(http://www.prijevodi-online.org/slike/serije/ntsf_sd_suv.jpg)
Opis: NTSF:SD:SUV:: (National Terrorism Strike Force: San Diego: Sport Utility Vehicle) je parodija na policijske procedurale koji godinama vladaju TV postajama. Glavni fokus serijala je ismijavanje toga kamo TV serijali idu.Žanr: komedija, parodija IMDb (http://www.imdb.com/title/tt1783495/) TVDb (http://thetvdb.com/?tab=series&id=248261&lid=7) Wikipedia (http://en.wikipedia.org/wiki/NTSF:SD:SUV::) Titlovi (http://www.prijevodi-online.org/serije/view/1120/ntsf-sd-suv)
Prevest ću danas pilot epizodu pa javim za dalje....
Nisam očekivao da će stvarno odraditi seriju kad sam video sprdnja reklamu u Children Hospitalu.
rofl rofl rofl ne znam što da kažem, nisam neki ljubitelj komedija ali ovo.............. preveo sam prvu i trenutno sam pri kraju prevođenja druge epizode, čekam da moderatori naprave prostor pa ću okačiti prijevode....
Bit će za par minuta.
preveo sam i drugu epizodu pa postavim obje onda ne znam i dalje što sam to gledao i prevodio rofl :o
Otvorena je stranica s epizodama, nešto je čudno s popisom, pa su zasad samo četiri. Direktni link je u prvom postu.
Postavljeni prijevodi za prve dvije epizode
Otvorena je stranica s epizodama, nešto je čudno s popisom, pa su zasad samo četiri. Direktni link je u prvom postu. Evo slika za stranicu (http://img585.imageshack.us/img585/4553/248261g.jpg)
Imam sliku, samo je još nisam ubacio na server. :D
Izvinjavam se :)
Izvinjavam se :) No problemo. :)
jel valja ovo stogod?
epizode traju po 10 minuta, probaj...
hmmm nije mi bas nesto leglo.
Meni je ovo ekstra ;D Obožavam parodije, pa je ovo pun pogodak ;D
Dobro je, a druga epizoda mi je bolja od prve ;D
Postavljen prijevod za: NTSF_SD_SUV__ - 01x03 - Exes And Oh No's.HDTV.XviD-SYS_720p.HDTV.X264-SYS
Sviđa mi se,malo osvježenja, pogotovo za ljetne dane smileyNO1 rofl
Postavljen prijevod za: NTSF_SD_SUV__ - 01x04 - The Risky Business of Being Alone in Your Home.hdtv.xvid-2hd_720p.HDTV.x264-IMMERSE Vatreni okršaj rofl rofl :facepalm rofl rofl u_jeeeeeeeeee
Hvala na prevodu smileyNO1 Iako su sve epizode super, mislim da je ova četvrta bila najbolja ;D
Postavljen prijevod za: NTSF_SD_SUV__ - 01x05 - Dolphinnegan's Wake.hdtv.xvid-2hd_720p.HDTV.x264-2HD
pogledo prvu epizodu, volim parodije i svidja mi se ova serija, jedina zamjerka sta traje tako kratko... :)
Postavljen prijevod za: NTSF_SD_SUV__ - 01x06 - Tijuana, We've Got a Problem.HDTV.XviD-ASAP_720p.HDTV.X264-IMMERSE
Postavljen prijevod za: NTSF_SD_SUV__ - 01x07 - Full Hauser.HDTV.XviD-ASAP_720p.HDTV.X264-IMMERSE Ujedno, to je moj 350 -ti prijevod nekog serijala (uz još 2 prevedena filma).
Postavljen prijevod za: NTSF_SD_SUV__ - 01x08 - Up Periscope, Down with San Diego.hdtv.xvid-2hd
Postavljen prijevod za: NTSF_SD_SUV__ - 01x09 - Cause for ConCERN.HDTV.XviD-2HD
Postavljen prijevod za: NTSF_SD_SUV__ - 01x10 - Piper Doesn't Live Here Anymore.hdtv.xvid-2hd
postavljen prijevod za: NTSF_SD_SUV__ - 01x11 - Twistin' the Night Away.HDTV.XviD-2HD_720p.HDTV.x264-2HD
Pogledao sam prve 3-4, očekivao sam puno puno više. Ima dobrih fora ali, nije baš toliko smiješno.
Serija je dobila drugu sezonu. clapp
Postavljen prijevod za zadnju epizodu prve sezone: NTSF_SD_SUV__ - 01x12 - I Left My Heart in Someone's Cooler.HDTV.XviD-2HD
Sutra počinje druga sezona ;D Promo:VIDEO
ovaj put bez mojih prijevoda, tko želi preuzeti samo naprijed...
Postavljen prevod za drugu epizodu. Epizoda je fenomenalna rofl rofl rofl
Postavljen prevod za s02e03.
Postavljen prevod za s02e03. smileyNO1 smileyNO1
Postavljen prevod za s02e04. Still haven't forgiven us for stealing "The Office" and making it better. rofl rofl rofl rofl rofl
Postavljen prevod za s02e05.
Postavljen prevod za s02e06.
Postavljen prevod za s02e07. Eventualne greške će se kasnije ispaviti :)
Postavljen prevod za s02e09.
Postavljen prevod za s02e09. za 8. :P
Postavljen prevod za s02e09. za 8. :P :-[ ;D
ljudi, može li mi neko pronaći NTSF SD SUV S02E04 HDTV XviD-AFG ? Vidim da ima titl na serveru, ali nigdje nema te epizode. Ako nema ovo, može bilo šta u .avi (xvid/mp3).
Serija je obnovljena za treću sezonu. navijacica navijacica navijacica navijacica
Postavljen prevod za s02e09.
Postavljen prevod za s02e10.
Postavjen prevod za s02e11. I know San Diego like TNT Knows Drama. rofl rofl rofl rofl
Ludi su ove zadnje 3-4 epizode.
Postavljen prevod za s02e12. To je kraj 2. sezone. Sledećeg leta nova sezona ;D ;D Inače u ovoj epizodi je bila Aubrey Plaza iz Parks & Recreation. Bila je... Unforgettable . Pun intended ;D ;D ;D ;D Bilo mi je drago što sam imao priliku da ovo prevodim :)
Hvala za prijevod drinks
Hvala za prijevod drinks :nnc: drinks
Ipak ima još jedna epizoda :-[ :-[ Postavljen prevod za s02e13.
Postavljen titl za s02e14. Nisam siguran da neće još koju izbaciti rofl rofl
Nastradat ćeš, već sam spržio na dvd ShotGun5
Nastradat ćeš, već sam spržio na dvd ShotGun5 hahaahhaaha!i ja! rofl
Tokom druge sezone snimali su i veb seriju Inertia. Sad su to preneli na TV. Prevod je postavljen ;D
Nova sezona počinje 25. 7. 2013. navijacica navijacica navijacica
Postavljen prevod za s03e01. Aktuelna tema za prvu epizodu rofl rofl rofl
Dobra 3x1, zajebancija na smokljane. Ne kuzim sto su to aktualno obradili u epizodi.
Ne kuzim sto su to aktualno obradili u epizodi.
Pa tema je Komik Kon, a on se nedavno završio :)
Postavljeni prevodi za s03e02 i 03.
3x2 uvjerljivo najgluplja epizoda dosad. Jedino mi je bio smiješan trent u havajskom raspoloženju. Ona nova cura je bezveze. Fali mi plava štreberica :(
3x3 je malo bolja, ali isto slaba. Čudi me nakon dobrog otvaranja.
Postavljen prevod za s03e04. Ova epizoda je, za razliku od druge, bila mnogo bolja. :)
Postavljen prevod za s03e05.
Postavljen prevod za s03e06. Eliza Dushku ;D
Postavljen prevod za s03e07. Svaki put sve smešniji ;D ;D
Postavljen prevod za s03e08. Uovoj epizodi glumio je i onaj čudak iz Go On-a. rofl rofl rofl rofl A tek ovo... rofl rofl roflWhat kind of a world is it where a beautiful Marxist utopia like Yugoslavia doesn't exist?! rofl rofl rofl rofl rofl
Postavljen prevod za s03e09. I u ovoj epizodi imamo goste sa NBC-ja ;D Konkretno, iz 30 Rock-a. ;D Sledeće nedelje dvostruka epizoda ;D
Zabavna epizoda nakon dugo vremena. :majstore
Izašla je dupla epizoda, samo sve zbrkano. Negdje piše s03e10, negdje s03e11. :ceska: Ja uzimam NTSF SD SUV S03E11 U-KOed HDTV XviD-AFG , to je valjda spojena epizoda. Teška je 184.79 MB.
Izašla je dupla epizoda, samo sve zbrkano. Negdje piše s03e10, negdje s03e11. :ceska: Ja uzimam NTSF SD SUV S03E11 U-KOed HDTV XviD-AFG , to je valjda spojena epizoda. Teška je 184.79 MB. Mislim da je ta 03x11 u stvari od prošlog tjedna tj. 03x10, a ova 03x10 je zapravo 03x11 :dash
Odgovor od 2HD grupe: "We've numbered this as S03E11 even though it aired as S03E10. This will get the numbering back on track for next week. We missed this because the tv listings at TheFutonCritic.com listed a rerun. Luckily we found it on demand. We aren't mentalists like Patrick Jane and can't predict when a tv listing is going to be wrong." Prevod za obe sutra uveče :)
Postavljen prevod za 11. epizodu ali u fajlovima označenu kao 10. epizoda. Pošto se transkript još nije pojavio za 10. epizodu, malo će se čekati :(
Postavljen prevod za epizodu od 22 minuta. Mislim da je kraj sezone... Jedino ako nas opet ne iznenade sa specijalima ;D
Hvala, Gorane. :majstore Jesi li se umorio, navikao si da budu po 11 min. :)
Hvala, Gorane. :majstore :nnc:Jesi li se umorio, navikao si da budu po 11 min. :) Nije me prevod umorio, već britanski sleng ;D
Bit će i 12. epizoda: http://www.tv.com/shows/ntsfsdsuv/episodes/ (http://www.tv.com/shows/ntsfsdsuv/episodes/)Burns after killing .
Bit će i 12. epizoda: http://www.tv.com/shows/ntsfsdsuv/episodes/ (http://www.tv.com/shows/ntsfsdsuv/episodes/)Burns after killing . Futon Critic, iako se mnogo puta ogrešio o NTSF, piše da je to repriza s03e04. A i na sajtu adult swima isto piše.
Čak se i isto zove, nisam ni pogledao. (http://www.prijevodi-online.org/smf/chat/img/emoticons/u-glavu.gif)