola prevedena...
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: milosd77 - 25.07.2011. 18:18:28
Ne skidajte Top Gear - 17x05 - Episode 5.FoV verziju, nije cela epizoda. Ko hoce nek preuzme ovu epizodu, ponovo je 5. epizoda bez veze.
Nije eng titl kompletan?
Snimak nije kompletan pa ni prevod, fali 3-4 minuta. Nije meni problem kad fali deo titla, nije problem nikakav prevesti na sluh. Ova epizoda mi se ne svidja i ja je necu prevoditi, sve ostale epizode iz ove sezone cu prevesti. Cetvrta je pola prevedena...
Ljudi ne fali ništa snimku, u toku emisije je Džeremi rekao da ih opominju da im epizoda traje preko 60 minuta, pa su morali da skrate, a išao je i MotoGP posle njih, pa su iz šale završili ovako. Pogledajte malo bolje epizodu pa ćete sami videti...
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 01.08.2011. 13:34:36
Top Gear sve više liči na neku američku seriju :facepalm
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 01.08.2011. 14:22:28
Mislim da im je 17. sezona dosta i da bi trebali da završe seriju, dok ne useru još više...
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 01.08.2011. 14:43:54
'aj ne dramite jer vas mrzi da prevodite ;D
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 01.08.2011. 15:22:46
rofl rofl
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 01.08.2011. 15:39:33
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 03.08.2011. 19:23:07
Ludaku rofl
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: NastyB - 05.08.2011. 22:36:40
Ne znam što vam se ne sviđa 5. epizoda?? Ja se odavno nisam ismejao tako slatko kao kad sam video Džeremija u stilu TV detektiva iz 70-ih, pa kad je izašao iz kola i "pesničio" Hamonda i Meja bukvalno sam plakao od smeha. A i ona "špica" je urnebes. Pa i ona zezancija sa rušenjem nije loša. Ne znam, ja sam prilično zadovoljan serijom, možda zato što nisam auto-fanatik, već neko ko površno prati to i uživa u britanskom humoru, tako da mi je TG odličan.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 05.08.2011. 23:06:33
Ne znam što vam se ne sviđa 5. epizoda?? Ja se odavno nisam ismejao tako slatko kao kad sam video Džeremija u stilu TV detektiva iz 70-ih, pa kad je izašao iz kola i "pesničio" Hamonda i Meja bukvalno sam plakao od smeha. A i ona "špica" je urnebes. Pa i ona zezancija sa rušenjem nije loša. Ne znam, ja sam prilično zadovoljan serijom, možda zato što nisam auto-fanatik, već neko ko površno prati to i uživa u britanskom humoru, tako da mi je TG odličan.
Samo me mrzelo da prevodim ;D
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: sportline - 14.08.2011. 09:59:48
Prijavio sam se na ovaj forum samo da se zahvalim ljudima koji prevode ovu seriju...Pogledao sam sve epizode koje su imale prijevod na ovoj stranici i željno očekujem nove...Lijep pozdrav!
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 14.08.2011. 11:37:14
Prijavio sam se na ovaj forum samo da se zahvalim ljudima koji prevode ovu seriju...Pogledao sam sve epizode koje su imale prijevod na ovoj stranici i željno očekujem nove...Lijep pozdrav!
Pozdrav i tebi smileyNO1
Na uploadu Top.Gear.S05E03.WS.PDTV.XviD-VFUA, uskoro i 5x06 ;)
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 15.08.2011. 23:44:12
+ topgear.s05e06.ws.pdtv.xvid-m00tv pionir
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Šćepo - 16.08.2011. 01:02:49
Koja je epizoda sa Rowan Atkinsonom? Može li mi neko poslat link da skinem?
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 16.08.2011. 01:06:52
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: zvucnjak - 23.08.2011. 09:16:41
Evo i mene napokon posle neplanirano dugačkog "odmora" :\)
BTW, evo jedan linkić za preračunavanje potrošnje goriva, pošto vidim da se neki zapetljavaju sa galonima i tako to: http://www.eforecourt.com/l_100km_mpg_convert.htm
pozz smileyNO1
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 23.08.2011. 09:19:00
Dobrodošao nazad smileyNO1
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 27.08.2011. 15:07:43
BTW, video sam u knjižarama ovo http://www.carobnaknjiga.com/b.aspx?item_uid=dfdf7045-bc4e-466e-bd02-cf834467df1a (http://www.carobnaknjiga.com/b.aspx?item_uid=dfdf7045-bc4e-466e-bd02-cf834467df1a) da li je neko možda čitao? utisci?
Ti si gori od mene rofl
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: zvucnjak - 17.09.2011. 16:14:23
Bolje ikad nego nikad ;)
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 17.09.2011. 17:38:18
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 17.09.2011. 18:21:26
Bravo. I ja videh tu knjigu, planiram da je naručim preko neta ili na sajmu da je uzmem. Ali, pošto imam dosta stvari za čitanje, mislim da će sačekati sajam ;)
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Maddox - 17.09.2011. 18:56:32
Kad je sajam u Bg-u?
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: zvucnjak - 17.09.2011. 18:58:21
i ja kontam da sacekam sajam. koliko se secam, mislim da je bio u oktobru ili tako nesto... znam da je padala neka kisurina u_jeeeeeeeeee
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 17.09.2011. 19:39:27
Sajam je u oktobru.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 18.09.2011. 20:10:43
Došao je i taj dan, umro je Partiz... Ne, ja sam konačno završio prevod za S16E05. I toliko od mene što se tiče prevođenja ove serije. :)
P. S. Kompletirana je time i 16. sezona.
Pošto je lepo kompletirana sezona, i ja se opraštam od prevođenja ove serije, ostvario sam svoj cilj i pokrenuo prevođenje ove serije zajedno sa hellerom i privukli još nekoliko ljudi da prevode. smileyNO1
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: zvucnjak - 19.09.2011. 15:01:02
Sa srećom! pionir
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Ben Dover - 19.09.2011. 15:01:19
I ti ćeš u penziju, Lazo? Ili prevodiš nešto drugo?
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 19.09.2011. 15:14:25
I ti ćeš u penziju, Lazo? Ili prevodiš nešto drugo?
ovo prvo
Znam da je danas kišovito (pa time i loše vrijeme), ali izgubiti takva dva prevoditelja kao što su zkarlov i lazavr je veliki gubitak za sajt. Bilo kako bilo, hvala na svim prijevodima i uživajte. drinks
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: King Eric - 19.09.2011. 19:56:02
Šta je ovo danas? Kakvi su ovo oproštaji? Neće moći. :no-no Lazo, tipkovnicu u ruke ili ćemo imati problema. (http://www.greensmilies.com/smile/smiley_emoticons_kings_aufsmaul.gif)
Šala mala, sretno ti u penziji. :)
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: master - 19.09.2011. 19:59:07
Šta je ovo danas? Kakvi su ovo oproštaji? Neće moći. :no-no Lazo, tipkovnicu u ruke ili ćemo imati problema. (http://www.greensmilies.com/smile/smiley_emoticons_kings_aufsmaul.gif)
Šala mala, sretno ti u penziji. :)
Zna li lazo da se i u penziji smije raditi pola radnog vremena? ;D
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: King Eric - 19.09.2011. 20:00:08
Naučit ću ga batinama. ;D
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 19.09.2011. 20:09:37
Hehe, i ja sam radio par epki sa češkim, pošto nije bilo slovačkog ;D
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: zvucnjak - 28.09.2011. 14:00:50
Češki imaju odlične tajminge, pa ne moram s tim da se bakćem...
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 28.09.2011. 14:09:04
Pa baš zato, a u engleskim čak i fale tajminzi i onda me smara da radim još i to a ovako još imam i češki prevod sa kog mi je lakše ;D. Ali, nisam baš puno koristio češki, jedino kad ne znam nešto, pa onda pogledam u njega, a ovako, u ovim novijim sezonama što prevodim, nije loš tajming u engleskom.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 28.09.2011. 14:22:10
I spanski znaju dobro da posluze smileyNO1
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Ben Dover - 28.09.2011. 17:10:04
Pa baš zato, a u engleskim čak i fale tajminzi i onda me smara da radim još i to a ovako još imam i češki prevod sa kog mi je lakše.
Da sam znao ranije pa da sam odradio one dve epizode sa češkim. Engleski je bio krš: dosta linija nedostaje ili su netačne, fali tekst, beže tajminzi, prekratko traju i sl. Potrošio sam ceo dan na obradu.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: sportline - 28.09.2011. 17:48:51
Samisko (http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php?action=profile;u=8113)zvucnjak (http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php?action=profile;u=8138)heller (http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php?action=profile;u=3088)comke (http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php?action=profile;u=10627) hvala vam na svim prijevodima, vi ste carevi smileyNO1 smileyNO1 clapp clapp drinks drinks a i ostalima koje nisam naveo!
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 28.09.2011. 18:52:01
Pa baš zato, a u engleskim čak i fale tajminzi i onda me smara da radim još i to a ovako još imam i češki prevod sa kog mi je lakše.
Da sam znao ranije pa da sam odradio one dve epizode sa češkim. Engleski je bio krš: dosta linija nedostaje ili su netačne, fali tekst, beže tajminzi, prekratko traju i sl. Potrošio sam ceo dan na obradu.
Jbg, izvini što ti nisam spomenuo. Ja sam tako potrošio ceo dan na obradu 12x7 i 14x3, dok sam ispravio tajminge, dopisao tekst koji je falio... Nakon toga nađoh stranicu gde izbacuju češke prevode, i lepo dan zajebancije manje, iako ima i prilično dobrih engleskih, ali većinom su sranje.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: zvucnjak - 02.10.2011. 23:21:38
BTW, kad ćemo i mi da dobijemo status prevodioca tj. prevoditelja? Ja već spremio i slilčice za potpis
;D ;D ;D ;D ;D
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 03.10.2011. 00:43:25
Što se mene tiče, imaš pravo da staviš to u potpis, ne obaziri se na to što administracija ne prati ono što prevodiš ;)
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 03.10.2011. 15:31:16
Na uploadu 6x03 ;)
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: milijura - 03.10.2011. 15:45:41
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: AxisY - 04.10.2011. 00:10:56
gldam ovu seriju i interesuje me samo zašto neko prepisuje prevod koji se koristi na TV ultra pa onda napiše da je peveo. ali ima nekih koje su lepoprveedene. Inače na Ultri su odvratno loši prvodi
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: King Eric - 04.10.2011. 00:18:02
Lovi se tipkovnice ili šuti. Kada napraviš 50-ak titlova smjet ćeš vrlo lijepo i pristojno upozoriti druge prevoditelje na pogreške. Uostalom, tko si i što si ti? Daj da vidimo kako ti to radiš pa da znamo tko kritizira, pametnjaković ili znalac.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: AxisY - 04.10.2011. 00:24:21
izvini, nisam znao da ste tako ratoborni ovde, ako lepo pročitaš šta je naisano, videćeš da nisam kritikovao nikoga ko prevodi, pitao sam samo zašto neki prepisuju, ali očigledno sam pogrešio, obratiću pažnju da se ne ponovi.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: King Eric - 04.10.2011. 00:29:07
Hoćeš kritizirati? Nema problema. Pridonesi pa ćeš dobiti tu privilegiju.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: AxisY - 04.10.2011. 00:36:00
izvini, ne znam šta znači pridonesi. Ali ako je ono što mislim da jeste, nisam trenutno u stanju da vam plaćam bilo šta
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: King Eric - 04.10.2011. 00:38:03
Ne mislim na novac. Mislio sam na titlove.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: AxisY - 04.10.2011. 00:45:04
pa ja ne mogu da kucam toliko, to je meni naporno i za ovo što ovako pišem na forumu moram mnogo da se namučim da nakucam lepo, bez grešaka
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: aca92 - 08.10.2011. 17:53:42
Hteo bih da se zahvalim svima koji prevode,svaka cas clapp clapp clapp I samo da napomenem da prevod 10x04 koji je ubacen se ne slaze,slaze se nekako do 6:28min ali posle nedostaje jedan pa se poremeti ceo prevod... Hvala svima jos jednom smileyNO1
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 08.10.2011. 19:27:36
Hteo bih da se zahvalim svima koji prevode,svaka cas clapp clapp clapp I samo da napomenem da prevod 10x04 koji je ubacen se ne slaze,slaze se nekako do 6:28min ali posle nedostaje jedan pa se poremeti ceo prevod... Hvala svima jos jednom smileyNO1
Comke je uradio prevod za verziju DVDRip SAiNTS, a ti verovatno imaš top.gear.s10e04.ws.pdtv.xvid-river. Ili skini istu verziju ili sačekaj da se odradi sinkronizacija za pdtv verziju.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: aca92 - 09.10.2011. 00:36:14
Video sam da prevod nije za istu verziju kao sto ja imam,onda verovatno verzija DVDRip SAiNTS nema taj deo filma...
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 09.10.2011. 01:10:15
Biće sink za dan, dva, tri ;)
Na uploadu top.gear.s06e05.ws.pdtv.xvid-gothic pionir
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: zvucnjak - 09.10.2011. 03:25:10
Mogu ja da uradim sync za S10E04... Tamo uglavnom treba ubaciti deo koji je u Saints verziji izostavljen...
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: milijura - 09.10.2011. 11:52:40
Mogu ja da uradim sync za S10E04... Tamo uglavnom treba ubaciti deo koji je u Saints verziji izostavljen...
Sink u toku, gotovo do pola. Već su prevedena i dva sektora koja fale u dvdrip verziji.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 09.10.2011. 21:54:45
Gotov sink i dopuna prevoda za verziju ws.pdtv.xvid-river. Definitivno se u prevođenju 10. sezone treba držati pdtv verzija, jer je u dvdripu mnogo toga izbačeno. A ova epizoda spada u kultne i greota je izbacivati iz nje jedan, jedini sekund. :)
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 09.10.2011. 23:10:53
Bravo clapp
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: macak - 10.10.2011. 18:15:00
Bravo momci... jos samo fali 17x06,tj .poslednja epizoda i kompletirali ste 5 poslednjih sezona.... svaka cast!
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 11.10.2011. 13:01:38
Ko beše onda radi 17x6?
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 11.10.2011. 13:29:49
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 11.10.2011. 13:55:58
Pa ja se spremam da počnem, ali nikako da nađem vremena. Sada imam malo vremena pa rekoh da l' da počinjem, ili je neko drugi uzeo da radi...
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Ben Dover - 11.10.2011. 14:11:18
Ne vadi se. Sad si član plus i ima da radiš prekovremeno. Jasno?
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 11.10.2011. 14:49:53
Aaa, ne. Nema ništa od prekovremenog, ništa dok ne dobijem prevodioca :P
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: mijau - 11.10.2011. 14:51:51
A prevodioca nema bez prekovremenih. :P
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 11.10.2011. 14:57:42
E jbg, onda ništa :P Šalim se, evo, privatiću se posla, al' imam dosta zajebancija u školi pa kolko budem stizao ;D A bajone, i ti bi mogao prekovremeno, zabušavaš nešto sa Hausom, na prvu epku sam čekao 2 dana :P
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: zvucnjak - 11.10.2011. 20:16:55
comke radi 17x06, samo da napomenem...
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 12.10.2011. 01:09:54
DVD izlazi 14. novembra i traje 75 minuta. Kao što vidite na omotu, još jedno izdanje bez Džeremija, nadam se da će biti bolje od prošlog "dueta". Kad izađe engleski titl, izradiću srpski prevod pionir
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: zvucnjak - 06.11.2011. 23:00:14
Jao opet DVD bez Clarksona... :( Šta im to treba... :ne-zna
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 17.11.2011. 12:07:47
Izasao je novi DVD sa Hamondom i Mejom. Nema vise niceg novog, stalno se ponavljaju.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: macak - 18.11.2011. 12:14:36
Ne mogu nigde naci dvdrip (poslednjeg DVDa) ili eng prevod... :( I da zanima me jel treba neka pomoc oko prevodjenja 17x06? :D
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 19.11.2011. 01:22:18
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: hamster - 29.11.2011. 02:19:40
Hoce li neko u skorije vreme da prevede 17x06? I... nije mi jasno zasto su neke serije, za koje nisam nikad cuo, prevedene 100%, a Top Gear samo negde oko 50%???
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: MilanRS - 29.11.2011. 02:24:48
Prevodim samo u slobodno vreme kog imam malo, tako da ćeš morati da sačekaš. Jedino ako platiš, voljan sam to da uradim za dan-dva... zanemariću sve druge obaveze za pare.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Gordon Freeman - 29.11.2011. 16:27:41
Prevodim samo u slobodno vreme kog imam malo, tako da ćeš morati da sačekaš. Jedino ako platiš, voljan sam to da uradim za dan-dva... zanemariću sve druge obaveze za pare.
Za pare ljudi danas svašta rade . Budimo realni. ;D
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 29.11.2011. 18:57:01
To, to ;D
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Ben Dover - 29.11.2011. 21:19:27
Šta se pravdaš ovom, Samisko? Vidiš da je iz porodice pacova.
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 29.11.2011. 21:34:35
Kad me nerviraju takvi, strašno...
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 02.12.2011. 19:20:13
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: vrd - 03.12.2011. 18:57:06
Kolege, radio sam custom foldere za top gear, pa ako nekom zatrebaju, tu su (http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/topic,11577.0.html) (trenutačno zadnji). Kako ih podesiti je opisao kolega Djoxxxa ovdje (http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/topic,11403.0.html).
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 03.12.2011. 22:28:35
vrd@ to je specijal koji izlazi za Bozic
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: zvucnjak - 03.12.2011. 23:59:31
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: vrd - 04.12.2011. 09:03:28
Znači emitiranje je 28,12. Fino fino. smileyNO1 smileyNO1
a bre kad su počeli da rade onu raskrsnicu u pazovi? se živo raskopaše majke im ga. mada kako je nacrtano na onom bilbordu biće lepa glavna raskrsnica, šteta samo što j pazova toliko mala da nema nikakve potrebe za onakvim rasipanjem para....
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 04.12.2011. 22:43:26
Ma jebem ih ja, sve patike sam sjebao... Već mesec i po dana rade, i rekli su da će do decembra zavrišiti, a evo, decembar je i naneli su samo jedan sloj asfalta i nisu uradili ni biciklističku ni pola predviđenog :-X . Nije normalno. I ovih par dana je lepo vreme, i umesto da lepo to završe, oni nisu uopšte radili, a po najvećoj zimi rade ceo dan :dash
Kad si bio?
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: thedman - 06.12.2011. 00:57:51
dok čekamo christmas special evo još nešto novo za pogledat :)
Ma jebem ih ja, sve patike sam sjebao... Već mesec i po dana rade, i rekli su da će do decembra zavrišiti, a evo, decembar je i naneli su samo jedan sloj asfalta i nisu uradili ni biciklističku ni pola predviđenog :-X . Nije normalno. I ovih par dana je lepo vreme, i umesto da lepo to završe, oni nisu uopšte radili, a po najvećoj zimi rade ceo dan :dash
Kad si bio?
prošli petak
stara pazova, inđija, karlovci, novi sad...
brate dužni ste ko grčka, moram mnogo da vam oduzimam imovine... :facepalm ali vidiš... šalju mene iz Niša da presudim vojvođanima ;D
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 08.12.2011. 14:16:24
Šta ćeš, neće tamo nekog da nam šalju ;D. A kako ne bi bili dužni kad naš predsednik dovodi Riblju Čorbu, Divlje Jagode i ostale šabane koji mu debelo naplate, umesto da sredi škole, puteve, biciklističku, i toliko toga šta nemamo, a on tu baca pare na koncerte. I neka, samo ti oduzimaj imovinu, mamicu im njihovu ;D
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: DJOXXXA - 29.12.2011. 00:29:41
Izašao je specijal!!! JUHU!!! Pravac na gledanje!!! :mjuza :mjuza :mjuza :mjuza drinks
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Lazicy - 29.12.2011. 14:15:20
Pozdrav svima, jel izašao engleski prevod?
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 29.12.2011. 14:35:25
Eto, pred kraj godine je izasla najbolja komedija godine, kakve legende rofl rofl rofl
+1
Za dve sedmice počinje nova sezona ;D
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 29.12.2011. 21:12:38
Mlada nada samisko ce da se angazuje oko prevoda ;D
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 29.12.2011. 21:29:26
E baš neću :P
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 29.12.2011. 21:56:11
Je li počeo neko da prevodi, da ne dupliramo?
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 29.12.2011. 22:37:54
Slobodno slobodno ;D Ako ti treba pomoc za 40% javi ;D
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Lazicy - 30.12.2011. 14:44:53
Kakve legende.. rofl
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 30.12.2011. 19:24:54
najbolja fora kad
dzeremi napravi raketu i ona eksplodira u onoj garazi
a i
kad se raspadne hamondov mini
pa
kad sjebu klimu meju
ne mogu da se odlucim ;D
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: NastyB - 31.12.2011. 11:28:08
Ja sam se zavratio kad...
...su nosili onu hranu po Bombaju i kad je Džeremi rekao "...Džejms nije samo izgubio trku...izgubio je Bombaj..." Bukvalno me je zaboleo stomak od smeha...
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: milijura - 02.01.2012. 18:23:33
evo danas i na hrt2 krece top gear :) dobro su se vise i sjetili... a ako nisam krivo vidio pocinju od 9te sezone :facepalm
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 03.01.2012. 00:02:33
Na uploadu top_gear.17x07.india_special.hdtv_xvid-fov/720p.fov pionir
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: lazavr - 03.01.2012. 00:17:07
Smajlicvece idem da obnovim lekciju clapp
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: Samisko - 03.01.2012. 01:26:29
clapp Smajlicvece
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: macak - 03.01.2012. 13:49:16
Svaka cast za prevod! Najlepsi poklon za novogodisnje praznike! :)
Jos jedna epizoda fali i sve su novije kompletirane! Svaka cast momci. ;)
Naslov: Odg: Top Gear (2002-)
Autor: heller - 08.01.2012. 23:14:55
Na uploadu Clarkson.Powered.Up.DVDRip.XviD.AC3-EMBER
I ja imam neku drugu verziju (samo kod ove epizode)...
Ta epizoda je takva u svim pakovanjima Top Geara na scenskim sajtovima. Mogao bi ti ili Samisko da dopunite to što fali i da postavite na sajt. Ili jednostavno skinite istu verziju.
Sem toga, na uploadu 7x01 :mafija
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: zvucnjak - 02.03.2012. 21:57:02
Nemam ništa protiv, nego, kao što ste mogli da primetite, nešto sam u poslednje vreme extra zauzet (zaposlio se), onaj 10x3 prevodim od prošle godine :) Još ovaj mesec imamo frku, posle bi trebalo da bude manje... :-\
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: Samisko - 02.03.2012. 22:54:38
Ja bih rado dopunio da ne radim na novoj sezoni.
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: zvucnjak - 02.03.2012. 23:32:28
I'm on it :mafija
EDIT: Gotovo!
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: sportline - 04.03.2012. 09:15:18
Hvala! drinks
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: macak - 04.03.2012. 17:01:17
Hvala puno! :)
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: heller - 05.03.2012. 00:23:50
Na uploadu 7x02 :mafija
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: Samisko - 05.03.2012. 00:30:50
Bravo clapp clapp Ja sutra završavam 18x3 :mafija
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: zvucnjak - 05.03.2012. 00:34:06
smileyNO1
BTW, ja do leta završavam 10x3, majkemi :-[ :\) rofl :-X >:dj ;D
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: lazavr - 05.03.2012. 00:45:52
superzabavna nova epizoda smileyNO1
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: Samisko - 05.03.2012. 00:48:48
A engleski izašao u 22.30 – nikad ranije ;D
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: Samisko - 08.03.2012. 12:16:10
Postavljen prevod za 18x3 :mafija
Ujedno i moj 60. prevod ;D
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: macak - 08.03.2012. 12:19:13
Care svaka cast! Svake sekunde sam refreshovao stranicu... :*** :DDD
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: lazavr - 08.03.2012. 12:34:07
Bilo je vreme, macak nemoj da se nadas za jos neki prevod uskoro ;D
Citat:
Ujedno i moj 60. prevod
bravo S
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: Samisko - 08.03.2012. 12:49:08
Bilo je vreme, macak nemoj da se nadas za jos neki prevod uskoro ;D
rofl rofl rofl
Do kraja aprila će biti kompletirana 18. sezona ;D
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: macak - 08.03.2012. 13:07:35
Samo polako znam da to radite samo zbog dobre volje, a ne zbog koristi, zato i ne zelim da "zahtevam" kao neki prevode i da vas pozurujem. Jako sam vam zahvalan i ako treba neka pomoc tu sam... i novcana dolazi u obzir. smileyNO1
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: lazavr - 08.03.2012. 18:28:12
Pa sto ranije nisi reko, poslacu ti broj racuna ;D
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: Samisko - 08.03.2012. 18:42:09
Takođe. Kad budem video pare, ima da izbacujem prevode na svakih par dana ;D
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: nebojsa66 - 11.03.2012. 15:31:24
E, kako vi nazivate onu njihovu Cool Board i pojavljuje li se ona u više epizoda ili samo u ovoj mojoj? Također, kako nazivate kategorije one četiri na koje je podijeljena. Ja sam stavio vrlo loše, loše, dobro i sub-zero ne znam kako bih preveo.
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: lazavr - 11.03.2012. 16:54:31
Kul zid
kul, ne-kul i sl.
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: nebojsa66 - 11.03.2012. 17:28:37
So not cool, ali dobro... :P ;D
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: Ben Dover - 11.03.2012. 17:56:05
Malo mi je ne-jasno zašto bi se pisalo ne-kul… Svejedno, jako inventivan prevod kul zid. smileyNO1
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: zvucnjak - 11.03.2012. 20:27:24
kako bi inače preveo "un-cool"?
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: nebojsa66 - 11.03.2012. 20:29:35
Ja sam to stavio da nije cool što mi se čini jedino logično u ovoj situaciji. Dakle, Cool ploča, jako nije cool, nije cool, cool i ispod nule. :)
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: lazavr - 11.03.2012. 20:35:44
ebala te ploca :facepalm Zid, ostalo je manje bitno
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: nebojsa66 - 11.03.2012. 20:37:44
Dobro, samo da mi laza bude sretan, bit će Cool zid. ;D
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: Samisko - 11.03.2012. 20:55:03
I izbegavaš ne-kul ;D
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: Ben Dover - 11.03.2012. 21:24:39
Kako god ga preveo, negacija se piše spojeno uz prideve, pa će un-cool (mada ni ovo pisanje na engleskom nije dobro, jer i tu treba spojeno uncool) biti nekul, ako je cool već kul. Pisanje ne-kul je kao kad bismo pisali ne-uredno, ne-marno i sl.
Ja bih stavio, recimo, gotivni zid ili zid gotivnosti. Možda bi Nebojša stavio guba zid. ;D
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: nebojsa66 - 11.03.2012. 21:32:44
Nećemo sad odudarati od već ustaljenoga. ;D
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: lazavr - 11.03.2012. 21:35:20
bajone, dzaba krecis, ovde samo samisko moze da te poslusa drinks
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: lazavr - 12.03.2012. 17:02:09
kako dobra zadnja epizoda :samcro: u stilu najboljih epizoda serije!
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: heller - 12.03.2012. 23:06:59
Dostigli smo brojku od sto prevoda. Postavljen prevod za 10x5. pionir
clapp clapp clapp
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: lazavr - 17.04.2012. 11:52:38
Ispravio sam 1. i 2. epizodu 9. sezone. Ispravicu i ostale epizode te sezone pa da moze da se nareze ta sezona na dvd jer prevodi u sadasnjem stanju nisu za trajno cuvanje :facepalm
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: heller - 30.04.2012. 22:52:41
Na uploadu 1x07, kompletno prevedena na sluh ;)
1x06 nisam preskočio, nju radi Nebojša :)
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: lazavr - 30.04.2012. 23:48:47
Evo vec dve godine... ;D
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: heller - 02.05.2012. 16:46:36
Na uploadu 8x03 pionir
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: heller - 04.05.2012. 00:33:32
Na uploadu 8x04 :mafija
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: Samisko - 04.05.2012. 00:35:34
Ludaku, svaka čast. clapp pionir
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: macak - 10.05.2012. 01:06:04
Svaka cast momci, samo napred! :D
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: lazavr - 11.05.2012. 13:15:10
Nova sezona Top gira tek u januaru :facepalm Dzeremi je tako napisao na svom tviteru, oko Bozica ce izdati specijal.
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: Samisko - 11.05.2012. 13:57:31
E jbg... Nego, nebojša me prijatno iznenadio dugo očekivanim prevodom. ;D
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: heller - 11.05.2012. 21:58:36
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: heller - 17.05.2012. 00:10:52
Na uploadu 8x05, 10x06, 10x07 i 10x09 pionir
10. sezonu ću raditi za dvdrip verziju i ti titlovi se ne mogu nikako uklopiti za hdtv jer se razlikuju u dužini videa poprilično ;)
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: heller - 22.05.2012. 02:15:45
Na uploadu 10x10 pionir
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: zvucnjak - 22.05.2012. 09:42:24
Evo ga konačno i 10x03. pigsvinja
Takođe, s obzirom da sam imao i veliki deo 10x4 preveden ranije, uzeo sam to i iskombinovao sa ovim comketovim prevodom, ispravio greške i napravio jedan "mix", pa eto nek ima i to...
Inače, u toku svojih "istraživanja", naleteo sam na jedan potencijalno koristan forum posvećen TG-u, i jednu temu koja bi mogla da bude korisna za nas: http://forums.finalgear.com/top-gear/the-top-gear-british-phrases-explanation-thread-33002/
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: milijura - 22.05.2012. 09:48:31
Takođe, s obzirom da sam imao i veliki deo 10x4 preveden ranije, uzeo sam to i iskombinovao sa ovim comketovim prevodom, ispravio greške i napravio jedan "mix", pa eto nek ima i to...
puno ti, Vam hvala na svim ovim silnim prijevodima!!!
sve se skida, sve se gleda - nije Vam rad uzaludan smileyNO1
tnx
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: heller - 22.05.2012. 10:18:22
sta niko ne snima epizode, lakse bi i vise epizoda napravili, malo prije bila epizoda iz cini mi se 11. sezone na hrt-u :)
Ne brini se, biće rešena i ta sezona blagovremeno ;)
Samo ti nama dovrši Resue Me :majstore
Lazo, hvala na prevodu :sef:
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: heller - 30.05.2012. 20:56:42
Na uploadu 10x08, preveli smo je zajedno ja i Samisko i ta sezona je kompletirana! drinks
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: heller - 05.06.2012. 00:46:34
Gotova 8x07. Još jedna pa je gotova i osma sezona pionir
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: heller - 11.06.2012. 12:34:06
Na uploadu 11x01, uskoro i 02. :nnc:
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: veljadj - 12.06.2012. 12:53:37
Pozdrav svima i ogromno hvala za prevode Top Gear-a.Ne mogu vam biti od neke pomoci jer sam u skoli ucio ruski i nemacki a ne bih ni da budem nezahvalan ali me interesuje zbog cega nema prevoda poslednje tri epizode 18.-te sezone?
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: lazavr - 12.06.2012. 12:56:00
Samisko ponavljao razred pa mu njegovi zabranali komp ;D
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: King Eric - 12.06.2012. 12:56:33
Često postavljana pitanja (http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/topic,11571.msg257427.html#msg257427)
Ovdje ćeš naći odgovor.
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: veljadj - 12.06.2012. 13:20:10
To za Samiska nisam znao cry1 ,mogu mu pozajmiti laptop ako je voljan da prevede >:dj .
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: Samisko - 12.06.2012. 19:31:28
Biće prevoda kad se završi školska godina. Ako uplatiš neke parice, evo odmah za dva dana. ;D
A ti, lazo, da ćutiš. Biću skoro pa 5,00. 8)
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: heller - 12.06.2012. 21:33:53
A dok ne stigne ostatak S18, uživjate u 11x02, koji je upravo postavljen pionir
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: heller - 18.06.2012. 14:12:49
Na uploadu 11x03 :mafija
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: heller - 25.06.2012. 22:26:37
11x04 prevedena i na uploadu, uživajte u sjajnoj trci kroz Japan pionir
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: sportline - 23.07.2012. 18:53:54
Pozdrav, najprije hvala vam svima na prijevodima po neznam koji put, a sad malo da dušim, u s12e03 prijevod na početku ide u redu ali poslje se nikako ne prati sa videom pa ako možete to riješiti.
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: King Eric - 23.07.2012. 18:57:57
S titlom je sve u redu. Ti si skinuo jednu verziju, a prevoditelji su radili po drugoj. Jednostavno ga uskladi.
Upute za usklađivanje titlova (http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/topic,12022.0.html)
Ili skini verziju za koju je rađen titl.
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: ivmilicevic - 26.07.2012. 17:09:24
može li mi netko poslat link za The Challenges? Koliko vidim, ima više dvd-ova
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: sportline - 30.07.2012. 17:48:25
U 10 sezoni 06,07,08,09 i 10 epizodu je preveo heller pa bih ga molio da mi pošalje link da skinem te epizode po kojima je on prevodio, hvala!
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: heller - 01.08.2012. 01:17:59
Na uploadu 11x06 i sa tom epizodom je kompletirana i ta sezona pijano
U 10 sezoni 06,07,08,09 i 10 epizodu je preveo heller pa bih ga molio da mi pošalje link da skinem te epizode po kojima je on prevodio, hvala!
U gore navedenim epizodama fale titlovi u onom periodu kada su gosti u studiju. Epizode traju oko sat vremena a titlovi su napravljeni za neke epizode od 50-tak minuta. Jel to samo kod mene ili i kod drugih?
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: heller - 05.08.2012. 16:06:19
U 10 sezoni 06,07,08,09 i 10 epizodu je preveo heller pa bih ga molio da mi pošalje link da skinem te epizode po kojima je on prevodio, hvala!
U gore navedenim epizodama fale titlovi u onom periodu kada su gosti u studiju. Epizode traju oko sat vremena a titlovi su napravljeni za neke epizode od 50-tak minuta. Jel to samo kod mene ili i kod drugih?
Za svaku epizodu ti piše za koju je verziju rađena, pa ti skini iste ripove i pasovaće ti savršeno.
Na uploadu 3x04, epizodu je preveo Cobraliones, a ja sam je obradio poprilično, ima još nekih grešaka, ali ja nemam toliko živaca i vremena za ispravljanje. pionir
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: zvucnjak - 12.08.2012. 21:17:05
Pozdrav! Evo i mene posle još jednog dužeg odsustva :) Ima li kakvog posla za mene? Da uzmem da obrađujem ove epizode iz 10. sezone za pdtv verziju (ili koja god da je)?
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: heller - 13.08.2012. 01:46:58
Pozdrav! Evo i mene posle još jednog dužeg odsustva :) Ima li kakvog posla za mene? Da uzmem da obrađujem ove epizode iz 10. sezone za pdtv verziju (ili koja god da je)?
Bilo bi lepo, ako te ne mrzi :majstore
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: heller - 14.08.2012. 20:58:06
Na uploadu 12x04 i sa tom epizodom je kompletirana 12. sezona :mafija
Konačno Bugati Vejron na Top Gear stazi, a sem toga vozi se štedljiva trka od Bazela do Blekpula ;)
Samo u subotu 1. decembra možete da kupite ovu knjigu sa popustom od 40% (odnosno 350 dinara) putem našeg sajta, u knjižari Bulevar Books u Novom Sadu i Deretinoj knjižari u Knez Mihailovoj u Beogradu.
(http://i.imgur.com/kyVu6.png)
Malo pre mi stiglo u mejlu i odmah sam naručio ;D
Nevezano za knjigu, prevod za specijal The Worst Car in The History of The World će biti gotov do kraja vikenda :pevusi:
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: Ben Dover - 01.12.2012. 15:25:26
Jeremy Clarkson: Heller, I am your father! >:dj
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: Samisko - 01.12.2012. 15:58:35
Naručeno! Hvala, helleru! :D
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: heller - 02.12.2012. 19:34:57
Na uploadu specijal The Worst Car In The History Of The World, prevod verovatne paše za sve moguće ripove. Preporučujem 720p.BluRay.x264-CiNEFiLE pionir
Šta će BMW M3 ovde, ako me oči ne varaju? Da ne upoređuju kako se ostala kola ponašaju u odnosu na njega? :)
Kad je to Top gir radio ozbiljan test ;D EU vs USA ;D
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: ljubanve - 03.12.2012. 21:31:44
M5
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: Maddox - 13.12.2012. 22:29:52
Helleru i RH, hvala vam za odlicne prevode prve sezone. Pravo je uzivanje gledati sa njima clapp drinks
Ostalima cu se zahvaliti kako budem dalje gledao
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: NastyB - 19.12.2012. 17:05:20
Ljudi (heller, zvučnjak, itd...), hvala Vam na prevodima. I jedno pitanje. Pre par godina sam upotrebio internet P2P kanale za ovu seriju i ono što me zanima, jeste kako to da u 16. sezoni imam 8 epizoda, za 8. čak i imam prevod ali ne i za 7. Ne znam da li je to do numerisanja epizoda, ali moja 16x07 epizoda je kad se u Norveškoj akaju sa onim mašinama za sneg i kad Džeremi uspešno zapali nekolicinu stvari. Posoji li prevod za tu epizodu??
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: lazavr - 19.12.2012. 17:13:48
Sezona je imala 7 epizoda, 7. epizoda je miks najboljih momenata iz te sezone. Ako nije to, verovatno je neki specijal...
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: zvucnjak - 19.12.2012. 18:34:26
Ako misliš na epizodu sa "Dominatorom" to je ovde 16x05. BTW kod mene S16 ima 6 epizoda... :-\
Da, baš ta sa Dominatorom je kod mene 16x07. 16x08 je kad se Jeremy trka sa svitanjem,a James May vozi u onom NASA vozilu, dok mi je 16x05 epizoda kada se Jeremy vozi u Bentley Zastavi 101 kroz Albaniju. KOje su preve "numeracije" ovih epizoda? Ako možete da mi pomognete...
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: zvucnjak - 19.12.2012. 19:25:14
Ovde imaš obe varijante numerisanja. Razlika je u one prve dve koje se ovde računaju kao specijali. Znači -2 smileyNO1
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: Ben Dover - 19.12.2012. 19:28:55
Ja prevodih tu sa „zastavom“ koja predstavlja „bentlija“, mislim da je kod mene bila označena kao treća epizoda 16. sezone.
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: Samisko - 04.01.2013. 15:46:54
Za tri nedelje nova sezona. Biće ludnica. ;D
Citat:
In Top Gear magazine's January 2013 edition, it stated that series 19 will return on the 27 January. As well as this, there is a preview of the series, which says there will be an Africa and USA special coming this season.
Naslov: Re: Top Gear (UK)
Autor: zvucnjak - 04.01.2013. 16:11:49
Taman kad se vratimo odmorni i orni za prevođenje ;-)
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: Samisko - 06.01.2013. 11:43:59
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: Strajder - 16.01.2013. 23:48:57
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: zvucnjak - 27.01.2013. 21:36:15
Kakva je situacija sa prevođenjem nove sezone? Jel' mogu ja jednu epizodu da dobijem? :pametnjakovic
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: Samisko - 27.01.2013. 22:14:59
Postavljen prevod za 4x1, moj prvi prevod Top gira na sluh. pionir Hvala puno ekipi koja mi je pomogla kad nisam nešto mogao da čujem, posebno helleru i danny drinks
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: heller - 27.01.2013. 22:57:31
Postavljen prevod za 4x1, moj prvi prevod Top gira na sluh. pionir Hvala puno ekipi koja mi je pomogla kad nisam nešto mogao da čujem, posebno helleru i danny drinks
Nema na čemu, odradio si fantastičan posao :naklon:
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: lazavr - 27.01.2013. 23:47:35
Konačno izašla nova epizoda, i to odlična :najbolja:
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: DJOXXXA - 28.01.2013. 03:17:17
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: Samisko - 20.02.2013. 21:59:22
drinks drinks
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: Mihapa - 21.02.2013. 08:07:59
Hvala :majstore
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: bule - 21.02.2013. 11:56:37
:naklon: drinks fala-fala
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: DJOXXXA - 03.03.2013. 22:57:25
Pojavila se nova epizoda, izgleda da je specijal na redu :) jedva čekam da se skine... :)
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: Samisko - 03.03.2013. 23:06:54
Poslednje dve epizode su afrički specijal. ;)
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: Samisko - 03.03.2013. 23:27:23
Postavljen prevod za 19x4. drinks Prevod kasni zbog smrtnog slučaja u porodici i zbog dotičnog gospodina koji mi je psovao sve po spisku, tako da i njemu možete zahvaliti.
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: vilotije - 04.03.2013. 17:01:42
velika zahvalnost i od mene za postavljeni prevod,samo ti gledaj svoja posla a za druge koji misle da su pametniji i da bolje prevode neka uzmu stvar u svoje ruke a ne da su nezadovoljni.
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: shunja - 04.03.2013. 17:29:48
Hvala, Samisko na prijevodima.. clapp Nisam znao za tog morona, ali pusti hajvane..
Ima li tko torrente za 3 i 4 epizodu, AFG ili neki drugi, samo da je .avi?
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: lazavr - 04.03.2013. 21:35:23
Postavljen 4x02, još jedan na sluh. drinks
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: heller - 04.03.2013. 23:25:19
Ako nekog zanima http://www.blic.rs/Zabava/Vesti/371465/Dzeremi-Klarkson-uziva-sa-ljubavnicom-Filipom-Saz ;D
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: lazavr - 10.03.2013. 23:51:48
Ubedljivo najbolji specijal do sada i najbolja epizoda. Sva trojica u elementu, prelepi predeli, zanimljivi izazovi ti_si_Bog
(http://i45.tinypic.com/fljyn4.jpg)
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: Samisko - 11.03.2013. 00:05:32
Genijalno, genijalno, oduševio sam se. clapp clapp clapp
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: vilotije - 11.03.2013. 14:34:33
da li se zna da li ce da se nastavi serijal? hoce li biti 20?
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: heller - 11.03.2013. 15:15:15
Rano je reći, jer je tek juče završena 19. sezona, ali ne vidim razlog da ne bude još sezona, pogotovo jer im popularnost ne jenjava :aha:
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: jca00 - 11.03.2013. 18:12:18
Nastavlja se na leto. (http://img716.imageshack.us/img716/583/45346902.png) A u vezi sezone,pre nego sto je pocela 19 potpisali su na jos 3 godine,sto znaci da bi trebalo da bude 20,21,22 sezona.
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: worf - 11.03.2013. 18:55:09
Baš dobro što se nastavlja jer ova sezona je bila odlična, mogao bih to gledati stalno. Jedva čekam ljeto. drinks
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: vilotije - 11.03.2013. 20:12:21
Steta sto sve britanske serije pa i ova u svojim sezonama najvise imaju po 6-7 epizoda, e tu bi trebalo da se ugledaju na amere koji su tu izdasni pa teraju serijal po 26 epizoda u proseku. Ovako ,,samo,, 7-8 epizoda mora da nas zadovolji do jeseni. Bas nema smisla.
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: lazavr - 11.03.2013. 20:45:54
Steta sto sve britanske serije pa i ova u svojim sezonama najvise imaju po 6-7 epizoda, e tu bi trebalo da se ugledaju na amere koji su tu izdasni pa teraju serijal po 26 epizoda u proseku. Ovako ,,samo,, 7-8 epizoda mora da nas zadovolji do jeseni. Bas nema smisla.
Kad bi bilo toliko epizoda dešavalo bi se isto što i američkim serijama - brzo se "razvodenjave" i postaju dosadne. Ovako je odlično, samo nek nastave.
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: Sivi - 15.03.2013. 11:47:06
Ova trojica idiota kako stare sve su bolji i ludji. Odlicna sezona i hvala na prijevodima :volim
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: Samisko - 21.03.2013. 12:56:06
Citat:
Clarkson confirmed on his Twitter account that Top Gear will return in summer 2013. Filming for a long distance race between a Toyota Corolla and an Americas Cup yacht for the forthcoming series is being completed in New Zealand in March 2013.
:samcro:
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: heller - 21.03.2013. 13:11:51
Clarkson confirmed on his Twitter account that Top Gear will return in summer 2013. Filming for a long distance race between a Toyota Corolla and an Americas Cup yacht for the forthcoming series is being completed in New Zealand in March 2013.
:samcro:
Odlična vest, jedva čekam liz-liz
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: Samisko - 01.04.2013. 00:18:35
Postavljen prevod za 19x7. drinks
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: zvucnjak - 01.04.2013. 02:28:09
Svaka čast smileyNO1
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: worf - 01.04.2013. 11:32:10
Hvala majstore. Gleda se ponovno sa odličnim prijevodom. :naklon:
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: NastyB - 01.04.2013. 13:29:36
Hvala na prevodu. Nisam hteo da gledam ove dve zadnje epizode specijala, dok se ne prevedu obe. Sledi kupovina kokica, smokija i piva, potpuno zamračenje i zaključavanje sobe, gašenje mobilnog i fiksnog i dva sata ne postojim u spoljnom svetu... ;)
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: heller - 18.04.2013. 21:54:01
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: heller - 27.04.2013. 11:18:01
Nedavno sam kontaktiran od novog prevodioca po imenu GrayGhost, koji je preveo na sluh sve što je falilo od pete sezone. Ja mu sređujem titlove i kako koji završim postavljaću na sajt. Sad sam okačio prvu epizodu, u toku dana ću i drugu drinks
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: bule - 27.04.2013. 20:50:19
fala-fala :naklon:
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: heller - 14.05.2013. 17:33:19
Naš novi član GrayGhost je postavio na sajt 5x09 i time je kompletirana 5. sezona drinks
Svaka čast, GrayGhostu :naklon:
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: Samisko - 14.05.2013. 18:38:52
clapp drinks
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: Mihapa - 14.05.2013. 20:01:49
GrayGhostu i helleru :naklon: i tamno drinks
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: zvucnjak - 17.05.2013. 23:47:16
Odlično, svaka čast. Ja privodim kraju Burn Notice, pa vam se pridružujem da dovršimo ovo malo što je ostalo. smileyNO1
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: Ben Dover - 18.05.2013. 02:06:59
Vama je ostalo još sedam epizoda da kompletirate celu seriju? Moj naklon. clapp
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: lazavr - 18.05.2013. 12:02:43
Najavite koje ćete epizode raditi da se ne dupliramo, 4x03 sam već do pola imao prevedenu na sluh :facepalm
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: heller - 18.05.2013. 21:15:58
4x04 ubrzo na uploadu, ide se redom 4. sezona.
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: zvucnjak - 27.05.2013. 21:42:59
Je l' mogu ja 4x07 ako nije počeo niko? :) I, šta je sa 3. sezonom?
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: heller - 27.05.2013. 21:58:02
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: MAGICMASTER - 16.06.2013. 09:16:46
Inace kada vec pricamo... Procitao sam da su za prvu epizodu spremili do sada najbolju i najduzu trku, o cijim detaljima necu da pricam :D :D :D Mada je po meni trka na severni pol najuzbudljivija. Mada ni ostali specijali nisu losi.
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: lazavr - 16.06.2013. 16:23:17
Zanimljivosti iz 12. sezone, a može i da koristi da se dopune prevodi. U toj sezoni dok Stig vozi na stazi slušamo Morzeovu azbuku, a to su zapravo bile određene poruke:
12x01 dok Stig vozi Lambo: 1. "Me Like Cheese"; 2. "Strictly Come Dancing is crap" (emisija koja je išla u isto vreme kad i Top gir samo na BBC1) 12x02 dok vozi Abarta 500: 1. “I VOTED ROSS PEROT” (američki političar koji je loše prošao na izborima); 2. “ME SMELL CATS” 12x05 dok vozi Lexus IS-F: 1. ‘TOO MANY GEARS’ (leksus koji vozi ima 8 brzina); 2. ‘I LIKE MR SULU’ (lik iz Star Treka kojeg je glumio George Takei u to vreme vodio emisiju "I'm a Celebrity...Get Me Out of Here!") 12x07 1. I LIKE GARY NUMAN; 2. “THAT PORK TASTED FUNNY”
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: zvucnjak - 16.06.2013. 22:26:16
TA-DAAA!! Sa 3x09, kompletirana cela serija! drinks talasi
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: NastyB - 16.06.2013. 23:03:21
TA-DAAA!! Sa 3x09, kompletirana cela serija! drinks talasi
Bravo drinks
Što se tiče starih sezona, sem prve dve, većina epizoda na internetu ima samo ove naše prevode ;)
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: MAGICMASTER - 16.06.2013. 23:30:32
20 sezona ce imati sest epizoda... 30. jun, 7.,14.,21. i 28 jul i 4 avgust kraj sezone
potrudicu da se prikljucim prevoditeljima kako bi brze uradili epizode, mada zavisi od vremena.
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: Trawis - 16.06.2013. 23:31:20
Svaka čast i hvala clapp :naklon: drinks ;D
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: Aleks@ - 17.06.2013. 01:14:57
Svaka čast, momci. Pre jedno 2 godine vidim kilometarski spisak i pitam se: "Šta se zaluđuju i prevedu tako po koju epizodu? Nema leba da sve prevedu za još 10 godina" Kad danas :o :o sve gotovo. Neverovatno. clapp clapp clapp clapp clapp
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: worf - 17.06.2013. 09:32:58
Preveli ste cijelu seriju, sada gledam i ne vjerujem jer puno je to epizoda. Hvala vam na svemu, na silnom trudu i upornosti. Ovo je dobra serija ali sa vašim prijevodima još puno bolja. Sada kreče gledanje od prve sezone i uživanje. Još jednom puno hvala. :naklon: clapp
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: bule - 17.06.2013. 12:07:24
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: Samisko - 28.06.2013. 09:24:57
Pa rezervisao sam, lazo, ali ako ne budem mogao da stignem, javljam nekome da preuzme. :)
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: MAGICMASTER - 01.07.2013. 17:51:30
Poceo sam da prevodim, ako neko hoce da uzme drugu polovinu da bi sto pre zavrsili :sef: posto nemam bas puno vremena ovih dana thumb-down
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: worf - 01.07.2013. 18:12:27
;D ;D ;D Napokon je počela moja najdraža serija. Dobra prva epizoda a po najavi i ova sezona izgleda jako dobro. Ova trojica su nešto najsmješnije što se nudi na tv-u i tako već godinama.
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: NastyB - 01.07.2013. 21:53:38
1. epizoda 20. sezone je odlična! Nadam se samo da više neće ubacivati one grozne "dim" šare kod predstavljanja automobila. Sve ostalo je odlično, pa još kad sam video Brajana Džonsona... Back in Black!
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: heller - 05.07.2013. 21:06:50
Postavljen prevod za 20x01 pionir
Odlična epizoda (kao i uvek) ;D
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: heller - 10.07.2013. 00:45:55
Prevedena i 20x02 :om:
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: heller - 17.07.2013. 17:50:24
Šta je tu sad toliko smešno? Zar si stvarno bio toliko naivan i mislio da je sve spontano u serijalu? citajpravila
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: Entourage - 29.07.2013. 22:00:10
Ni ne gledam takve stvari :)
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: heller - 30.07.2013. 14:49:55
Na uploadu 20x05. Samisko će malo kasnije postaviti sink za 720p verziju pionir
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: Samisko - 06.08.2013. 15:27:09
Postavljeno i finale sezone, uživajte! pionir
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: heller - 27.09.2013. 17:25:10
Džeremi fotkao auto koji testira za 21. sezonu liz-liz
(http://i.imgur.com/y9s3M3i.png)
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: heller - 10.10.2013. 00:23:56
Kako ostvariti životnu želju bolesne devojčice?
Emiliji Palmer tek je osam godina, a već ima velikih problema zbog borbe s opasnom bolešću koja joj otežava svaki dan života.
Naime, upala pluća od koje je obolela pre dve godine joj je oštetila pluća i doživotno je prikovala za invalidska kolica. Ona ne može samostalno ni da diše i u tome joj pomažu aparati koji joj dovode kiseonik.
Uprkos bolesti, Emilija je oduvek imala životnu želju, za koju je donedavno smatrala da će ostati samo san. Međutim, ljudi iz humanitarnog udruženja Rejs of sanšajn odlučili su da taj san devojčici barem nakratko ostvare i vrate joj osmeh na lice i ulepšaju sumornu svakodnevicu bolničke sobe, piše "Ekspres".
Nakon duge potrage uspeli su da pronađu bogataša koji je voljan da pomogne i pozajmi svoj automobil lamorgini aventador, koji su privremeno obojili u ružičastu boju, a za njegov volan seo je Top Girov zabavljač i vozač Ričard Hemond - baš kako je mala Emilija oduvek želela.
Ona je puštena iz bolnice kući na jedan dan, a tamo je zatim po nju došao Hemond u "kočiji iz snova". Iako se popularni vozač bojao da bi devojčica mogla da bude sramežljiva, ona je s njim stalno razgovarala i ispitivala ga dok ju je on vozio po aerodromskoj pisti brzinom od 350 kilometara na sat.
"Bila je tako draga i dobra. Prava je privilegija dati svoj doprinos tako inspirišućoj, pozitivnoj i jedinstvenoj prilici", rekao je Hemond nakon vožnje.
Emilijina porodica zahvalila je svima koji su pomogli da se najveća želja hrabre devojčice ostvari, i to u tako kratkom roku kako bi Emilija još bila u mogućnosti da fizički podnese taj napor.
izvor: B92
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: Samisko - 20.10.2013. 19:11:30
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: heller - 04.11.2013. 17:04:54
Džeremi Klarkson, Ričard Hamond i Džejms Mej još nisu objavili kada će početi 21. sezona TV serijala "Top Gear", ali je sigurno da će "specijal" biti spreman za Božić.
U međuvremenu, britanska ekipa je zakazala prvi "Top Gear live" šou za 2014. godinu, a kao polazna tačka izabran je Glazgov (od 17. do 19. januara). I pored visoke cene ulaznica (najjeftinija ulaznica košta 49 funti), "top girovci" su rasprodali četiri predstave tako da su organizatori morali da zakažu još jedan termin.
"Top Gear live" je u 2013. godini gostovao u šest gradova, a rekordna poseta (58.000 gledalaca) zabeležena je u Varšavi. Pored Poljske, šou je održan u Moskvi, Sidneju, Amsterdamu, Antverpenu i Durbanu.
Pogledajte atmosferu iz Varšave.
izvor: mojauto.rs
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: lazavr - 13.11.2013. 23:40:04
18. 11. izlazi novi DVD: Top Gear - The Perfect Road Trip
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: heller - 19.11.2013. 21:09:42
ako neko ima torrent za worst car in history of the world specijal nek pošalje u inbox.Nikako ga ne mogu nać :-[
Ukucaj na tpb: worst car in history of the world i imaš izbor između nekoliko verzija.
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: Samisko - 15.12.2013. 21:29:10
Postavljen prevod za Top Gear The Perfect Road Trip. drinks
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: amiS - 16.12.2013. 17:46:58
počeo gledat. negdje sam pri kraju 5. sezone. fenomenalna emisija! da je ovo neka humoristična serija, bila bi bolja od 90% toga što se danas snima. vidi se da njih trojica baš vole to čime se bave.
najbolji mi je hammond, onaj visoki ima odlične fore, al ne sviđa mi se što često nameće svoje mišljenje i što misli da je uvijek u pravu. james je dobra ravnoteža između njih dvojice i ne znam zašto se ne ošiša, tip izgleda ko beskućnik.
luđacima/zaluđenicima koji prevode ovo naklon do poda
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: heller - 16.12.2013. 20:55:03
počeo gledat. negdje sam pri kraju 5. sezone. fenomenalna emisija! da je ovo neka humoristična serija, bila bi bolja od 90% toga što se danas snima. vidi se da njih trojica baš vole to čime se bave.
najbolji mi je hammond, onaj visoki ima odlične fore, al ne sviđa mi se što često nameće svoje mišljenje i što misli da je uvijek u pravu. james je dobra ravnoteža između njih dvojice i ne znam zašto se ne ošiša, tip izgleda ko beskućnik.
luđacima/zaluđenicima koji prevode ovo naklon do poda
Čisto da znaš da najbolje tek sledi, što su stariji to su bolji. Džeremi je uvek takav, naviknućeš se, a i Džejms se nikada neće promeniti fizički. U tim prvim sezonama su još uvek suzdržani, posle su bolji od svih komedija zajedno, to je glavni razlog zbog kojeg ih pratim i prevodim, ne auti :aha:
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: heller - 18.12.2013. 22:48:58
Ma vijesti su najjače (pogotovo opisivanje F1 auta u novoj sezoni rofl)
EDIT: Btw, jel se zna kad bi moga naš vrsni titl-majstor izbacit prvu epizodu? Ne pitam za sebe, pitam zbog oca, obožava ovu emisiju, a ne može bez titla :)
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: heller - 08.02.2014. 11:01:57
Prevod je gotov, uradili smo ga ja i Samisko, uživajte drinks
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: zvucnjak - 08.02.2014. 11:03:22
Wow, samo 6 dana, svaka čast! smileyNO1
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: malaga - 08.02.2014. 11:26:26
od prve do zadnje sezone sam koristio prijevod sa vase stranice,ovo je prvi put da mi prijevod ne radi?
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: heller - 08.02.2014. 11:27:58
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: lazavr - 25.02.2014. 21:20:49
Promenili su način snimanja, vrlo lepi filmski kadrovi. I posle toliko sezona ostaju zanimljivi i inovativni.
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: Znidy - 28.02.2014. 00:04:36
Ma opaljeni su i gotovo! Da bar snime više epizoda, ali dobro :D
Nadam se da će se još jako duuuuugooooo emitirat i da će smislit još koju genijalnost rofl
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: jca00 - 28.02.2014. 04:27:28
Pa kako da ovo ne valja,ovo nije neka serija ovo je realnost(osim naravno neke scene namestene-ali nije ni bitno i dalje su presmeni),ovo je san svakog muskaraca,da ide po svetu i vozi najbolja svetska kola,dok gledam ovu emisiju zamisljam da vozim neka kola po italiji,u svajcarskoj,nekim putevima tamo sam,samo kola i ja :D
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: lazavr - 03.03.2014. 00:32:40
Još jedna odlična epizoda, plus super gost Aaron Paul.
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: Sreten - 03.03.2014. 19:12:13
Odlična epka! Čeka nas još specijal iz dva dela i to je to za ovu sezonu. Po Clarksonu, vraćaju se u junu/julu.
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: DJOXXXA - 03.03.2014. 19:38:17
Mislim da su rekli da će test biti u junu/julu, ne verujem da će nova sezona tako brzo, očekujem tek za sledeći Božić :)
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: Sreten - 03.03.2014. 20:09:45
U pravu si, to će izgleda isto biti neki special. Izuzev 10. i 19. sezone, uvek su se vraćali na leto. Tako da thumbs up. ;D
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: heller - 04.03.2014. 22:06:19
GrayGhost je preveo 21x05, gost je Aron Pol iz Breaking Bad :volim
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: heller - 05.03.2014. 11:45:24
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: amiS - 12.04.2014. 13:12:02
odgledah sve sezone (podsjetnik sebi: sljedeće gledaš 22.) i skoro sve specijale. prvoklasno, ne znam šta bi drugo rekao.
iako, nekad mi se znalo učiniti da baš jako pretjeruju i da se trude da ne izgleda namješteno. najbolje mi je kad sva trojica rade one izazove i kad putuju skupa. kad su samo jedan ili dvojica, osjetim neku tugu što fali treći.
hvala na prijevodima, ljudi, legende ste :majstore
moram još razmislit dal ću apstinirat od ovog jedno 6-7 godina ili pratiti sezonu po sezonu. cock!
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: NastyB - 16.04.2014. 18:44:58
Samo da ne naprave neku epizodu\specijal o putovanju kroz Hrvatsku, s obzirom da upravo gledam na IQS kanalu kako putuju kao tri mudraca kroz Siriju, a nedavno su i radili trku kroz Ukrajinu. A sudeći po poslednjem specijalu, možda će i u Burmi\Mjanmaru biti džumbusa... ;)
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: amiS - 16.04.2014. 19:55:04
ja bi baš volio da naprave putovanje kroz hrvatsku, ali realno, premala smo zemlja. možda ex-yu putovanje.
mislim da nitko nije stavio ovaj (http://www.jutarnji.hr/tuzba-za-milijun-funti-zbog-rasizma-jeremy-clarkson-je-uvrijedio-mnoge-svojim-rasistickim-ispadom--a-sad-ga-i-tuze/1177868/) link. Nasty, ne čitaj, možebitan spojler u vezi s Burmom!
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: Samisko - 16.04.2014. 21:51:42
3. jula u Zagrebu! ;D
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: heller - 17.04.2014. 19:01:23
Dodan prevod u specijale Clarkson: Thriller (2008) Sve zasluge GreyGhostu drinks
(http://i.imgur.com/WK8WZbQ.jpg)
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: Samisko - 18.04.2014. 16:19:56
Bravo! drinks
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: heller - 12.05.2014. 22:29:04
Najavljuju specijal za Božić, tamo negde krajem decembra (specijal Patagonija) Kod njih se to zapravo nikad ni ne zna, ali ako je verovati Džeremiju - početak 22. sezone se planira za januar i imaće 13 epizoda što prevedeno znači - sigurno počinje u januaru ili u februaru ili u martu... ;D bumo videli.
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: DJOXXXA - 08.12.2014. 15:32:04
Pa super, baš se radujem tom specijalu :) ali mi ovih 13 epizoda zvuči malo sumnjivo, zar nije uvek bilo 6-8 epizoda po sezoni?
koliko vidim - najaviše taj prvi deo za sledeću subotu, a drugi odmah u nedelju... uzeću da uradim, ali uz obaveze sigurno neće biti nešto brzo (ja ću se truditi koliko budem mogao da bude što pre, onaj road trip 2 sam uradio zapravo na sluh, pa samo dopunio kad je izašao skript, zato je bilo tako brzo po izlasku skripta) - ali biće prevoda, bez brige.
Džeremi Klarskon o zastrašujućem iskušenju Top gira u Argentini
Opšte je poznata kontroverznost Top gir družine. Ali dok su Džeremi Klarkson, Ričard Hamond i Džejms Mej snimali najnoviji božićni specijal, niko nije mogao da pretpostavi da će biti najureni iz Argentine. I to sve zbog registarske tablice.
"Putovali smo kroz Patagoniju - južni deo Latinske Amerike - kako bismo odali poslednju počast V8 motoru pre nego što prestane da se proizvodi, rekao je guru za automobile i kolumnista Sana Motorsa, Džeremi, 54. "Tražili smo tri sportska auta sa V8 motorom i ja sam hteo Poršea 928. Samo dva su se prodavala u Britaniji, jedan je bio crn i ne bi dobro izgledao u kadru, a drugi je bio siv - tako da sam uzeo njega. Snimanje je uveliko bilo u toku pre nego što je iko primetio njegovu registarsku tablicu: H982 FKL. Lokalni žitelji su tvrdili da je to bila poruga za rat na Foklandima i ekipa je morala da pobegne. Digao sam ruke od pokušaja da objasnim da je to čista slučajnost", rezignirano je rekao Džeremi, "jer da Top gir vređa strance, ne bi bila najgledanija emisija o automobilima na svetu."
"Pojavila se ogromna, ljutita gomila. Prozori na autima su bili razbijeni, a bilo je i povređenih. Naše obezbeđenje je reklo: "Ubiće nas. Ubiće nas." Argentinska ambasadorka u Londonu, Alisija Kastro, rekla je da je to sve izmišljotina, ali ona nije bila tamo, mi smo bili, a dok bude gledala emisiju, sigurno će pomisliti: "Bože, ja sam idiot."
"Gde god da smo snimali, tamo je porastao turizam - ali Argentinci su propustili tu šansu time što su nas napali. To je poslednje mesto gde će ljudi poželeti da odu. Upropastili su nešto što je trebalo da bude veoma radosno božićno putovanje, ali ipak smo napravili prokleto dobar specijal koji će pokazati šta se stvarno desilo."
Sad, kad je na sigurnom, Džeremi se raduje Božiću kod kuće.
"Dobijao sam gaće, čarape, puno čarapa", ironično se našalio, "ali kada ja kupujem poklone, budžet mi dozvoljava bezbroj grehova. Možete da se potrudite i napravite lep herbarijum, ali kupovina sata je brža."
I da li će pomoći prilikom spremanja božićne večere? Džeremi sa osmehom kaže: "Samo ako ljudi budu želeli da se otruju."
Standardno dobar specijal. Fora sa sirenom je najjača ;D
Meni je najjača scena kada
Clarksonu crkne Porsche, odnosno kad mu elektronika popizdi u autu i May kaže da mu je auto "opsjednut duhovima" rofl Plaka sam od smija na tu scenu rofl
odgovara za WEBRip.AAC2.0.H.264-iPRiP / 720p.WEBRIP.x264-TASTETV
odlični su, kao i uvek, dobro zajebavanje, vredi pogledati... uživajte drinks
Definitivno vredno gledanja. Nalaze se u studiju, odgovaraju na pitanja publike i obožavatelja iz celog sveta, i daju inserte iz nove sezone. Standardno dobar humor, nemojte ovo preskočiti. :majstore
Postavljen je prevod za treću epizodu 22. sezone (rađen po HDTV.x264-ORGANiC)
apsolutno su nenormalni clapp
uživajte drinks
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: veljadj - 11.02.2015. 20:36:51
Hvala za prevod treće epizode.Po meni najlošija epizoda,ne volim kada prepravljaju krševe i cela epizoda ode na to.Znam da je engleski humor u pitanju i prilika da kritikuju vladu ...Moje mišljenje...
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: heller - 11.02.2015. 20:42:34
Meni je najviše legla ova epizoda od tri dosadašnje. Najbolje mi je "otpremanje" pacijenata, pogotovo s nitrom ;D
spakovano je tri titla, trebalo bi da odgovara za sve verzije, za ove paše: HDTV.x264-TLA / 1080i.HDTV.DD2.0.H.264-CtrlHD / REPACK.720p.HDTV.x264-RiVER
ne znam zapravo šta da mislim, nadam se samo da nas neće ostaviti bez poslednje tri epizode...
Evo jednog od brojnih mišljenja (koje je, meni lično, smirilo duhove):
Izvor: http://www.roadandtrack.com/car-culture/entertainment/news/a25278/no-jeremy-clarkson-hasnt-quit-top-gear-yet/ Autor: ALEX NUNEZ
Ne, Džeremi Klarkson nije još uvek napustio Top Gir Svako saopštenje da jeste je bez osnova. Štaviše, nije ni bitno.
(http://i.imgur.com/oFwcG5o.jpg)
Kruži priča da je Džeremi Klarkson definitivno izjavio da je napustio Top gir i da je sve gotovo.
Nije napustio i ništa nije gotovo. Bar ne još uvek.
Zaključak da jeste izveden je na osnovu aluzije koju je Klarkson napravio u njegovoj nedeljnoj kolumni u časopisu "Sun".
U svakom slučaju, deo koji svi uzimaju kao osnovu da je sve gotovo je aluzija koja ticala načina na koji ljudi pokušavaju da sačuvaju ugrožene vrste - u smislu pokušaja ljudi da mu pruže podršku:
"Činjenica je da možete da pokrenete koliko god kampanja hoćete i da tražite podršku političara na sve strane, ali neizbežno će doći dan kad ćete morati da se oprostite od velikih zveri i da nastavite dalje."
Dalje govori o potvrdi svoje suspenzije i kaže da neće raspravljati o tome šta se desilo ili da spekuliše o tome šta će biti, zato što mu se sve to smučilo i da je to verovatno isti slučaj i s ostatkom čovečanstva.
Kako bilo, da se vratimo toj bezveznoj drami: "O moj bože, Klarkson je dao otkaz!"
Prvo, nije dao otkaz. On je to slikovito nagovestio kao mogućnost. Ali još uvek nema potvrde toga.
Drugo, uopšte nije bitno. Znate li zašto? Jer bez obzira da li će ili neće poslednje tri "odložene" epizode Top gira biti ikad više emitovane, Klarksonov ugovor - zajedno s Mejevim i Hamondovim - ističe na kraju ove sezone u svakom slučaju. (početkom aprila, prim. GG)
Tako da, bez obzira da li Klarkson sada da otkaz ili BBC ne obnovi ugovor, nema razlike. I zaista, sada lamentovati o Klarksonovoj karijeri je stvarno najgluplja stvar na svetu.
Jer ako mislite da mu, recimo, Rupert Merdok u suštini neće ponuditi (i Meju i Hamondu) kintu u vrednosti od otprilike bruto domaćeg proizvoda Lihtenštajna da prebaci svoju zabavu za zaljubljenike u aute na rivalski Skaj, niste dobro pazili na času.
Džeremi Klarkson, suprotno od svega što bi ta histerija sugerisala, ima sva prava ovog sveta da radi šta hoće. Šta ako da otkaz? Slobodan je strelac. Ako mu, sudeći u kom pravcu ide zvanična istraga, BBC ne obnovi ugovor - bingo! I dalje je slobodan strelac.
On je dragocena vrednost s ogromnom armijom vernih obožavalaca.
BBC, sa svojom pričom u proteklih par meseci, samo će sebi pucati u nogu ako ne popusti i ne obnovi ugovor Klarksonu, Meju i Hamondu.
Top gir je zlatni rudnik. Top gir bez njih, Klarksona pogotovo, neće BITI Top gir. Ličio bi na poljski ili američki Top gir, samo s britanskim akcentom - pretendent koji samo nosi uniformu, ali koji apsolutno nikog ne bi prevario. A to uključuje i oglašavače.
I ne, ako Klarkson pređe na drugu mrežu i pokrene drugi šou o automobilima - sa ili bez Meja i Hamonda - ni to neće biti Top gir. Ali, u tom slučaju, to bi bilo samo pitanje semantike, zato što BBC kontroliše taj brend. Bio bi to šou kome bi se svako priklonio.
Da li je Džeremi Klarkson kreten? Možda. Verovatno. I nije ni bitno.
Džeremi Klarkson je već pobedio.
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: Ben Dover - 15.03.2015. 21:10:02
Koja patetika od članka. :-X Ovaj Aleks Nunjez bi se mogao okušati u pisanju melodrama.
Za sada je jedino sigurno da ni ove nedelje (22. marta) neće biti TG-a, gora se i dalje (pomalo) trese, i dalje ima raznih smatranja i razmatranja, neko u britanskom telegrafu reče da bi rasplet kao trebalo da se zna do petka...
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: lijencina - 19.03.2015. 10:56:26
Top Gear's Richard Hammond and James May REFUSED to film without Jeremy Clarkson
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: amiS - 19.03.2015. 13:31:05
Clarkson ima 54 godine :o ja mislio da je blizu sedamdesetih.
možda će na kraju sva trojica preć na drugu mrežu, tv-kuću.
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: Ben Dover - 19.03.2015. 18:54:32
Ovo s Klarksonom me podseti na film The Ladies Man, koji sam pre 10 i više godina u pola noći uhvatio na TV-u, o radio-voditelju koji biva izbačen sa svih radnih mesta zbog trtljanja i dugog jezika:
Zbog ove scene sam probudio ukućane glasnim smehom. ;D Ima još par dobrih fora iz tog filma, pogotovo deo s kaluđericom, iako je sam po sebi boza. ;D
- Hello, what’s happening? Welcome to the Ladies… The Lords Man show. So, I understand that you are a nun. - Yes, that’s right. - Yeah, that’s cool. And how long have you been nunnin’ it up? - For about thirty years now. - Where will you be holding this… - Missionary position? - Yeah. - In Bangkok. - Bangkok? Yeah, that’s cool. So, why don’t we talk about something else? - Bangkok is lovely. In fact, I’m looking forward to taking it all in. But, it can get a little steamy, you know? Hot and steamy. Have you ever gone down the Yellow River? - Yeah, once in the 80s, but I did not enjoy it. (izbace ga sa stanice) - Yeah? Well, up yours too!
Scena s kaluđericom je takođe koma kad se gleda prvi put. ;D
BBC je izdao saopštenje da tip koji je vodio istragu razmatra dokaze i da će obavestiti o tome generalnog sledeće nedelje.
Živo me zanima kako će "politički korektan" BBC izaći na kraj s (za njihove pojmove vrlo) "politički nekorektnim pojedincem" u svom okruženju... mala je verovatnoća da će uspeti da ga vospitaju (do sad im je baš uspelo), nešto se priča o tome da se razmatra mogućnost da ubace nekog iznad Endija (ko bi glumio tetku s ladnom trajnom), a taj neko bi kao trebalo da bude umetnut između Džeremija i Endjija da predupredi eventualna sranja, što je klasičan primer onoga da se **, a da ti ne uđe. Protiv njih je veliki novac koji je u igri i ogromna popularnost Džeremija - pogotovo što su Mej i Hamond odbili da snimaju bez njega. A juče je krenuo i francuski Top gir, koji sudeći po trejleru, nije ni bleda kopija kopije...
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: heller - 20.03.2015. 15:04:30
(http://i.imgur.com/DlGzAiT.png)
;D ;D ;D
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: heller - 20.03.2015. 15:25:18
Postavljen je prevod za ovo kratko gostovanje Džeremija kod Mekintajera prošlog marta. Rađen je na osnovu snimka s jutjuba koji je heller ubacio u post, okačen je na sajtu u delu 99. Eto, jeste da je od prošle godine i ako ima još nekog ko nije pogledao... fino je - zabavnih desetak minuta. Uživajte.
drinks
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: amiS - 25.03.2015. 10:00:53
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: lijencina - 25.03.2015. 14:10:02
GOTOVO JE Jeremy Clarkson će dobiti otkaz
idiotski novinari, nije gotovo dok ne dobije otkaz, a ne "će dobiti", mislim, ne mozes pisati gotovo je kad se jos ni BBC nije sluzbeno oglasio, nego neki novinar izmisli pricu na temelju toga sto se ocekuje da ce dobiti otkaz
po mom misljenju takvo ponasanje se ne smije tolerirat, pogotovo ako uzmemo u obzir da je vec imao raznih ispada, ali ako dobije otkaz to ujedno znaci i :umro: Top Gear, mozda ce jos trajat sezonu-dvije ako ostanu Hammond i May, ali ako i oni odu onda je definitivno kraj jer sa tri nova voditelja izgubit ce velik postotak gledatelja
BBC je i zvanično potvrdio da Džeremiju neće obnoviti ugovor. Generalni je izrazio veliko žaljenje, bla, bla.. Kao gledaće da nastave s Top girom i traže način da kompletiraju sezonu - da, uspeće im, hau jes nou. Govnari su samo tražili način da mu vide leđa, povod je mogao da bude bilo šta. FU BBC!
EDIT: Jedino mi nije jasno da li je Džeremi ipak u obavezi da (zbog sadašnjeg ugovora) završi sezonu, pa tek onda ćao đaci... Iz komemorativnog izlaganja generalnog nisam stekao taj utisak, a i Džeremi i Mej su u onom tamo "zaglavlju" na tviteru napisali da su bivši. Možda računaju na Meja i Hamonda da to kompletiraju bez Džeremija - ali kako god da su mislili, ako tu ne bude bilo Džeremija, džaba im krečenje.
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: lijencina - 25.03.2015. 20:32:12
da, mogli su ga pustit da zavrsi sezonu, jos 2 epizode ako se ne varam, svejedno ce bit u prilozima jer su snimani ranije
Da, nije mi logično da se takva interna stvar pušta u javnost uz toliku halabuku - ako je već napravio sranje za koji po difoltu sledi otkaz, ok, macane, nema više ugovora, ali da se završi započeto, jer realno nikome nije (bilo) u interesu da se cela stvar tako stopira. Ali ako su išli na to da ga se reše, makar time praktično žrtvovali poslednje tri epizode i milione funti i posledično upokojili i TG...
Mene je iskreno žacnulo (dok sam radio "An evening with TG") kad je Džeremi rekao - gotovo pomirljivo - na početku kad ih je Kris pitao da li je sezona spremna: "Ili će se emitovati ili neće, svet neće propasti. Niko neće reći: "Eto, gotovo je. Nema Top gira" - kao da je već tada slutio (ili znao) da je vreme da se on i BBC rastanu. I da, ta kombinacija s već snimljenim njegovim materijalom od ranije i bez njega u studiju, ako bi išli na varijantu da kompletiraju bez njega, to ni na šta ne bi ličilo... heller je to dobro rekao - nema od te poslednje tri epizode ništa. Ja bih voleo da to ne bude tako, ali bojim se da je u pravu.
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: Perkone - 27.03.2015. 18:27:41
Od kako se podigla buka oko Dzeremija Klarksona odlucih ja da skinem prvu sezonu pa polako redom da gledam. Uglavnom sam gledao na tv-eu, na netu proizvoljno kada sam na sta naleteo. Ipak je ovo nesto legendardno sa tv ekrana.
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: heller - 30.03.2015. 11:35:19
Au, pred tobom je velika odiseja gledanja ;D
Samo da znaš, u prvim sezonama su dosta ozbiljniji nego sada, i nema Džejmsa Meja u prvoj sezoni. drinks
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: Perkone - 30.03.2015. 12:22:43
Racunam bar god. ipo dana :). To cu onako usput, rekreacije radi.
ako je istina - sudeći po "tipgirboksu" - pakuje se studio (članak je od petka 27.) http://www.topgearbox.com/2015/news/top-gear-what-will-happen-next/
(http://i.imgur.com/urPVvn7.jpg)
(http://i.imgur.com/MggySPD.jpg)
(http://i.imgur.com/iUCMPrV.jpg)
kaže lik da je to uobičajeno kad se završi sezona, tako rade svake godine, prostor se iznajmljuje, normalna stvar. Oni dripci na zvaničnoj stranici TG-a kao i dalje traže način da kompletiraju sezonu, a ovamo se pakuju. Valjda misle da smo svi veverice.
Jednu stvar verovatno nikad neću razumeti: ok, žuta minuta, pukao si, digao si ruku na čoveka, prešao si granicu, šta god - kako je moguće da si odvalio čoveka u toku vikenda, završio dečko u urgentnom, prođe par dana (!?), ti u utorak zoveš i prijaviš slučaj (!?) i onda se dešava "eeee, pa to ne može tako, evo tebi suspenzija bajo nasilniče, sad ćeš da vidiš kako se vozi..." - i stopiraju sezonu?
Kako jebote? Da te prijave odmah (isto veče), momentalno popiješ suspenziju - pogotovo za takvu stvar - onda bi mi sve bilo jasno. Ili BBC ne postoji u istom univerzumu ili sam ja pogubio kompas. A ceo ovaj cirkus utemeljili i zasnovali upravo na tome što je odalamio dečka (što realno nije smeo da uradi, nema šta da se lažemo). I pojavljuju se posle par dana (!?) i to tek kad je Džeremi prijavio (!?) i ponašaju se kao da se to desilo koliko evo pre par minuta i kao političko korektni pravednici... To se u normalnom univerzumu zove: "Hteli smo da te oteramo bez obzira na cenu i uspelo nam je - ko te jebe, crko dabogda."
Obožavam (takvu) političku korektnost do imbecilnosti.
Dakle, bravo BBC za nepokolebljivost i za beskompromisnost u poštovanju principa - nema veze to što si otpustio Džeremija i to što ga sad vraćaš da održi "Live Show" svuda po svetu do novembra... naravno da to nema veze s parama, bitno je da si ispoštovao fucking fanove - da, naravno, principi su najvažniji, kakav crni novac, zaista ti se divim, ne može to svako. I naravno da nisi licemeran, bože sačuvaj.
Prolazno vreme: Mej nema nameru da snima bez Džeremija http://www.dailymail.co.uk/news/article-3052014/James-quits-Gear-saying-lame-without-Jeremy-Clarkson.html
Endi Vilman je podneo ostavku http://www.mirror.co.uk/tv/tv-news/top-gear-andy-wilman-quits-5570967 http://www.bbc.com/news/entertainment-arts-32437814
Ništa se još zvanično ne zna u vezi s Hamondom (mada nije teško pogoditi)
Uspeo sam da uhvatim deo razgovora Krisa Evansa s Džeremijem na radiju BBC 2 preko neta - u suštini se još uvek ništa ne zna, Džeremi mi nije delovao da neće da kaže, više je bio u fazonu da za sad prati dešavanja (kao neko ko je bio neko vreme pod staklenim zvonom, pa odjednom izašao u beli svet i video da se dosta stvari promenilo i pokušava da se u svemu tome snađe). Reče da Endi Vilman edituje poslednje epizode i da će sasvim sigurno biti emitovane, isto ništa konkretno nije rekao za Hamonda i Meja... Kris je na kraju rekao "eto, slušaoci, dao sam sve od sebe..." Možda će izaći neka verzija razgovora s Krisom na netu, ali suština je da se i dalje ne zna kako će i u kom smeru ići cela priča.
Poslednja epizoda 22. sezone ide 28. juna (u sledeću nedelju u standardnom terminu u 20h) To su poslednje dve epizode nagurane u jednu, trajaće malo duže, nekih sat i 15 minuta (u principu je kao specijal, ali zapravo nije ni važno - jer spada u 22. sezonu) i to će biti sve od TG-a as we know it. Prevoda će biti, malo će kasniti zbog predviđenih obaveza, ali biće, bez brige.
I to je bilo sve od TG-a... Top Gear, rest in peace.
(http://i.imgur.com/kqIbfPm.jpg)
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: NastyB - 30.06.2015. 20:13:48
Hvala na prevodu, Sivi Duše! Upravo se spremam da odgledam labudovu pesmu Džeremijevog Top Gear-a, kupio sam grickalice, opkolio se flašama piva i kantom sa benzinom, čisto da zamiriše ugođaj ;)
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: heller - 30.06.2015. 23:28:40
Hvala na prevodu drinks
Deonice u studiju - TUGA. Jedino je dobra fora sa slonom.
Prvi izazov je solidan, a drugi je fantastičan, dosta me je nasmejao, pogotovo kad je Mej
zaronio glavom u blato
Evo i gomila slika iz epizode koje SADRŽE SPOJLERE!
http://imgur.com/a/TMgyl :volim
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: Samisko - 01.07.2015. 00:47:53
Hvala na prevodu, Sivi Duše! Upravo se spremam da odgledam labudovu pesmu Džeremijevog Top Gear-a, kupio sam grickalice, opkolio se flašama piva i kantom sa benzinom, čisto da zamiriše ugođaj ;)
;D clapp
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: heller - 30.07.2015. 15:53:58
Sivonjo, Helleru i ostali, evo vam posla u najavi ;D (http://yoursmiles.org/msmile/compgame/m03107.gif)
Pratimo mi sve već mesecima. Znamo da će raditi tri sezone za Amazon. A pre tog ugovora s njima, već su snimali ništo. Nadam se da će biti bar neko video izdanje od 60 minuta pre nego što krenu sledeće godine na Amazonu.
:om:
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: Aleks@ - 28.08.2015. 14:35:51
Postavljeni prevodi za dvodelni božićni specijal Top Gear: From A to Z (2015)
Narator je Džon Bišop, zvezde u autu razumne cene govore svoje utiske, svako slovo abecede obrađuje pojedine aspekte Top gira, sve u svemu, zanimljivo je.
Uživajte drinks
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: Goran88 - 31.03.2016. 17:00:22
With Joey ;D
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: heller - 01.04.2016. 10:05:07
Ovo nije Top Gear. Ovo je govno s logotipom Top Geara. Top Gear je mrtav.
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: veljadj - 01.04.2016. 10:32:24
To što mi volimo stari Top Gear ne znači da će ovaj novi biti loš. Mislim da smo mi koji volimo emisije ovog tipa na dobiti jer ćemo imati više toga da gledamo.
Послато са ZP952 уз помоћ Тапатока
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: heller - 01.04.2016. 15:26:23
To što mi volimo stari Top Gear ne znači da će ovaj novi biti loš. Mislim da smo mi koji volimo emisije ovog tipa na dobiti jer ćemo imati više toga da gledamo.
Ja ovo nisam gledao zbog auta, nego zbog Džeremija, Meja i Hamonda. Njihov novi serijal kreće na Amazonu, i njih ću da pratim ;)
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: Goran88 - 11.05.2016. 16:44:11
I to se desilo. Trojac je smislio ime ;D
Amazonova serija zvaće se "The Grand Tour". "We'll be travelling the world hosting each episode in a different country," explained Clarkson.
Emitovanje počinje na jesen 2016.
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: amiS - 11.05.2016. 19:56:11
To što mi volimo stari Top Gear ne znači da će ovaj novi biti loš. Mislim da smo mi koji volimo emisije ovog tipa na dobiti jer ćemo imati više toga da gledamo.
Ja ovo nisam gledao zbog auta, nego zbog Džeremija, Meja i Hamonda. Njihov novi serijal kreće na Amazonu, i njih ću da pratim ;)
istina smileyNO1
doduše, treba vidjeti kakvu će kemiju imati ovi novi, ali ne polažem velike nade
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: PO team - 11.05.2016. 20:06:54
Matt LeBlanc će govoriti autima How you doin'? (http://abload.de/img/giphy-3vyjtj.gif)
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: heller - 11.05.2016. 21:15:10
Amazonova serija zvaće se "The Grand Tour". "We'll be travelling the world hosting each episode in a different country," explained Clarkson.
Emitovanje počinje na jesen 2016.
I još nisi otvorio temu? :-X
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: Goran88 - 13.05.2016. 15:45:40
Standardni Top Gear počinje 29. 5. 2016.
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: veljadj - 30.05.2016. 09:20:54
Juče išla prva epizoda i niko da napiše neki komentar?Nadam se da će biti prevoda...
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: heller - 30.05.2016. 17:43:21
Evo komentara. Prvih par minuta je bio uvod. Bilo me sramota za njih. Chris Evans je očajan i dozaloboga iritantan!!! Matt Le Blanc je malo bolji. Onda su izašli iz studija i imali očajan izazov s korvetom i vajperom. Sabine Schmitz je ostarila katastrofalno! Dobro vozi, ali izgleda kao baba. Onda su vozili rilajante, kojeg je Džeremi već vozio, i uskoro sam ugasio. Bruka i sramota. Mislio sam da će s novom ekipom uvesti nešto novo. Ma kakvi! Ovo izgleda kao reciklaža već viđenog, i totalno je nezanimljivo. Koliko je stari trio bio dobar, toliko je Evans loš. Bolje da su doveli Mirka Alvirovića :facepalm
Što se tiče prevoda za ovo sranje, od mene ih ne očekujte. A ne verujem ni da će prevoditi iko iz stare ekipe. Ne trošite vreme na ovo, čekajte novi serijal The Grand Tour od Džeremija, Hamonda i Meja.
Mislio sam da će se držati nekakvog, bilo kakvog koncepta koji će imati svoj pečat originalnosti - ali zaista je bruka i sramota - Kris deluje kao da drži i dalje svoju radijsku emisiju, Džoi grešnik mi deluje kao da je pao s marsa, fore i aluzuje na Džeremija su u najmanju ruku ogavne, jer se ne uklapaju ni u kakav kontekst, pogotovo ono na kraju što je Džoi pokušao...
Znači, ni blizu onome što smo gledali, ne znam šta su ovi iz BBC-ja mislili, ali ovo mi deluje kao da su po svaku cenu ponudili tezgu kome su stigli, a ovi prihvatili da se malo ovajde, u tom kao novom TG-u nema ničeg, ali bukvalno ničeg, čak i Kris koji se nešto drnja po studiju, sve to odzvanja prazno da zaista para uši - naterao sam se da pogledam do kraja i izbrisao istog časa... tupo, isprazno i natezanje da liči, zaista nemojte da gubite vreme na ovo.
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: vrd - 31.05.2016. 20:11:57
Odgledao prvu epizodu i onaj "specijal" iliti "extra". Žalosno je što i dalje forsiraju stari koncept. Trebali su se odmaknuti od tih gluposti, odmaknuti radnje po scenariju i snimati spontano, na neki osobni način, kako oni to doživljavaju, a ne kopirati staru ekipu, to nema smisla.
Jedina nada je da će se s vremenom popraviti, jer ni stara ekipa nije od početka bila dobra, prve dvije - tri sezone (nije bila ni kompletna ekipa) su bile poprilično sranje, a isto bi se moglo reći i za nekoliko zadnjih, kad je lova, slava i samodopadnost uzimala sve više mjesta zabavi koja je bar izgledala "neodglumljeno" (bolivija, tajland, afrika i sl).
Džeremi je uneo sasvim novi koncept u tu priču - okrenuo je sve na zajebanciju i to je uradio na tako genijalan način da bilo kakav pokušaj da se tu nešto napravi drugačije... u krajnjem dometu može eventualno da liči, ali samo da liči - Top gir je jednostavno time dobio neizbrisiv pečat i ne samo da ne može da se vrati na staro - pored toga što je takvo nešto i besmisleno - već je odlaskom trojke prestao je da postoji, jer tu nema mnogo mudrolije - ili je ozbiljno ili je zajebancija (u ovom slučaju genijalna zajebancija), ja za treće ne znam - kad pogledate realno, prosto nema ko da ih zameni, jer manje-više svi koji su u opticaju da tu nešto mogu eventualno da uskoče - već su bili gosti u Top giru... suma sumarum i kako god da okrenu - nemaju s kime da zamene nešto što ne može da se zameni - zapravo, bolje da su Džeremiju prodali prava na Top gir uz određeni procenat od zarade, nego ovo.
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: Vladika - 01.06.2016. 00:12:09
Pogledao ovaj "novi" TOP GEAR bez predrasuda, pokusao da im dam sansu. Zivnuo na prve taktove muzike na samom pocetku, a onda pokisao na prvi kadar nedoraslog Evansa. Pokusavao sve do poslednjeg trenutka i stalno sebi govorio, nisu oni stara ekipa, treba im vremena da se uhodaju... i tako sve u krug, ali... Nekako ne ide! Gledacu ih jos neko vreme, davati sansu da se nesto dogodi novo, da se nesto promeni u odnosu na ono staro, ali ako se ne dogodi makar malo pomeranje nabolje, pozdravicu se sa TOP GEAR-om i uzivati u starim epizodama jos koji put.
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: lazavr - 02.06.2016. 19:22:14
Isfolirano, usiljeno, očajno. Evans očajan, Leblank nije za ovo. Čeka se the grand tour.
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: Goran88 - 14.02.2017. 20:52:31
Nova sezona počinje 5. 3. 2017.
Naslov: Odg: Top Gear (UK)
Autor: PO team - 06.08.2017. 14:52:52
Jeremy Clarkson hospitaliziran u zbog upale pluća. http://www.ladbible.com/more/film-and-tv-jeremy-clarkson-struck-down-with-pneumonia-on-holiday-20170806
Naleteo sam nedavno na yt video "Top Gear Lost Segment - Greatest Car Vote" druge sezone, segmenti koji su samo jednom bili emitovani 2003. i nisu se više reemitovali, lik je to sve negde iskopao i postavio, video je iz septembra 2021. Rezolucija je 720p osim kod Citroena i Rolsa, ali sasvim zadovoljavajuće.
https://www.youtube.com/watch?v=il01kK6TKUw
Spisak segmenata po epizodama (ukupno 9) je verovatno tačan, ali u videu je ovakav redosled: 0:01 Intro 0:44 Ford Mustang (Jeremy Clarkson) 7:06 Land Rover (Richard Hammond) 12:23 Citroen DS (James May) 17:10 McLaren F1 (Murray Walker) 23:00 Jaguar E-Type (Chris Barrie) 28:00 London Taxi (A.A. Gill) 33:13 Fiat 500 (Nick Mason) 38:57 Rolls-Royce Silver Cloud (Stuart Hall) 43:49 Audi Quattro (Graeme Le Saux) 47:58 Results