Želeo bih da poguram prevođenje serije
Janet King
https://www.imdb.com/title/tt2645122/odavno se spremam to. Pomalo je neobična, jer je glavna junakinja lezbejka... No, serija je više no zanimljiva, a najveći problem je što se glavne stvari odvijaju pred australijskim sudom uz stalnu umešanost policije, i tu su problemi vezani za prevode funkcija.
Za početak, nisam načisto sa ovom pesmom
3
00:00:09,480 --> 00:00:12,920
♪ The wind it seems to always know
Izgleda da vetar uvek zna
4
00:00:13,040 --> 00:00:17,840
♪ I can taste it
mogu da okusim
5
00:00:19,440 --> 00:00:22,360
♪ That I've found
da sam
6
00:00:22,480 --> 00:00:23,920
♪ You
te našla
7
00:00:24,040 --> 00:00:29,360
♪ My mouth is drowning in you
Moj jezik uranja u tebe
8
00:00:29,480 --> 00:00:34,480
♪
The edge is hurling at youhurling je nekakav sport
9
00:00:34,600 --> 00:00:37,760
♪
And I'm upside downizguglah neke narkomanske stvari
10
00:00:37,880 --> 00:00:40,800
♪ Baby, I'm upside down
11
00:00:43,440 --> 00:00:48,120
♪ And would you be my Valentine?
Hoćeš li biti moje Valentinovo?