Prijevodi - Online
Općenito => Pomoć => Autor teme: Brankica - 17.07.2014. 15:29:09
-
Pozdrav!
Skinuo sam seriju Cosmos A SpaceTime Odyssey ali titlovi sa ove stranice se ne podudaraju sa mojom verzijom..Ja imam izvorne titlove na engleskom jeziku koji su sinkronizirani sa serijom ali bi htio zamijeniti taj engleski prijevod sa našim domacim. Pa ako bi mi itko mogao reci najjednostavniji nacin!
Hvala!
-
Ti imaš neki DVD/BRrip? Onda je problem da ti nemaš rupe za reklame u videu.
Ako nije to onda si probaj podesiti prava vremena početka i završetka postojećeg titla (ctrl+b) a ta vremena pogledaj u engleskom transkriptu.
Ako je DVD/BRrip napravi slijedeće.
Pokreni engleski titl u SW te upali translation mode (ctrl+u).
I onda provjeravaš tekstove te spajaš i dijeliš gdje treba.
U ovom slučaju ćeš se nagnjaviti to posložiti.
A da probaš skinuti video verzije za koje postoje titlovi?
-
Puno hvala na brzom odgovoru i pomoci!
Da to je Bluray rip malo veci 7GB po epizodi jer sam htio tu seriju imat u kolekciji za stalno... ;D pa mi se bas i ne isplati skidat ponovno nesto drugo.
Ali dobro pokusati cu sa tvojim savjetom.. :volim
-
E da, zaboravi sam napisati da nakon uključenja translation mode moraš učitati i prijevod.
Na tastaturi ti je to ctrl+shift+o.
-
Imam jos jedno pitanje..Kako da fiksiram text znaci sa engleskom i da po njemu prilagodavam hrvatski titl.
Jer ja spojim hrvatski prijevod dvije linije u jednu ali onda mi on paralelno i engleski spoji...
-
Brankice, pogledaj ovu temu http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/topic,12022.0.html
Tu su ti uputstva za usklađivanje na različite načine. Tebi treba usklađivanje pomoću ALT+M jer je verovatno problem sa rupama za reklame kao što reče commandoguru. Jako je lako, trebaće ti usklađivanje na 4-5 mesta u epizodi.
Neće ti ni trebati engleski titl ako radiš ovako.
-
Pogledajte vec u samome startu ima razlike i onda pomaknem cijeli titl za 2sec unaprijed i vec sljedeci red kasni..
stavio sam u rar pa ako bi itko htio pogledati..Hvala!
http://speedy.sh/qpN4J/cosmos-titlovi.rar
-
Jesi li probao promijeniti FPS?
-
Trebalo bi da je to ali gledao sam na netu file info i oba izdanja imaju 23,976. :ne-zna
-
Da frame rate je identičan na oba.
-
Postavio sam sync za prvu epizodu. Problem je kod crnih pauza, različito traju na HDTV i na BR ripu. Nađeš gde su pauze i u tim tačkama uradiš sync sa ALT+M i gotovo. Nije teško. ;)
-
Puno ti hvala, budem to ucinio za ostale epizode hvala!
-
Da ti olakšam, nađeš prvu liniju posle pauze, odrediš kad kreće, klikneš tu liniju, onda SHIFT+END da se selektuje sve do kraja i onda ALT+M. Tako uradiš na svakoj pauzi za reklame i eto.
-
osim kod vidljivih zatamnjenja reklame na TV najčešće ubacuju kod promjene scene - recimo, sad su u uredu i odjednom je radnja negdje napolju - tu vrlo često ide ono što je Aleks@ opisao
-
Znaci zapravo trebam gledati cijelu epizodu i vidjet kada ce se to dogoditi?
-
Ma jok. Kad uradiš na početku, bockaš u sw po 10-20 linija ne preskok naniže i kad primetiš da više ne paše sa videom nađeš preciznije gde je anomalija. Onda sync odatle, pa ponovo tražiš...
-
Skuzio sve hvala!