-
(http://prijevodi-online.org/slike/serije/las_vegas.jpg)
Opis:
Tvorac filma "Paklene ulice", Geri Skot Tompson, predstavlja nam izuzetno prijatnu za naša čula seriju "Las Vegas".
TV drama koja nam otkriva kako radi elitna ekipa za nadgledanje jednog od najpoznatijih kasina u gradu greha - Las Vegasu. Činjenica je da posao nije lak, ali šta više poželeti nego da ti radno mesto bude puno para, luksuza i lepotica. Upoznajemo se i sa ličnim dramama onih koji u Vegas dolaze sa velikim nadama i snovima, nakon samo nekoliko sati napuštaju kockarnicu bez ničega - bukvalno. Ali takav je život i elitna ekipa za nadgledanje spremna je da se svemu suprotstavi u ime dobro obavljenog posla.
Vođa ekipe je Ed Dilejn (Džejms Kan), bivši agent CIA-e, a njegova desna ruka je Deni Mekoj (Džoš Duhejmel), bivši marinac odrastao u Las Vegasu. Njihov zadatak je da paze kasino od varalica koje ili računaju na sreću, ili na složene šeme, i na igrače koji previše dobijaju na kocki. U ekipi su još i Meri Konel, Denijeva prijateljica još od malih nogu i organizator specijalnih događaja za specijalne klijente; Majk Kenon koji igra važnu ulogu u otkrivanju prevaranata zahvaljujući svojoj diplomi sa tehnološkog instituta u Masačusetsu; Nesa Kolt, šef krupijea; Delinda Dilejn, Edova ćerka, upravitelj prvoklasnog restorana "Mistik", kao i Samanta Markez - beskrupulozna biznis dama i bivši neulovljivi "igrač" koja se smatra najboljim šefom kockarske sale u Las Vegasu.
Serija je snimana u kasinu "Mandelej Bej" i emituje se u više od 70 država. Koristi se stil snimanja nama poznat iz serije "Forenzičari" s tim što u svakoj epizodi ima nekoliko paralelnih priča. U početku, serija nije dobila veoma pozitivne ocene kritičara, koji proriču da će to biti jedina sezona ove serije, međutim 2003. godine "Las Vegas" jedina je serija koju NBC produžava i u sledećoj sezoni, a novu premijeru nestrpljivo očekivaju gledaoci širom sveta.
Žanr: drama, akcija
IMDb (http://www.imdb.com/title/tt0364828/)
TVDb (http://thetvdb.com/?tab=series&id=72229&lid=7)
Wikipedia (http://en.wikipedia.org/wiki/Las_Vegas_%28TV_series%29)
Tv.com (http://www.tv.com/las-vegas/show/17210/summary.html?q=las%20vegas&tag=search_results;title;1)
Titlovi (http://www.prijevodi-online.org/index.php?izbor=epizode&id=30&s=sve)
Pripremio: Dacia
-
Svaka čast za temu!
Gledao sam prve dvije sezone na HRT2 (bilo je i na PinkBH). Unaprijed se radujem prevodima ;D
-
ja san pogleda samo par 1 sezone koliko je bilo titlova super serija
-
Uporedite Jamesa Caana kao Sonnya Corleonea u "Kumu" i sad kao Eda Delinea u "Las Vegasu". Coveku je prosto stvoren za uloge mafijaša! ;D ;D ;D
-
KATASTROFAAAAA da ovakva serija nema prevoda (a kao da sam ovo napisao na starom forumu)
Malo se počelo... pa ništa.
Inače sam sve pogledao... i konji su prekinuli seriju sa takvim krajem da ne znaš šta se desilo, a novih informacija nema.
Ja ću pomoći sa prevodjenjem.
Ali je najbolje da neko ko se razume u Ripovanje titlova to odradi koliko god može.
(takođe bi neko mogao da otvori neki topic o ripovanju titlova i da napravi neko uputstvo)
-
I mene to interesuje oko ripovanja kako se radi jer koliko vidim na rasporedu Fox Crime Las Vegas se i dalje nastavlja bez pauze. Pa bih mogao snimati i ripovati ako se to može uraditi.
A nisam pregledao do kraja seriju jel im to toliko loš kraj?
-
Maaa nije im loš kraj!
Nego se kraj njihove sezone dešavao uporedo sa štrajkom američkih scenarista!
Onda su glumci koji rade Las Vegas... otišli da snimaj neke filmove... bla bla bla.
Ako gledaš lost ili prison break, heroes, primiteo si sigurno da se većina od tih serija nije završila sa
predviđenim brojem epizoda.
-
Evo i od mene jedan predlog za prevodjenje . Jel gledao mozda neko od prevodilaca Las Vegas ? Serija je fenomenalna ali nazalost nijedan prevodilac je ne prati tako da ima prevoda samo za prvih 15 epizoda.
Edit by moderator:
Dobro došao na forum :)
Savet:
Sledeći put koristi opciju search, pre nego što otvoriš novi topic!
-
OK , budi siguran da se ovo nece ponoviti . I ima li nekog zainteresovanog da prevodi ovu seriju ?
-
ovo se ne prevodi vec davnooooo tako da jedinoako ti pocnes prevodit mozda sto bude
-
OK , budi siguran da se ovo nece ponoviti . I ima li nekog zainteresovanog da prevodi ovu seriju ?
Jedino da neko skida titove sa TV ripa.
A opet... možda se jednog dana i pojavi nekoliko ljubitelja pa pocnu da prevode seriju!
-
Ja bi prevodio ali sad nemam vremena ... pocela je skola , nikad nisam prevodio ali sigurno nije toliko tesko kad imas titlove na engleskom samo otvoris u note pad-u i prevodis i onda odgledas epizodu i ako se negde ne poklapaju titlovi namestis preko subtitle work shop-a i gotovo. Moze li neko da mi kaze koliko otprilike treba da se prevede 1 epizoda ? (nije da se hvalim ali ja zaista brzo kucam)
-
ovisno koliko ti trebam oko 5h sigurno ako ne i vise.... pitaj majstorbatu peskana i ostale pejafor spada u skupinu speedgonzales :D tako da... sve ovisi koliko si ti spreman vremena izdvojit... i naravno tvoje znanje eng jezika na prvom mjestu
-
Ja mnogo cenim MajstorBatu iako sam banovan na njegovom forumu,radi titlove za prison break u rekordnom vremenu.
-
Ja mnogo cenim MajstorBatu iako sam banovan na njegovom forumu,radi titlove za prison break u rekordnom vremenu.
Naravno kad su dvojica (neznan jesu li jos), podile titl po pola i eto ti ga gotovo za 2,3 ure
da se digne ujutro u 8 u 10 ga vec moze uploadat ;D
-
Pa dobro,ali je zato njihov forum veoma popularan.....
Edit:
Aj da ne idemo vise off-topic.
El ima neko ko je zainteresovan da prevodi ovu seriju?
-
ti kreni pa neko mozda priskoci :D
-
Ja mnogo cenim MajstorBatu iako sam banovan na njegovom forumu,radi titlove za prison break u rekordnom vremenu.
Moze se znat koji je to forum da provirim malo?
-
PROCITAJ TI PRAVILA!!! (izvinjavam se moderatorima ako je ovo zabranjeno,nov sam na forumu i nisam stigo da procitam pravila).
-
Ovo mi je skroz neobično. Unaprijed se izvinjavam novom članu ako se nepravedno iz ovog nešto pogrešno zaključuje, ali očigledno je.
- Serija je fenomenalna ali nazalost nijedan prevodilac je ne prati tako da ima prevoda samo za prvih 15 epizoda.
- Ja bi prevodio ali sad nemam vremena ... pocela je skola , nikad nisam prevodio ali sigurno nije toliko tesko [...]
- El ima neko ko je zainteresovan da prevodi ovu seriju? [poslije svih ovih postova]
Ako bi ti prevodio, znači da odlično znaš engleski, znači da ti ne treba prevod, a ti ipak više puta pitaš hoće li neko prevoditi. Ne pitaš zato da ne radite duplo, nego jer ti treba prevod. To se zaključuje iz "Ja bi prevodio ali sad nemam vremena".
-
ne kuzim kaj ti je tu cudno
ja isto znam engleski, al ipak mi je ljepse gledat s hrv titlom
a to ako neko ne stigne ili nemoze prevest, pa pita dal ce ko drugi prevadat, u cemu je tu takav problem?
-
Razumem ja engleski odlicno,ali mi je nekako mnogo bolje da gledam sa titlovima...
-
Onda ti jedino preostaje da pronađeš vremena, prevedeš i uživaš gledajući sa titilovima, a tako pomogneš i stotinama forumaša koji ne mogu gledati bez prevoda ;)
-
good answer
mislim da bi bilo red da svako ko ovdje dode skidat titlove, a zna engleski, prevede bar nesto :)
-
Evo poceo sam da prevodim 16.epizodu preveo sam cetvrtinu.Prevod nije bas sjajan zato sto ne razumem neke izraze.Kad ga uploadam neka ga neko doradi malo.85% je dobro.
-
Evo poceo sam da prevodim 16.epizodu preveo sam cetvrtinu.Prevod nije bas sjajan zato sto ne razumem neke izraze.Kad ga uploadam neka ga neko doradi malo.85% je dobro.
Svaka cast, bravo!
Ti si od rijetkih sta dode ispituje oce li prijevod pa se uvati posla! :)
-
Hvala.Ali nek mi obeca neko da ce da doradi moj prevod kad ga uploadam.
-
Evo ja cu. Samo mi reci, koja je to sezona? Cisto da skinem pa da to odradim.
-
prva sezona :D
-
Evo poceo sam da prevodim 16.epizodu preveo sam cetvrtinu.Prevod nije bas sjajan zato sto ne razumem neke izraze.Kad ga uploadam neka ga neko doradi malo.85% je dobro.
Svaka čast.
Prvi prevod je uvek najteži! ;D
Posle će ići lakše kad udješ malo u fazon.
Moj ti je savet da dok prevodiš koristiš online rečnike.
I ja ih vrlo često koristim. Posebno ako je u pitanju neki sleng.
P.S.
Neće tebe niko kritikovati oko kvaliteta, nemoj da se nerviraš.
Hvala na trudu
-
Aj daj mi neki link za recnik.
-
Aj daj mi neki link za recnik.
http://www.ultralingua.com/onlinedictionary/
http://www.thefreedictionary.com/ (najbolji)
http://www.recnik.programin.co.yu/
http://www.spellchecker.net/spellcheck/
ima jos. Ali neka kolege napisu. Ne prevodim ja toliko puno, i nisam u tom fazonu.
Najvaznije je da ne zuris. Kad zavrsis prevod za 7 dana za 7 dana. Nema zurbe. Sledeci prevod isto tako. Ako ti nesto nije jasno, imas ovde temu na forumu, u kojoj pitas kako da prevedes nesto!
Kad se malo uhodas...
E onda ovde imas uputstva za SW koja ti pomazu da kad zavrsis prevod, iste te preovde posle tehnicki sredis.
Ti sad samo prevodi, kreni posle na jos jednu epizodu... pitaj ovde u temi kako da prevedem. MA NECEMO TE MI POJESTI!!!!
Mozemo samo da te posavetijemo i da ti se zahvalimo.
Samo polako i razbijaj LAS VEGAS!!!
I nemoj da mi diras Niki (to je moja devojka) :D ;D
-
Do veceras ce prevod biti uploadan.
Edit:
prevod uploadan,nadam se da ce vam se svideti.
-
imas direktan prevodilac nije savrsen, ali pomaze, ubacis ceo prevod za epizodu, on ti prevede sa engleskog na hrvatski i ti samo posle korigujes recenice, posto nisu savrsene.
gledas epizodu i doterujes prevod da bi bio u duhu naseg jezika.
evo sajta google-ovog prevodioca:
http://www.google.com/language_tools?hl=en
pozdrav i samo napred!!!
-
Titl za 15.epizodu uploadan,pogledajte.Nije nesto,ali je ipak titl :D
-
odlicno vidin da ima neke recenice na eng koje ne predstavljaju tako reci nista u prijevodu pa ih se moglo i izostavit. u svakom slucaju fala za titl i trud.
-
Nema na cemu,alo ima sto ti hoces da promenis slobodno to uradi,ali ostavi na kraju samo ono Titlovi by SuperSerb i napisi da si ti to doradio.
Kad budem imao vremena(najverovatnije za vikend a mozda i ranije)prevodim sledecu epizodu.
-
Iako sam obecao da cu ga srediti ne mogu to da uradim. Nemam odakle da skinem seriju. Kakav je takav je. Ako nekome smeta (ako mu fali nesto) neka ga doradjuje i to je to. Izvini jos jednom sto sam pruzio lazno obecanje. Ako naletim negde da mogu da skinem ce da to uradim i sredim.
-
Ma nema veze,ali ovaj prevod nije toliko los,iako mi je prvi.
Ono sto nisam znao da prevedem ostavio sam kako je i pisalo na engleskom.
-
Ma nema veze,ali ovaj prevod nije toliko los,iako mi je prvi.
Ono sto nisam znao da prevedem ostavio sam kako je i pisalo na engleskom.
Sredićemo taj titl.
Imam ja negde kompletnu seriju.
Videćeš da će ti biti sve lakše da prevodiš kad otvoriš par stranica sa rečnicima.
Ne znam koliko si radio u SW-u do sada. Ali kad savladaš malo i SW (rad bez miša), prevođenje će ti biti zabava!
Imaš ovde razna uputstva i teme za SW. To isto jednom pročitaj.
:)
-
SuperSerb, u ime svih neregistrovanih skidača kojima je mrsko pisati po forumu želim da ti zahvalim za prevod.
Posebno mi je drago ako sam te ja inicirao da počneš prevoditi ;)
-
Krecem veceras u ozbiljno prevodjenje Las Vegas-a, angazovao sam jos dvoje ljudi i da kompletiramo jos jednu odlicnu seriju. Javicu tacno sta, odnosno, od koje do koje epizode radim, da se ne ponavljamo.
-
OK,ja sam preveo petnaestu,sad nemam vremena za sledecu.Tek mogu da radim za vikend.
-
jako zanimljivo prije kojih 1.5god se prevodila serija i sad dosla tema i naslo se tko ce prevodit svaka cast ljudi stvarno ste pravi!!
eto ima i novih i starih prevoditelja sto me veseli...
-
Hvala. :)
-
Sutra stize prevod za 16-tu epizodu.
Kao i kod mog proslog prevoda,ono sto nisam znao da prevedem ostavio sam na engleskom pa ako neko hoce nek preradi oba titla,ali nek ostavi ono na kraju Titlovi by SuperSerb i neka doda obradio i svoje ime.Pozz
-
Ja sam na ovo skroz zaboravio počeo sam prevoditi prvu epizodu treće sezone jer nisam znao da će odmah nastaviti na FOX Crimu. Kako sam epizodu, a evo već i sezonu pregledao na prijevod zaboravio. Pošto sam počeo epizodu ću završiti za vikend.
-
Prevod za sesnaestu epizodu je uploadan.Uzivajte. :)
-
Ja sam na ovo skroz zaboravio počeo sam prevoditi prvu epizodu treće sezone jer nisam znao da će odmah nastaviti na FOX Crimu. Kako sam epizodu, a evo već i sezonu pregledao na prijevod zaboravio. Pošto sam počeo epizodu ću završiti za vikend.
Ako možeš da mi kažeš kad je na FOX Crime-u, ja bih snimao, pa posle prekucavao, ionako nemam šta da radim, a ne mogu da skidam druge serije, jer nemam flat.. E da, moraćeš mi reći koja je epizoda i to je to... ;)
EDIT: Ja inače ne pratim ovu seriju, ali vidim da su titlovi traženi dosta, pa rekoh da dam svoj skromni doprinos...
-
Prevod za sesnaestu epizodu je uploadan.Uzivajte. :)
thx
-
Nema na cemu,ako stignem za vikend prevodim sedamnaestu.Verovatno cu stici,znaci prevod sledece epizode ce biti u nedelju. 8)
-
Ja sam na ovo skroz zaboravio počeo sam prevoditi prvu epizodu treće sezone jer nisam znao da će odmah nastaviti na FOX Crimu. Kako sam epizodu, a evo već i sezonu pregledao na prijevod zaboravio. Pošto sam počeo epizodu ću završiti za vikend.
Ako možeš da mi kažeš kad je na FOX Crime-u, ja bih snimao, pa posle prekucavao, ionako nemam šta da radim, a ne mogu da skidam druge serije, jer nemam flat.. E da, moraćeš mi reći koja je epizoda i to je to... ;)
EDIT: Ja inače ne pratim ovu seriju, ali vidim da su titlovi traženi dosta, pa rekoh da dam svoj skromni doprinos...
U utorak od 20 do 22 idu dvije epizode jedna iza druge, s tim da ne znam hoće li ići dalje. Naime još je ostala samo jedna epizoda od treće sezone pa ne znam hoće li nastaviti direktno četvrtu. Inače nakon druge odmah su krenuli sa trećom tako da je moguće. Možda zato što je serija završena možda dadnu sve do kraja pete sezone, iako ne vjerujem. A u vezi prijevoda na FOX Crimu to je katastrofa. Mislim da su najgori od svih kanala koji su lokalizovani. Mnogo teksta uopšte nije prevedeno, titlovi nekad traju manje od dvije sekunde, nakon reklama često se dogodi da ima samo jedan red titlova tj. ako je titl urađen u dva reda vidi se samo gornji itd, itd.
-
Subota i nedelja 21:00 Las Vegas, upravo videh na netu... Ja ću je snimiti, a ti mi javi koja je to epizoda, pa ću je prekucavati... ;)
-
Ma ja zaboravio sam da je u subotu i nedjelju repriza od utorka koliko ja znam to su sljedeće epizode u subotu bi trebala biti Season 3, Ep 21: Chaos Theory a u nedjelju Season 3, Ep 22: Fidelity, Security, Delivery. Ako znaš engleski uporedi sa engleskim titlovima ovih epizoda to bi bilo nabolje.
-
Lepo sto ima dosta clanova koji su zainteresovani da prevode ovu seriju.Ja cu redom prevoditi 1. sezonu,danas pocinjem 17.epizodu.
-
Ma ja zaboravio sam da je u subotu i nedjelju repriza od utorka koliko ja znam to su sljedeće epizode u subotu bi trebala biti Season 3, Ep 21: Chaos Theory a u nedjelju Season 3, Ep 22: Fidelity, Security, Delivery. Ako znaš engleski uporedi sa engleskim titlovima ovih epizoda to bi bilo nabolje.
Znam engleski, znam SW. Prevodio sam i The Shield, kao i par epizoda One Tree Hill-a. Neće biti problema, samo da ja to snimim večeras i sutra...
-
Izvinjavam se gledaocima ove serije, ali nisam snimio sinoć seriju. Izašao sam ranije iz kuće, namestio TV karticu da snima, a majka ga je isključila i jbg. Večeras ću snimiti, pa ću prekucati... Još jednom se izvinjavam...
-
np bitno da bude :)
-
Ima u 15:00 nešto, kontam da je repriza od sinoć, pa ću da je snimam... ;) Biće prevoda... ;)
-
jeeeeee
-
Jebem mater i SBB-u i Fox Crime-u!!! Isključili malopre FC, ne mogu snimati... :-\ :-\ :-\ :-\
-
Upload-ovao sam 03x22. Snimaću u utorak 03x23, a ako bude 04x01, onda ću i nju snimati, pa prekucavati titlove...
-
odlicno fala :)
-
Zna li neko hoce li se ova serija uopste vise prikazivati?
Zavrsili su onu 5 sezonu tako skrnavo... :-\
-
Zna li neko hoce li se ova serija uopste vise prikazivati?
Zavrsili su onu 5 sezonu tako skrnavo... :-\
Koliko sam dosad citao...
Nece je nastavljati.
Poludeo sam!
-
Stvarno su... neću ni reći šta su >:(
-
Snimio sam današnju epizodu sa FOX CRIME-a, tako da ću ovih dana i to prevoditi, pored The Shield-a. Obećao sam i Criminal Minds, ali to će morati da sačeka bar dok ne završim ovo.. Sutra bi trebalo da snimim još jednu epizodu Las Vegasa, samo ako dripci iz SBBa ne isključe FOX CRIME, pošto imaju običaj..
-
Upload-ovao sam prevod za 03x23. Deo do špice sam prevodio napamet, ako ima grešaka jbg.
EDIT: Nisam se potpisao, proverite na kom prevodu ima potpis, pa ostavite taj, a drugi obrišite. Hvala moderatori, admini.. :)
-
Prekucao sam 300 redova epizode 04x01. Mrzi me više, a i umoran sam.. Sutra ću možda da završim, ali možda završim i noćas, zavisi...
-
Polako, čovječe. Gdje gori? :D :)
Odmori se.
-
Pa kad imaš 40GB HDD, a imaš net 1MB/s, gori stalno... A i čekaju me The Shield 07x03, kao i Criminal Minds 04x01.. :) Ne znam gde ću pre... :) Mada sam CM preveo 115ak redova od malo manje od 600...
-
svaka cast na brzini
-
04x01 je na upload-u. Uživajte...
-
04x06 je na upload-u.. Ovih dana će biti i 04x07..
-
bravo
-
Prekucao i 04x07.. U utorak snimam opet dve epizode i tako u krug.. :)
-
Fala puno.
-
Posto vidim da je ovu seriju vec neko poceo da prevodi tj prvu sezonu mislio sam ako je neko voljan da samnom prevodi epizode.Nisam nesto narocito sa vremenom pa bih polako prevodio epizode.Da li ima jos neko ko je zainteresovan da prevodi ovu seriju?
Izvinjavam se ako sam omasio temu
-
Posto vidim da je ovu seriju vec neko poceo da prevodi tj prvu sezonu mislio sam ako je neko voljan da samnom prevodi epizode.Nisam nesto narocito sa vremenom pa bih polako prevodio epizode.Da li ima jos neko ko je zainteresovan da prevodi ovu seriju?
Izvinjavam se ako sam omasio temu
Ubuduce koristi search, spojia san tvoj odgovor ovde.
-
Radio sam Search al nista nije nasao tj samo je nasao pricu o CSI Las Vegasu i o najavama serija.
-
Ovisi di si radia search, uvik ga radi na pocetnoj str. foruma.
-
oce li se prevodit i dalje. Ovo je jedina serija mi koja skoro sve sezone mi na hdd stoje ( vec god.dana cekam titlove :D )
-
Ovo je jedina serija mi koja skoro sve sezone mi na hdd stoje
Koji ludi redoslijed rijeci!!! rofl rofl rofl
-
ahahah ma jeben ja ovu tipkovnicu sama priskace !!!!!
-
slučajno sam pogledao prijevod petnaeste epizode prve sezone i vidim da
Jean-Claude uzdiše...
SuperSerb super je što prevodiš, ali ako je već engleski titl za hearing impared, mogao bi i trebao bi obrisati linije u uglatim zagradama.
Ja bih ovo prevodio samo u suradnji i samo na hr.
Da nas barem ima troje.
Hvala na čitanju
Dbeloguzi Diktator
-
oce li se prevodit i dalje. Ovo je jedina serija mi koja skoro sve sezone mi na hdd stoje ( vec god.dana cekam titlove :D )
Ja nemam vremena da prevodim ovu seriju, a i ranije sam je prevodio jer sam prekucavao titlove.. Sad radim prevode za Dexter-a, The Shield i moram da spremam kolokvijume, tako da ne mogu da radim dalje.. Sry :)
-
Dbeloguzi Diktator
Sta ti znaci ovo "i samo na hr"
-
Znaci da covek hoce da prevede samo na Hrvatski, isto kao sto kada bih ja prevodio sa nekim hteo bih da bude samo na Srpskom.
-
Znaci da covek hoce da prevede samo na Hrvatski, isto kao sto kada bih ja prevodio sa nekim hteo bih da bude samo na Srpskom.
Alal ti vera jesi ga objasnio i Krleža bi ti pozavidio.
-
ahahahaha ;D ;D ;D
-
slučajno sam pogledao prijevod petnaeste epizode prve sezone i vidim da
Jean-Claude uzdiše...
SuperSerb super je što prevodiš, ali ako je već engleski titl za hearing impared, mogao bi i trebao bi obrisati linije u uglatim zagradama.
Ja bih ovo prevodio samo u suradnji i samo na hr.
Da nas barem ima troje.
Hvala na čitanju
Dbeloguzi Diktator
U redu, ubuduce kad budem prevodio brisacu to.
Serija je uzasno teska za prevodjenje, bar meni.
A kad cu sledecu epizodu prevoditi ne znam, zato sto nemam epizode a isteko mi je i premium account.
Znaci, ja mogu da prevedem titl sa engleskog na srpski "na slepo" i sigurno dosta recenica nece imati smisla i bice gresaka izmedju muskog i zenskog roda.
Ja mogu to da uradim ako ce neko kasnije da prepravlja titl.
-
Znaci da covek hoce da prevede samo na Hrvatski, isto kao sto kada bih ja prevodio sa nekim hteo bih da bude samo na Srpskom.
Alal ti vera jesi ga objasnio i Krleža bi ti pozavidio.
Guglah ali ne skapirah bas ko je taj, je l` to bila ironija ili?
-
Trebalo je ostaviti da DD odgovori šta je mislio.
Tako ću i ja sad ostaviti da cata odgovori ko je Krleža i da li je to bila ironija. rofl
-
Radrad, srećo moja, pa ti moraš guglati da bi znao tko je Krleža?
Sa školom si bio na Vi? :D
Neka ti Milan objasni ako zaista ne shvaćaš,
on je foru skužio.
-
Guglah ali ne skapirah bas ko je taj, je l` to bila ironija ili?
Naravno da nisi ništa mogao pronaći jer ukratko ni cata nema pojma.
Lik se zove Kiroslav Mrleža.
I kao što je netko (čitati radrad) napisao "i samo na hr"
znači da prevodim s nekim tko će isto kao i ja prevoditi samo na hrvatskom, jer
mi se ne da ispravljati sr na hr.
hvala na čitanju
Dbeloguzi Diktator
-
ma serija je predobra steta sto ni prva sezona nije kompletirana meni ne smeta ni da je pola na srpskom pola na hr bitno da razumin :D
-
Ajde nek se javi neki PREVODILAC ko ima SVE SKINUTE EPIZODE.
Posto ja nemam sve epizode, ja cu "na slepo" da prevodim sa engleskog pa cu onda da saljem tom prevodicu koji se javi da prepravi titl.
Slazete se?
-
evo ja se javljam SuperSerb mogao bih u slobodno vreme sredjivati.
@Dbeloguzi Diktator
Kao da sad ima neke velike razlike u jezicima pa bi bilo potrebno prepravljanje ;) osim naravno ako nije nesto drugo u pitanju
-
Evo sad sam probao nesto, ali ne ide, previse je tesko.
Stvarno se izvinjavam, ali sa mojim poznavanjem engleskog nikako ne bih mogao ovo da prevedem, pretesko je a i kad bi preveo samo bi vam pokvario gledanje.
-
Kao da sad ima neke velike razlike u jezicima pa bi bilo potrebno prepravljanje ;) osim naravno ako nije nesto drugo u pitanju
Ne aludiraj na tekve gluposti, to onda mozes isto da kazes i za mene!
-
osim naravno ako nije nesto drugo u pitanju
ne znam zašto si napisao ovo i što te potaknulo da tako shvatiš moju poruku, ali ja sam to shvatio kao uvredu,
jer iza toga nema nikakvog smajlija
no s tim neće biti više problema jer na forumu neću više ništa pisati.
ono što sam napisao napisao sam, bar za neko vrijeme.
Dbeloguzi Diktator
:-X
-
Ne pratim ovu seriju, ali se slažem sa debelguzim. Svejedno mi je da li je prijevod na srpskom ili hrvatskom, ali bi mi bilo glupo a je npr. prva trecina hrvatski, druga srpski, a treca opet hrvatski. Mislim da treba biti ili srpski iki hrvatski prijevod.
-
Kada ne bih znao da je titl kombinovan prva polovina na jednom, druga na drugom jeziku, mislim da ne bih ni primijetio da se promijenio jezik na polovini. Jednostavno, navika i na jedne i na druge prevode.
-
Kada ne bih znao da je titl kombinovan prva polovina na jednom, druga na drugom jeziku, mislim da ne bih ni primijetio da se promijenio jezik na polovini. Jednostavno, navika i na jedne i na druge prevode.
upravo to... nema tu neke razlike bar ne za mene vise...
-
ja uopste nisam insinuirao na to nasta si mislio radrad al svejedno nema veze.Ako se jos neko javi da zajedno prevodimo prevodicu ovako sam nemam vremena.
-
Pocinjem sa prevodjenjem 17. epizode 1. sezone.
El ima neko ko oce da prevodi 16-tu?
-
ocito nema slobodno pocni hehe inace 14,15,16 ima dosta gresaka neznan ko je prevodija ali sadrzi ono tipa (Zvoni mu mobitel) (Otvorija se lift i sl) dobro za one koji ne cuju inace hehe. Samo ti prevodi xd
-
Ja sam prevodio. :)
Aj onda cu prvo da ispravim te prevode pa cu da krenem sa novom epizodom. :)
-
(Zvoni mu mobitel) (Otvorija se lift i sl)
Ja to ne bih ni primetio.
-
A vidis, Amerikanci prave titlove i za gluve.
-
Pa naravno, za ostale nisu ni potrebni jer slusaju ton.
Ili i ti koristis srpske titlove za srpske filmove?
-
Ne. :)
Ali je stvarno bespotrebno da pisu bas svaki detalj.
-
U glavnom kad gledam na Engleskom Titlu ima to Mobile Ringing, Sighing......
-
I ja sam poceo da gledam ovu seriju i imam zelju da je prevodim...ako je neko zainteresovan mogli bismo zajedno uz neki dogovor :P jer nemam neku zelju sam :)
-
Ja mogu da ti pomazem kad budem imao vremena. Ali samo da znas da serija uopste nije laka za prevodjenje.
-
Ja mogu da ti pomazem kad budem imao vremena. Ali samo da znas da serija uopste nije laka za prevodjenje.
hehh..ma znam vec sam preveo ovu 16 epizodu iz 1 sezone znam da nije laka ali se snalazim eto mozemo se dogovorit za prevodjenje :)
-
Ali nemam puno vremena, vec prevodim jednu seriju. Mogu povremeno da ti pomazem, ali ne i stalno.
-
Ali nemam puno vremena, vec prevodim jednu seriju. Mogu povremeno da ti pomazem, ali ne i stalno.
nije problem samo mi reci :) evo ja sam vec uploadovo 16 epizodu 1 sezone...
-
Evo pregledao sam ti titl na brzaka. Vidim da nemas kvacica. Pa ako hoces, mogu ja da ga doradim malo pa da ga uploadujem opet.
-
Evo pregledao sam ti titl na brzaka. Vidim da nemas kvacica. Pa ako hoces, mogu ja da ga doradim malo pa da ga uploadujem opet.
nije problem mozes...a na kakve kvakice mislis? :P
-
Mislio sam na slova Š Đ Č Ć...
-
Mislio sam na slova Š Đ Č Ć...
aha aha :D posto ja evo prevodim i 17 poceo sam pomalo...ali ja to nemogu pisati s kvakicama ja jednostavno nisam navikao :D
-
Znaci ti ces da prevodis a ja cu da ispravljam? :)
I samo bez zurbe. Zapamti da nije bitno kad ce prevod da bude gotov.
Bitno je KAKAV ce da bude prevod. Srecno u prevodjenju i pozdrav.
-
Nije problem...hvala :)
-
woow sad si mi dixon uljepso dan sto sam vidio da i ova serija dobiva prijevode... jupiii
-
woow sad si mi dixon uljepso dan sto sam vidio da i ova serija dobiva prijevode... jupiii
hehh drago mi je :)
-
@Dixon
Svaka cast!
-
eto ga uradio sam i 17 epizodu...ostatak cu uplodovat kad kad provedem do kraja 1 sezone osim ako neko vec ne ceka prevod ? :P
-
Bolje je da uploadujes cim zavrsis. :)
-
Bolje je da uploadujes cim zavrsis. :)
ajd nije problem :)
-
zahvaljujem na prijevodima
-
svaka cast sto si odlucio da dovrsis 1.sez. samo napred
-
Bravo za trud i hvala na prijevodima :'(
-
dixon svaka cast za prijevode ovo stoji oko 2godine i niko nije prevodio a meni je ovo jedna od boljih serija!!! imas moju potporu kad prevedes prevedes!!
-
dixon svaka cast za prijevode ovo stoji oko 2godine i niko nije prevodio a meni je ovo jedna od boljih serija!!! imas moju potporu kad prevedes prevedes!!
hehe hvala i meni je jedan od drazih serijala i tuzno bi bilo da nema prevoda...
-
Eto uploadovao sam i 18 epizodu zavrsio sam i 19 samo cu je sutra ubaciti zavrsit cu ovo do kraja 1 sezone a onda ce biti neka stanka...posto idem na odmor ni sam ne znam koliko cu se zadrzati...ali stvarno bi mi dobrodosla pomoc od nekog u 2 sezoni da se podjelimo recimo pa da on jednu epizodu jednu ja...Shvacam da momak SuperSerb mislim da sam ispravno napisao nick :) nemoze jer prevod nesto razumljivo...ali neko drugi? :D
-
Mogu ja da prevodim i razumem ja gotovo sve sto oni pricaju, ali trenutno nemam vremena.
Rekao sam vec da cu da doradjujem tvoje prevode.
Edit:
Zaboravio sam da te pohvalim, jer dosta brzo prevodis. clapp clapp clapp
Samo tako nastavi.
-
eto ga ubacen je prevod i za 20 a brzina prevoda pa vjerovatno zato sto trenutno nemam neko vaznijeg posla :)
-
Dixon-e, ti_si_Bog ti_si_Bog ti_si_Bog ti_si_Bog ti_si_Bog ti_si_Bog ti_si_Bog ti_si_Bog ti_si_Bog ti_si_Bog ti_si_Bog .
Ajde sad moderi lepo prebacite coveka u grupu prevodioci, mislim da je zasluzio. :)
Aj ti lepo prestani da sugerises ko ce da udje u grupu prevodioca!!!
-
mislim da ste postali malo drski sto se toga tice kada nesto neki clan sugerise.Jer da nije clanova i njihovih prevoda sajta ne bi bilo ;)
Vi ovo shvatite kako hocete,ali je ovo sasvim dobronameran savet.
-
S obzirom da ne nadjem nigdje moram pitati - za koju verziju videa su ovi prijevodi pls ?
-
moram ti reci iskreno da ne znam ni ja :D ja sam ih dobio uz seriju samo sto su bili na engleski :P a i nisam pretjerano strucan u tome heh ;)
-
moram ti reci iskreno da ne znam ni ja :D ja sam ih dobio uz seriju samo sto su bili na engleski :P a i nisam pretjerano strucan u tome heh ;)
Sve sam prokopao sto sam znao ali nista od videa koji mi treba za ovaj titl pa eko netko slucajno zna neka mi javi :)
-
heh evo ubacio sam i titl za 21...
-
zahvaljujem
-
Dixon,
Mnogo hvala sto si nastavio da prevodis ovu seriju,nadam se da ces uspeti da zavrsis S1 pre odmora.
Jos jednom hvala za prevode.
-
Dixon,
Mnogo hvala sto si nastavio da prevodis ovu seriju,nadam se da ces uspeti da zavrsis S1 pre odmora.
Jos jednom hvala za prevode.
i ja se nadam...zato sto ove zadnje dvije 22 i 23 epizodu prevodim istovremeno samo da zavrsim :P
-
evo ubacio sam 22 epizodu :P a pri zavrsetku sam i 23...
EDIT: Evo ga zavrsio sam prevod i za 23 epizodu i stavio na upload...eto 1 sezona je gotova a sto se tice 2 pocet cu kad se vratim sa odmora a ne znam koliko cu boraviti na njemu :) pa...strpite se maloo
-
Svaka cast Dixon i da nam se sto pre vratis,a da je administracija iole razumna dobio bi barem status Prevoditelja.
Ali dobro barem se po ovome vidi kako cene ljude koji ulazu vreme i trud da postave prevod na njihov sajt ;)
(http://www.prijevodi-online.org/smf/Themes/default/images/warnwarn.gif) Ne može se tako pisati. Nije lijepo!
A pošto smo nerazumni, evo samo opomena.
-
A sad si me stvarno neugodno iznenadio madness. Čiji to sajt?
-
e stvarno nepotrebno da se svadate.... dixon je dobio i zavrijedio status prevoditelja i tu nema diskusije. ali to ce administracija odlucit kome ce ici taj status a kome ne...
-
Heh sto se mene tice meni taj "status" i ne treba...ne prevodim da dobijem neko mjesto na ovom forumu...prevodim zato sto neko prevodi seriju Lost ili 24 ili Tree Hill a ja uzimam taj prevod da gledam tu seriju...sto se mene tice nemojte mi nikad stavljati taj status ali ja cu nastavit da prevodim kad god imam vremena...eto toliko od mene vidimo se za 10tak nadam se dana :)
PS:Slobodno skinite taj status "prevoditelja"ako nekom od moderatora/administratora smeta...bez ljutnje molim! :\)
-
Heh sto se mene tice meni taj "status" i ne treba...ne prevodim da dobijem neko mjesto na ovom forumu...prevodim zato sto neko prevodi seriju Lost ili 24 ili Tree Hill a ja uzimam taj prevod da gledam tu seriju...sto se mene tice nemojte mi nikad stavljati taj status ali ja cu nastavit da prevodim kad god imam vremena...eto toliko od mene vidimo se za 10tak nadam se dana :)
PS:Slobodno skinite taj status "prevoditelja"ako nekom od moderatora/administratora smeta...bez ljutnje molim! :\)
Ne smeta nikome tvoj status, o čemu pričaš, dapače, da je takvih kao ti još više... ;)
-
e stvarno nepotrebno da se svadate.... dixon je dobio i zavrijedio status prevoditelja i tu nema diskusije. ali to ce administracija odlucit kome ce ici taj status a kome ne...
Potpuno se slazem.
-
Izgleda je ovdje došlo do velikog nesporazuma. Status prevodioca se daje kad neko uradi bar 5 prevoda. Ali, zna se desiti da ne primijetimo kad se postavi tačno 5. prevod. Ipak ima mnogo prevoda dnevno na uploadu.
A nema potrebe da ti uklanjamo status, kako će nam smetati? Mi smo ga i stavili.
Dovoljno o tome ovdje.
Hvala za prevode!
-
A sad si me stvarno neugodno iznenadio madness. Čiji to sajt?
Pa valjda adminsitracije Prijevodi-Online,jer pretpostavljam da se dele troskovi domena itd jer mora postojati neki vlasnik :) ako primate donacije rado bih je dao.
Ja sam cisto napomenuo na to,jer ako je pravilo 5. prevoda onda bi trebalo vaziti za sve koji su uradili 5. prevoda a ne da o tome odlucuje administracija ili sam ja nesto pogresno razumeo?
Bespotrebna je svadja ali ipak se mora znati neki red :D
PS:Moram i ja uraditi jos barem 4. prevoda da i ja dobijem pet zvezdica :P
-
Vlasnici sajta uopće ne vode računa o postavljanju prevoditelja, to činimo mi koji smo svakodnevno na sajtu. A ebi ga kad nema neki counter koji bi nam pomogao u tome.
A i to ne važi za postavljanje titlova kao što je recimo ovaj zadnji za heroes.
A ja sam rekavši ono "čiji sajt", mislio na to da je ovo sajt svih nas.
Administracija je ovdje samo da uvede malo reda.
-
Ok,nisam znao za tu informaciju,dosad gde god sam bio u administraciji itd od "obicnijih" sajtova to je uvek bilo administracija skupi novac.Ok je to da je ovo sajt "svih nas".Ali moja primedba je bila samo zbog titule...
Uostalo "Mir u svetu" kako kazu manekenke :P
-
Posto sam bio na odmoru koji je ujedno i prekinut,i nebih da ispanem tip koji je prevodio pa nestao hocu da javim da trenutno nisam u stanju da prevodim jer imao sam jako tezak smrtni slucaj u porodici.Tako da ne znam kada i za koliko cu prevodit ali mogu samo reci da hocu prevodit.Eto izvinjavam se svima koji su cekali prevode za 2 sezonu ali trenutno nisam u stanju.
Hvala.
-
Posto sam bio na odmoru koji je ujedno i prekinut,i nebih da ispanem tip koji je prevodio pa nestao hocu da javim da trenutno nisam u stanju da prevodim jer imao sam jako tezak smrtni slucaj u porodici.Tako da ne znam kada i za koliko cu prevodit ali mogu samo reci da hocu prevodit.Eto izvinjavam se svima koji su cekali prevode za 2 sezonu ali trenutno nisam u stanju.
Hvala.
Moje iskreno saučešće.
A za one koje interesuje ova serija samo da kažem da od utorka na Fox-crime kreće 5 tj. zadnja sezona.
-
Da li netko zna za koju su verziju titlovi za prvu sezonu.
Iman 3 verzije prve sezone, ali ne odgovaraju ni jednoj.
Da li da dalje kopam ili da se bacim na SW i uštimavam?
Ako netko zna bio bi zahvalan
-
mislim da je do 6-7 epizode dvdrip ostalo hdtv
-
veliki fan ncis-a zalutao u krive vode ;D sala mala, nije ovdje rijec o csi-lv ;D
-
Eh ovako nadam se da se vracam konstantnom prevodjenju ponove ove serije...imam problem nestali su mi prevodi na engleskom ostalih sezona pa jel ima neko sve ili da ja trazim na netu ?
-
Dixone poslao sam ti engleske titlove za 2, 3, 4, i 5 sezonu na email
-
Dixone poslao sam ti engleske titlove za 2, 3, 4, i 5 sezonu na email
Hvala ti ali vec mi je SuperSerb poslao prevode ;)
-
zahvaljujem na prijevodu
-
02x09 - Degas Away with It je u zadnjim prevodima.
Odsad ćemo radrad i ja zajedno da prevodimo, tako da će se verovatno malo češće pojavljivati prevodi.
Sva pomoć je dobrodošla. :)
-
Ja cu verovatno biti slobodan za par dana pa imate i moju pomoc :)
-
OK, ali odmah da ti kažem da je serija baš teška za prevođenje...
-
svaka vam cast momci ;)
stala sam na kraju druge sezone i nesto drugo mi odvuklo paznju .. .a serija je sjajna
-
zahvaljujem na prijevodima odlicna serija. 1 sezona mi nije bas jasna jedan dio je za dvd rip pa hdtv pa mi nesto nepase ni jedno ni drugo.. xd ;D
-
I 02x04 - Catch of the Day je gotov.
Idemo dalje. :)
-
navijacica navijacica navijacica
-
02x10 - Silver Star je u zadnjim prevodima. :)
Nego, da ne bih pisao ovakve poruke stalno (malo je glupo), sad idem redom dok ne završim celu 2. sezonu.
Počeo je raspust tako da će to verovatno brzo da bude gotovo.
-
02x10 - Silver Star je u zadnjim prevodima. :)
Nego, da ne bih pisao ovakve poruke stalno (malo je glupo), sad idem redom dok ne završim celu 2. sezonu.
Počeo je raspust tako da će to verovatno brzo da bude gotovo.
clapp clapp
-
02x10 - Silver Star je u zadnjim prevodima. Smiley
Nego, da ne bih pisao ovakve poruke stalno (malo je glupo), sad idem redom dok ne završim celu 2. sezonu.
Počeo je raspust tako da će to verovatno brzo da bude gotovo.
Super i puno hvala!!!
-
Nema na čemu. ;)
P.S.
I 02x11 - My Beautiful Launderette je gotov.
Let's move on.
:)
-
Nema na čemu. ;)
P.S.
I 02x11 - My Beautiful Launderette je gotov.
Let's move on.
:)
TI to fakat brzo prevedes...koliko ti treba vremena????
-
Zavisi od težine teksta.
Mada, i kad zapnem, imam dobru pomoć. :)
Za prevod jedne epizode Las Vegasa mi treba u proseku 4-5 sati jer ima dosta stvari koje ne umem da prevedem, pa tražim pomoć ili banzam po internetu da nađem značenja...
A npr. za 24 su potrebna samo 3, 3 i po (u vrh glave) sata, iako ima više linija, tamo mnogo jednostavnije govore...
P.S.
Još jednom da kažem, svi koji žele da pomognu u prevođenju su dobrodošli.
Ja ću uskoro da kompletiram drugu sezonu, tako da ako neko hoće da se pridruži, neka krene od treće sezone.
-
05x17 je u zadnjim prevodima.
Sledeće nedelje će biti gotova 18. epizoda 5. sezone.
-
zahvaljujem mada imam jos do 5 sezone olala ;D ;D
-
Evo me vratio sam se da zavrsimo i sa ovom serijom...prvo problemi u porodici odnosno smrt...pa onda tuga nije vam ni do ceg onda dojde i fax pa jedan ispit pa drugi pa treci pa kazes sebi posle cetvrtog cu malo odmoriti...nope!! nisam uspio odmorit evo sad je poceo i taj famozni odmor :D koji ce trajati do septembra :D s toga...gdje smo stali? Vidim SuperSerb i jos mislim radrad su odradili dobar posao...pa eto cim mi SuperSerb javi odakle da pocnem ja da prevodim ja se bacam na posao....necu da prevodim ovu 12 epizodu Sezone 2 jer mozda neko od njih to radi...
Eto :)
-
Moja sućut za smrt u obitelji :(, a nek si ti nama živ i zdrav.
Samo se ti odmori, a što se tiče SS-a, nažalost on u posljednje vrijeme nije baš s nama na forumu tako da možeš slobodno prevoditi što hoćeš.
-
Okey hvala.
A sto se tice prevodjenja evo upravo gledam po svojim Cd nemogu da najdem ni jednu sezonu las vegasa mislim da sam ih dao prijatelju pa cim ih vratim pocinjem s 12 epizodom sezone 2...
-
smileyNO1 clapp
-
Evo samo da javim da sam poceo s prevodjenjem sezone 2 epizode 12...
Prevod je radjen za DVDRip XviD
-
zahvaljuem unaprid clapp
-
Evo postavio sam prevod za 12 epizodu i poceo s 13 samo da kazem da necu prevodit i 14 zato sto nemam te epizode...pa s toga ako neko moze da prevede tu epizodu bilo bi super :)
-
Samo da javim da je prevod za 13 epizodu uploadovan posto vidim da administratori ne postavljaju nista u_jeeeeeeeeee
-
Samo da javim da je prevod za 13 epizodu uploadovan posto vidim da administratori ne postavljaju nista u_jeeeeeeeeee
Prijevod ti nema kvačica.
-
Samo da javim da je prevod za 13 epizodu uploadovan posto vidim da administratori ne postavljaju nista u_jeeeeeeeeee
Prijevod ti nema kvačica.
Pa nema zato sto sam pozurio s prevodom pa da mogu dignut sistem eto nemojte uplodovat pa cu ja ubacit s kvacicama ali malo kasnije...
-
Evo samo da javim da sam poceo s prevodjenjem sezone 2 epizode 12...
Prevod je radjen za devederiip XviD
Kako je točno naziv? Ja imam DVDRIP Medival verziju i nikako uštimati 13 epizodu...
-
ja imam Las Vegas (Season 2) Uncut & Uncensored DVDRip i takoder nepase
-
Ako se titlovi pomaknu za 1 sekundu unaprijed, znači svi titlovi pašu sa ovom verzijom:
Las.Vegas.S02E13.HDTV.XviD-VFUA
-
Zna li možda neko da li će na Fox Crimu uskoro opet početi da puštaju Las Vegas?
-
Danas sam video najavu dok sam saltao kanale.Tako da je verovatno krenula opet.Ali nisam zapamtio kojim danima i u koje vreme
-
Subota, nedjelja, 19.30h.
Tako to još od 10.10.2009. pa dalje.
Ne znate vi koji imate taj program u_jeeeeeeeeee
Ja sam ovo našao na netu, u najavi programa, tako da ne garantujem tačnost.
Nažalost, nemam FoxC da mogu potvrditi informaciju.
-
OK, pogledaću. Hvala.
-
wohoo prijevod izasa zahvaljujem
-
wohoo prijevod izasa zahvaljujem
i ja.... Smajlicvece
-
Postavljeni na upload
Las Vegas - 02x15 - Whale of a Time
Las Vegas - 02x16 - Can You See What I See
Za neki dan ću da postavim i 17. epizodu, pa da kompletiramo 2. sezonu.
-
Svaka čast. clapp
Ja ću da nastavim sa prevođenjem kad se završe 24 i Fringe.
-
SuperSerb sve pohvale za tvoje prevode pojedinih epizoda Las Vegasa.
-
Svaka čast za temu!
Gledao sam prve dvije sezone na HRT2 (bilo je i na PinkBH). Unaprijed se radujem prevodima ;D
Evo da ponovim ovo od 6.7.2008. ;D
Nisam se mrdnuo dalje, ali ako bude prevoda, sa zadovoljstvom ću nastaviti sa gledanjem. ;)
dvkv, SuperSerb, svaka čast. clapp
-
Hvala na pohvalama. Po mom mišljenju stvarno dobra serija, pa mi je žao što nema prevoda.
Kad završim sa 2. sezonom verovatno prelazim na 3.
-
Postavljeno na upload
Las Vegas - 02x17 - Tainted Love
Završena 2. sezona. Počinjem sa 3. sezonom. Trenutno imam 13 epizoda 3. sezone(snimljenih sa FoxCrime), pa ako ima dobrovoljaca za prepisivanje titla, dobro bi došli. Meni ide nekako sporo, pa ako bi se neko pridružio išlo bi brže. Ako se niko ne javi, ja ću to sam da odradim
pa kad stignem.
-
Postavljeno na upload
Las Vegas - 02x17 - Tainted Love
Završena 2. sezona. Počinjem sa 3. sezonom. Trenutno imam 13 epizoda 3. sezone(snimljenih sa FoxCrime), pa ako ima dobrovoljaca za prepisivanje titla, dobro bi došli. Meni ide nekako sporo, pa ako bi se neko pridružio išlo bi brže. Ako se niko ne javi, ja ću to sam da odradim
pa kad stignem.
hvala puno na prevodima
ziv bio... ;D
-
Svaka čast, dvkv i SuperSerb! clapp Da ne prevodim Nash Bridges-a, verovatno bih sada bio u vašem timu.
-
Hvala vam na pohvalama. Nastavljam sa 3.sezonom. Pozdrav
-
Na uplaodu
Las Vegas - 03x01 - Viva Las Vegas.
Nastavljam dalje. Uživajte.
-
Na uplaodu
Las Vegas - 03x01 - Viva Las Vegas.
Nastavljam dalje. Uživajte.
napokon da sam doceka titlove za ovu seriju. Zahvaljujem puno i nadam se da ces i dalje prevodit
-
Na uplaodu
Las Vegas - 03x01 - Viva Las Vegas.
Nastavljam dalje. Uživajte.
napokon da sam doceka titlove za ovu seriju. Zahvaljujem puno i nadam se da ces i dalje prevodit
Trenutno nemam dovoljno slobodnog vremena i trebaće mi sigurno 7 dana po epizodi, ali šta je tu je stvarno ne mogu brže.
Pozdrav
-
nema zurbe bitno da bude :)
-
na kraju koje sezone je bilo rusenje Montecito-a?
-
na kraju koje sezone je bilo rusenje Montecito-a?
na kraju druge sezone
-
hvala za info riddick_xXx smileyNO1, i naravno hvala na prevodima dvkv Smajlicvece
-
Hvala puno na prevodima
-
Hvala vam svima na pohvlama.
Na uploadu Las Vegas - 03x03 - Double Down Triple Threat.
Baš ide sporo, nek ide u p.m.
-
Hvala vam svima na pohvlama.
Na uploadu Las Vegas - 03x03 - Double Down Triple Threat.
Baš ide sporo, nek ide u p.m.
Glavno da je kvalitetno. smileyNO1
-
Hvala vam svima na pohvlama.
Na uploadu Las Vegas - 03x03 - Double Down Triple Threat.
Baš ide sporo, nek ide u p.m.
ma ne zuri nigde covece, samo polako ;D
inace, svaka cast na dosadasnjim prevodima clapp
-
samo nek ide Smajlicvece
-
Postavio sam na upload 03x04 - Whatever Happened To Seymour Magoon. I nažalost neću više moći da prevodim Las Vegas, jer stvarno
nemam vremena. Ako neko bude raspoložen da nastavi, imam celu treću sezonu koju sam snimio sa Foks Krajma.
-
hvala puno
aaaaa šteta valjda ce se naci koja dobra duša :D
-
hvala puno
aaaaa šteta valjda ce se naci koja dobra duša :D
I ja se nadam :\)
-
Ja bih da javim da cu nastavit da prevodim Las Vegas preveo sam neke epizode u 1 i 2 sezoni...sto se tice 3x5 preveo sam je ali nemam sad vremena da je ubacim...
-
Da se i ja zahvalim na prevodima, jer volim ovu seriju :)
Na zalost, prestala sam da je gledam nakon druge sezone, nikako da skinem ostatak i da i nju dokrajcim :(
-
Ja bih da javim da cu nastavit da prevodim Las Vegas preveo sam neke epizode u 1 i 2 sezoni...sto se tice 3x5 preveo sam je ali nemam sad vremena da je ubacim...
zahvaljujem
-
Da li netko zna za koju su verziju titlovi za prvu sezonu.
Iman 3 verzije prve sezone, ali ne odgovaraju ni jednoj.
Da li da dalje kopam ili da se bacim na SW i uštimavam?
Ako netko zna bio bi zahvalan
mislim da je do 6-7 epizode devederiip ostalo hdtv
sorry sto quot-ujem stari post, ali potrebna mi je informacija za prvu sezonu ove serije, ima neki WS.DVDRip.XviD-MEDiEVAL a nasao sam i hdtv linkove. Nemam pojma za koju verziju su titlovi. :(
-
^Ja mislim da je DVDRip
-
s las vegasom je bveliki problem jer jedan dio je dvdrip a jedan dio hdtv tako nesto. Uglavnom cudno da malo ljudi gleda ovu seriju, jer bi vjerojatno vec bila prevedena
-
hvala vam, skinucu dvdip, pa ako je lako sinhronizirati, sredicu sve ;D
-
ja ako se sjecam da sam prevodio jedan dio DVDrip a neko je HDTV ili je bilo obrnuto :D nesto me sjecanje ne slusa :D...elem bacit cu se redovnije prevodit ostatak od sledeceg ponedeljka imam ispite sutra,ponedeljak,pa srijeda...da ne nastavljam ;D
-
Uglavnom cudno da malo ljudi gleda ovu seriju, jer bi vjerojatno vec bila prevedena
Hajdemo napraviti projekat.
Ja sam uvijek ZA.
Svako po jednu epizodu, Dixon i SuperSerb će malo više i eto gotove sezone.
:)
-
A realno seriju dosta ljudi prati preko tv-a kad uhvati. Isla je i na pinku, sad ide na fox lifeu i to vise repriziraju nego sto pustaju nove. Pa eto mozda vam to moze pomoci u prevodu.
Meni je serija takva da bi mi bila jako dosadna kad bi je pratio iz epizode u epizodu, a ovako s vremena na vreme neki zanimljiv slucaj i lepe devojke je ok.
-
Za treću sezonu imam slike titlova. Dixon je već tu,
pa ako mu tko želi pomoći u pretipkavanju neka se javi, dobije materijal.
-
evo ja prevodi 3x06 i preveo sam negdje 30% ide sporo vec sam gore spomenuo zbog cega :).Ako neko hoce prevodi nek uzme sledecu.
-
Evo preveden i postavljen prevod 3x06,ovo mi je bilo najduze prevodjenje ne zbog tezine vec zbog prokletih obaveza.Nadam se da je gotovo s tim :)
PS:Uskoro pocinjem i s 3x07 epizodom
-
sto reci puno hvala :)
-
zavrsio sam prvu sezonu, sta reci osim predobro, zanimljivo, povezano sve kako treba, prica originalna, ma sve pohvale onim koji su stvorili seriju. Zadnja epizoda je bila
cry1 bas tuzna epizoda, sve ono pojava Mary-nog oca, pa jos i Danny-jev odlazak u rat cry1
A krenuo sam i drugu sezonu, prva epizoda je super, ocekivao sam bas to od Danny-ja, mislim na ponasanje, primeti se jos pri njegovog pojavljvanja u kazinu da nesto nije u redu sa njim
s02e01 tacno odgovara za dvdrip medieval ;D Hvala svima na prevodima. clapp
-
samo gledaj,kraj 2 sezone je meni najzanimljivij na seriji... :)
-
samo gledaj,kraj 2 sezone je meni najzanimljivij na seriji... :)
ne znam za kraj 2 sezone, jos malo pa stizem tamo, inace do sad je fenomenalna, nisu samo zanimljive epizode sa S. Stalone, Van Dam, Black Eyed Peas, Pussycat Dolls, nego sve epizode su predobre, kako su samo uspeli da naprave seriju a da nimalo nije dosadna, svaka cast clapp. Otkad pogledam epizodu, podesim prevod za Uncut.and.Uncensored.WS.DVDRip.XviDMEDiEVAL. Sad cu podesiti i ep 13, pa idem dalje gledati ep 20 ;D. Sve sto nisam podesio - odlicno odgovara za ovaj release ;) samo treba sve to ponovo postaviti i napisati da se radi o Uncut.and.Uncensored.WS.DVDRip.XviDMEDiEVAL, to valjda moze Staff ili da spakujem sve epizode na kraju pa da posaljem pm i da ubacite u arhivu?
Btw, sinhronizacija u SW preko opcije sinhronizirati prema podesenog engleskog prevoda ide odlicno ;D, samo sitne ispravke uradim i to je to.
-
Mogu li rs linkovi za epizode kojima odgovara prevod?
-
Upravo sam pogledao 3x14 i ne menjam misljenje, serija je ludilo ;D bas steta sto su "izbacili"
Nesu
Najbolje scene su mi kad Sem bezi od svog muza, kad se krije po kazinu
rofl rofl
Jedino sto me iznerviralo jekad je vetar odneo Monicu sa krova, i ona letela pa se zabila u ducan kao raketa rofl
to je bilo skroz bezveze :( ne znam zasto im je trebalo to.
-
Pošto vidim da postoje slike za 3. i 4. sezonu, ja ću početi da prevodim petu.
-
Na FOX Crime ide 101 repriza serije, išli su čak i "LAS VEGAS VIKENDI" tj. svaki vikend cijelog mjeseca ova serija.
-
Pa nek snima neko to među ovim postojećim ima i loših prevoda.
-
pa jedino da preštampavam titlove ?
ne znam kako izdvojiti subtitlove iz TS fajlova, kad bi to moglo išlo bi super, a to su kvalitetni titlovi sigurno, imam mogućnost snimati direktno sa satelita probaću da vidim kako ide. Koliko je prevedeno?
-
Pošto vidim da postoje slike za 3. i 4. sezonu, ja ću početi da prevodim petu.
Superserb, ako ti nešto znači ja imam snimljenu celu 5. sezonu, ali nisam još stigao da postavim slike.
Ja sam snimio celu 3. sezonu, napravio slike i dao Diselu da postavi. u međuvremenu sam snimio skoro celu 4. sezonu i
celu 5. sezonu, ali nisam još postavio slike.
-
OK, već sam počeo onu duplu prvu epizodu, nju ću da prevedem pa ćemo da vidimo ostalo.
Iskreno, ne volim baš da prekucavam jer to mogu da rade i oni koji ne znaju engleski,
kad već prevodim bolje da prevodim one serije za koje nema slika.
-
Vratio se penzioner ;D, serija je ludilo, trenutno ide na Fox Life, uzivanje je gledati.
-
OK, već sam počeo onu duplu prvu epizodu, nju ću da prevedem pa ćemo da vidimo ostalo.
Iskreno, ne volim baš da prekucavam jer to mogu da rade i oni koji ne znaju engleski,
kad već prevodim bolje da prevodim one serije za koje nema slika.
Dobro. Sutra se prikazuje poslednja epizoda iz 5. sezone i kad nju snimim, kompletiraću 5. sezonu i napraviću slike.
Što se tiče 4. sezone, nedostaju mi tri epizode, a pošto se 4. sezona reprizira vikendom, nadam se da ću i 4. sezonu da kompletiram.
Kao što sam napisao u prošlom postu, 3. sezonu sam kompletirao i postavio slike i za par epizoda sam prepisao titlove i pošto nisam
više imao dovoljno slobodnog vremena, odustao sam. Ja iskreno nisam optimista da će neko da počne da prepisuje titlove, ali ja ću
ipak da postavim slike uskoro, pa se možda neko uhvati posla.
-
Nije problem uopšte, ako niko ne bude hteo da prepisuje ti i ja ćemo.
Koliko ih je samo kukalo ranije za prevode, a sad svi propadoše u zemlju kad mogu i oni da pomognu...
-
Javljam se za pomoc smileyNO1
-
serija je ludilo, uzivanje je gledati.
+1 trenutno sam na 5x09, dobru cicu su ubacili, zena Sucre-a iz PB srcesmajli
Tom Selek - covek je car, kako dobro glumi, pretvorio sobu u salu za kuglanje rofl Malo mi krivo sto je Ed morao da nestane kao i Meri, ali dobro su to izveli
Totalno sam se navukao na seriju, a ostaju mi jos samo 10 epizode :(
-
Nije problem uopšte, ako niko ne bude hteo da prepisuje ti i ja ćemo.
Koliko ih je samo kukalo ranije za prevode, a sad svi propadoše u zemlju kad mogu i oni da pomognu...
Baš tako. Kad sam postavio par epizoda, svi su se zahvaljivali, a kad sam rekao da sam prezauzet i da ne mogu da nastavim
niko nije hteo da se uhvati posla.
-
Vratio se penzioner ;D, serija je ludilo, trenutno ide na Fox Life, uzivanje je gledati.
Ako misliš na Las Vegas, serija se prikazuje na Fox Crime, a ne na Fox Life. :)
-
Dobra je, ali bez Eda u petoj sezoni nije to to :) zato su i prekinuli tad.
-
Vratio se penzioner ;D, serija je ludilo, trenutno ide na Fox Life, uzivanje je gledati.
Ako misliš na Las Vegas, serija se prikazuje na Fox Crime, a ne na Fox Life. :)
Moguce, jedan do drugog su mi na kablovskoj...
-
dvkv proslijedi link kad uploadas epizode pa cu dodat i u onaj popis
-
dvkv proslijedi link kad uploadas epizode pa cu dodat i u onaj popis
Važi. Kad sredim epizode šaljem ti linkove.
-
Mozda zvuci smesno ali da pitam, jesu li ep18-19 KRAJ serije ili nisu i zasto pise To be continued?
Ako jesu onda sam debelo razocaran kako su je prekinuli cry1 jbm im sve po spisak :(
-
Ljudi, pozdrav!
Dugo me nije tu bilo. Nego, Las Vegas, 2 sezona, vidim da je prevedena, pa svima čestitam na trudu. Ali zadnja epizoda, nema šanse da titlovi štimaju sa bilo kojom verzijom. Da li netko zna o kojoj se verziji radi ili ima li uštimanih titlova? Ako ne, budem ja s vremenom sredio zadnju epizodu.
Pozdrav!
-
od celu drugu sezonu ostale su ep13, 22, 23 i 24 za podesavanje. Resto je sve OK za Uncut.and.Uncensored.WS.DVDRip.XviD-MEDiEVAL
-
samo jedno pitanje jel se vise nesnima ova serija ???
-
Ne. Serija je završila svoje emitiranje početkom 2008. godine.
-
Jedno pitanje samo - nisam video u rezervacijama da se neko obavezao za ovu seriju, jel to trenutno ili trajno, zna li se?
Naime, vec sam rezervisao Spooks sez. 2 (a toga ima prilicno, jos 15-tak ep. sto je za moj tempo prevodjenja par meseci minimum), pa bih mogao tek posle toga da se malo okrenem Las Vegasu ako ne bude bilo interesenata...steta je da tako dobra serija ostane poluprevedena.
-
Kad završiš Spooks vidjećemo kakva je situacija.
Ja ću završiti 4. sezonu, mislim da je neko spomenuo da će raditi petu, a ovo prethodno niko nije spominjao.
-
Ok. To vec znacajno umanjuje posao. Sjajno.
-
Kad završiš Spooks vidjećemo kakva je situacija.
Ja ću završiti 4. sezonu, mislim da je neko spomenuo da će raditi petu, a ovo prethodno niko nije spominjao.
Ja mislim da je Superserb obećao da će da prevodi 5. sezonu.
-
Pošto vidim da postoje slike za 3. i 4. sezonu, ja ću početi da prevodim petu.
Korpus delikates :P
-
bok ljudi.
evo gledam tu i tamo na maxtv-u seriju i sve mi se vise svidja.
htio bih ju pogledat od pocetka. ima li netko torente?
-
bok ljudi.
evo gledam tu i tamo na maxtv-u seriju i sve mi se vise svidja.
htio bih ju pogledat od pocetka. ima li netko torente?
jasam skinio na "partis.si" slovenska stranica tu imas i dobri su sideri
-
Cao svima.Radujem se sto postajem clan ovako dobrog sajta!!!
Imam skromnu kolekciju filmova i serija.Samim tim cesto koristim sajtove koji nude titlove...
Nedavno sam saznao za ovaj sajt.I bio sam zacudjen,kako ga nisam ranije otkrio :-[ ...
Elem,interesuje me da li postoji ikakva realna sansa da ce Serija "Las Vegas" biti u potpunosti prevedena?
Ne zelim da me ovim pitanjem iko lose shvati.Mnogo cenim ljude koji ulazu trud u prevodjenje,jel su oni ti koji omogucavaju
da moj hobi i strast (filmovi) zive iz dana u dan.
U napred hvala!
-
Da li je problem da uploudujem neki titl,a da ga pri tom nisam ja napravio??
-
Ako u potpisu prijevoda ostane ime originalnog prevoditelja, ni najmanji problem.
-
Ok hvala.
-
Ljudi,ajde da se organizujemo da dovrsimo ovu seriju.
Velika je steta da ovako dobra serija ostane osakacena za 20 totlova.
Meni je engleski losija strana,a o prevodjenju da ne govorim.
Ali ako mogu nekako drukcije da pomognem samo kazite :) !!
-
Može, ako si blizu skoči do mene da mi pomogneš u kućanskim poslovima
(peglanje, pranje prozora, usisavanje, brisanje prašine...) a ja ću tipkat ;)
Nego, ako hoćeš tipkat, znaš engleski tek toliko da prepoznaš gdje
treba prepisati tekst sa slika sa prijevodom, možda i možeš pomoći.
-
E diesel.To sam hteo da pitam.Procitao sam celu temu i na par mesta naleteo na postove gde se spominju neke slike. ???
Sta je to i gde je to??
-
E diesel.To sam hteo da pitam.Procitao sam celu temu i na par mesta naleteo na postove gde se spominju neke slike. ???
Sta je to i gde je to??
http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/topic,4476.0.html
-
Las Vegas - Season 3 - Episodes - 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
Season 4 - Episodes - 3, 4, 5, 8, 9, 10, 11, 12
Sta s ovim?Treba nesto da se skine?
-
ovdje svi ko naši političari...
rofl
to su ti epizode za koje Diesel986 ima slike.
na tim slikama je tekst s prijevodom
imaš na kompu epizodu i engleski titl.
otvoriš u notepadu titl.
otvoriš sliku koji ti pošalje Diesel986 i onda samo
prepisuješ tekst u engleski titl.
verzija titla je za epizodu za koju imaš na kompu.
nikakav problem.
ako voliš gledati las vegas i ne želiš si pokvariti
gledanje istog predlažem ti da od njega uzmeš neku drugu seriju
koju bi netko drugi gledao, ili nema prijevoda za nju, a postoje slike, a za las vegas pričekaš
dok prijevodi ne budu gotovi.
eto...
i slobodno pročitaš teme koje su u ostalim grupama
pionir
-
Molim momka da mi posalje jednu sliku,cisto da vidim kako to izgleda.
-
Molim momka da mi posalje jednu sliku,cisto da vidim kako to izgleda.
(http://store.picbg.net/pubpic/3F/A5/52a067a4efb93fa5.jpg)
-
Rkoma, poslao sam ti privatnu poruku na koju nisi odgovorio,
ako hoćeš raditi javi pa ću ti poslati za epzodu koju želiš.
-
@icemaher ovo izgleda dobro.
@Diesel izvini,nije me forum obavestio da sam dobio PM.
Aj mi posalji za osmu epizodu 3 sezone.Da vidim kako ce ici.
Hvala.
-
Radim ja osmu neka ti posalje devetu.
-
odlicno.Znaci nas dvojca sljakamo na seriji :)
-
odlicno.Znaci nas dvojca sljakamo na seriji :)
Za svaku epizodu 3. sezone ja ću uraditi jednu 4. sezone. ;)
-
To milane cere!!!! :D clapp clapp
EDIT:vidim da tamo za 3 epizodu cetvrte sezone stoji "rezervisano"
Bilo bi dobro da neko stavi rezervisano i za 8 i 9 epizodu 3 sezone!!
EDIT2:pokusao sam i nije ovo za mene...moraju slova sa kvacicama,moram da stavljam neke linije koje me zbunuju..jbg!!
-
EDIT2:pokusao sam i nije ovo za mene...moraju slova sa kvacicama,moram da stavljam neke linije koje me zbunuju..jbg!!
Ne daj da te zbunuju. Šteta što pravljenje prevoda nije za tebe, još da ni gledanje serija nije, ne bi se mučio čekajući prevod.
P.S. Izgleda nije ni za mene; skinuo sam rezervaciju sa one epizode. ;)
-
EDIT2:pokusao sam i nije ovo za mene...moraju slova sa kvacicama,..!!
Koji ku..c je takav bauk koristiti slova s kvačicama?! Kaj hodate okolo i pricate s ljudima bez kvacica? (http://smiles.kolobok.us/standart/sad.gif)
-
Odgledao prve 3 epizode. Sta reci, odlicna serija. Atmosfera, ribe, muljacine i to sve u vegasu :D :D .
Automatski mi je u top 3 serija koje sam gledao...
@MilanRS Ne radi mi kako treba slovo "j" na tastaturi.Tako da, pazljivo vrebaj moje postove, bice jos gresaka ;)
@Mjau jbg brate.Kad sam god morao da pisem sa kvacicama(casovi informatike)uvek mi je to predstavljalo problem.
Jednostavno ne mogu.
Rekao sam da cu prevesti epizodu. Nisam uspeo. Mozda je nekog moja neodlucnost iznervirala, izvnjavam se, nije mi bila namera...
-
Hvala ljudi na prijevodima!
-
Ljudi ja bi probao pretipkat za početak jednu epizodu 3. sezone
Diesel986 imaš PP
Meni idu kvačice clapp
pozdrav svima i hvala na dosadašnm prevodima
-
Evo, ja sam pretipkao 21 epizodu 3 sezone
Nadam se da će se još neko uključiti da zatvorimo tu 3. i 4. sezonu
-
hvala svima na titlovima
-
Ako je sve u redu sa pretipkavanjem, može meni još jedna epizoda?
-
pozdrav svima!!!moram pre svega da pohvalim sve vas!svaka cast na svim prevodima,odlicni ste...cenim puno vas trud!i imam jedno pitanje....vidim da ima prevoda za sezonu 3 epizode 10,11 i 12 ali ne mogu da ih skinem....je li nesto do mog kompa ili...?ne znam da li smem ovo da pitam.... :) u svakom slucaju,hvala svima na prevodima!super ste.....
-
S titlovima je sve u redu. Problem je s tvoje strane.
-
e jbg,kad extraktujem fajl nista mi se ne pojavi! :( nema veze,hvala na odgovoru!videcu nesto da uradim...
-
posto za sezonu 3 epizode 5,6,7,8 i 9 ima prevod za HDTV ja sam prepravio u devederiip!mogu li da uploadujem na sajt?treba da napisem da je dixon i gruco preveo,jel tako?da nebi sebi prisvojio zaslugu.... ;)
-
Je....
-
evo,uploadovao sam 8-mu epizodu,idem dalje....al mi krivo sto ne mogu da skinem prevode za 10,11 i 12-u epizodu 3 sezone! :'( do sada sam mogao da skinem sve prevode prve i druge sezone ali mi je ovde zapelo...jednostavno,ne pojavi mi se notepad pa ne mogu da skinem!isto vazi i za 9-tu epizodu ali sam prevod za nju nasao na drugom sajtu gde sam mogao da skinem normalno...
-
evo sad sam ja probao da skinem epizode koje kazes da su kriticne i bez problema mi ih je otvorio! probaj u drugom pretrazivacu da pokusas da otvoris sajt pa da odatle skines prevode ako ne evo ti na private link pa skini sva tri prevoda.
-
hvala @KornjacaNS i @FixXxer na pomoci ali nije uspelo,isto se desi kao na sajtu.....nisam sad strucan ali cu pokusati nekako da objasnim! ;D do sada su mi prevodi izlazili u notepad a ova 3 prevoda imaju neku kocku i unutra 6 tackica i kad hocu da extraktujem fajl ne pojavi se nista!ko me razumeo,svaka mu cast! clapp uglavnom,da ne smaram vise,hvala svima na pomoci jos jednom!
-
Daj link do jednog prevoda koji radi i do jednog koji ne radi, pa da vidimo u čemu je razlika.
-
rade svi prevodi nego kod njega nesto zeza. ja sam sinoc skidao sve prevode i svi su ok, moze svaki da se skine i otvori.
-
Daj link do jednog prevoda koji radi i do jednog koji ne radi, pa da vidimo u čemu je razlika.
eto npr. za trecu sezonu sam mogao normalno da skinem do 9-e epizode ali prevod za 9,10,11 i 12-u epizodu ne mogu!medjutim prevod za 9-tu epizodu sam normalno skinuo sa drugog sajta.....ne mogu da provalim u cemu je problem ali hvala na pomoci svima!
-
Daj link do jednog prevoda koji radi i do jednog koji ne radi, pa da vidimo u čemu je razlika.
eto npr. za trecu sezonu sam mogao normalno da skinem do 9-e epizode ali prevod za 9,10,11 i 12-u epizodu ne mogu!medjutim prevod za 9-tu epizodu sam normalno skinuo sa drugog sajta.....ne mogu da provalim u cemu je problem ali hvala na pomoci svima!
a sa ovih linkova mozes li sad da skines:
http://www.prijevodi-online.org/prijevodi/lasvegas/sezona_3/Las%20Vegas%20-%2003x09%20-%20Mothwoman%20HDTV%20SR.rar
http://www.prijevodi-online.org/prijevodi/lasvegas/sezona_3/Las%20Vegas%20-%2003x09%20-%20Mothwoman%20HDTV%20SR.rar
http://www.prijevodi-online.org/prijevodi/lasvegas/sezona_3/Las%20Vegas%20-%2003x10%20-%20For%20Sail%20by%20Owner%20HDTV%20SR.rar
http://www.prijevodi-online.org/prijevodi/lasvegas/sezona_3/Las%20Vegas%20-%2003x11%20-%20Down%20&%20Dirty%20HDTV%20SR.rar
http://www.prijevodi-online.org/prijevodi/lasvegas/sezona_3/Las%20Vegas%20-%2003x12%20-%20Bait%20and%20Switch%20HDTV%20SR.rar
-
e evo uspeo sam da skinem sva 3 prevoda,problem je bio u WinRaru i AlZipu,nesto se pokarambasilo ali sam uspeo da resim problem!hvala svima opet na pomoci,ipak je problem bio do mene,ali sad znam kako da resim problem ako se sledeci put desi!ovih dana cu srediti za te 3 epizode prevod za DvDRip verziju!poz svima...hvala puno! clapp
-
Prijatelji, treba mi pomoc!!!Uspio sam Prvu sezonu do sesnaeste epizode skinuti i utitlovati ali od sesnaeste ne odgovara ni jedan prevod, molim vas za pomoc, hvala od srca!!!!
-
Prijatelji, treba mi pomoc!!!Uspio sam Prvu sezonu do sesnaeste epizode skinuti i utitlovati ali od sesnaeste ne odgovara ni jedan prevod, molim vas za pomoc, hvala od srca!!!!
nadji ako ima titl za tu verziju, skini verziju za koju postoji titl ili sinkroniziraj titl, tj namjesti vrijeme za taj titl pa ce odgovarat :)
-
Prijatelji, treba mi pomoc!!!Uspio sam Prvu sezonu do sesnaeste epizode skinuti i utitlovati ali od sesnaeste ne odgovara ni jedan prevod, molim vas za pomoc, hvala od srca!!!!
Jao, prvi post i odmah kršenje Pravilnika (http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/topic,19.0.html). u_jeeeeeeeeee Kako je to lijepo vidjeti. :( A za ovaj svoj problem primijeni ove upute (http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/topic,112.msg770.html#msg770).
-
Hvala na upozorenju nego nisam mislio na pomoc na radu programu nego samo da neko napise za koji format odgovaraju prevodi jer je do sesnaeste bilo DVDRip.XviD-MEDiEVAL a od sesnaeste nije, samo sam to pitao, jos jednom mnogo hvala!!!
-
Aha. Dobro je onda. Svejedno ti savjetujem da naučiš sam usklađivati titlove. Jednostavno je brže. Za usklađivanje titla je potrebno najviše 5 minuta. Više se nećeš morati zamarati s verzijama ili s nekoliko skidanja da bi našao pravu.
-
sezona 3 - 13.16.17.18.19
sezona 4 - 15.16.17
Da li je neko rezervisao ili ?
-
I temi Rezervacije ne piše da je neko rezervisao.
Na stranici Rezervacije na sajtu ne piše da je neko rezervisao.
Znači da nije.
Slobodno ti prevedi. :)
-
spinjara imas 13 epizodu ovde i slike za prekucavanje: http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/topic,901.msg192133.html#msg192133
-
znaci i ova serija se privodi kraju sa prevodima....svaka cast svima koji su prevodili!hvala puno! clapp
-
od ponedeljka Las Vegas na Pinku radnim danima od 23.30! :D
-
Da li neko moze molim vas da prevede u 3 sezoni 13,16,17,18,19 i u 4 sezoni 15,16,17 epizodu. molim vas. Hvala unapred!!!
-
Da li neko moze molim vas da prevede u 3 sezoni 13,16,17,18,19 i u 4 sezoni 15,16,17 epizodu. molim vas. Hvala unapred!!!
Ne može. Pravilnik (http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/topic,19.0.html).
-
Ako je netko voljan uskočiti sa mnom da riješimo preostale epizode po pola, neka mi se javi.
-
Može, ja ću ove tri iz 4. sezone,
a ti uzmi iz treće, ako ti odgovara tako.
smileyNO1
-
Gordon Freeman je uzeo 3.17, mislim da će i preostale 2 epizode iz 3. sezone odraditi.
-
hvala svima koji prevode ovu skoro zaboravljenu seriju.
-
i ja se zahvaljujem svima koji su preveli ovu seriju! clapp
-
Može li mi tko potvrditi da prijevodi za prvu sezonu pašu za verziju WS.DeVeDeRip.XviD-MEDiEVAL? Hvala uaprijed i hvala prevoditeljima!!! clapp clapp clapp clapp clapp clapp
-
Postavljen prevod i za S03E18 čime je kompletirana treća sezona, a i cela serija! :)
Uživajte! :)
-
Postavljen prevod i za S03E18 čime je kompletirana treća sezona, a i cela serija! :)
Uživajte! :)
clapp drinks
zahvaljujem kralju...
-
Svaka čast clapp
-
hvala puno svima koji su ulozili napor da prevedu ovu seriju!!!! drinks
-
Svaka čast, ekipa!!!!!!!!!!!! drinks drinks drinks smileyNO1 smileyNO1 smileyNO1
-
Hvala svima koji su preveli moju omiljenu seriju! clapp clapp clapp smileyNO1 smileyNO1 smileyNO1
-
Ljudi zahvaljujem svima od srcesmajli na svim prevodim za ovu seriju, obozavam je, stvarno ste legende!!!! Hvala svima do neba!!! smileyNO1 drinks
-
Hvala svima koji su radili na prevodima, konacno je kompletirana smileyNO1... Doduse imam problema sa sinhronizacijom posto pretpostavljam da prevod nije radjen na osnovu istih ripova, ali se moze srediti uz subtitle workshop... Jos jednom, svaka cast ljudima koji su radili na prevodima! clapp
-
zavrio sam i sa ovom serijom!bas je glupo sto nisu uradili jos 2-3 epizode i tako normalno zavrsili seriju!ovako je bas glup kraj.... :ne-zna
-
Počeo sam gledati seriju još pre neki dan.
Što se tiče ovoga što sam do sada pogledao, serija je odlično osveženje za mene :) Takođe sada je pauza u serijama koje trenutno pratim, tako da mi ova serija dobro dođe.
Preporučujem svima da odgledaju, a nisu :)
-
Zna li neko koja epizoda koje sezone je
ona kada Ed ubije Merinog oca ispred kafane? U toj epki je i onaj oteo Sem u koferu...
-
i sta se desi na kraju serije ? ;D
:no-no pravilaf
-
Scream to je negde kraj četvrte sezone ako se ne varam.
Entourage, jao kraj bi bilo bolje da ga nema. :D
-
ma aludiram na spojlercine :S niko da edituje ccc
-
Hvala Milane Smajlicvece
-
možete mi molim kazat kje mogu dobit zadnji dio 5 sezone... ne prijevod nego film?
-
kakav film?
-
evo i ovo pogledao, prve cetiri sezone je serija ok, ali peta je tesko smece nepotrebno,
i sta znaci to be continued na kraju? posto ne vidim ni da ima jos jedna epizoda ni film,
jel moguce da su tako losu sezonu tako lose zavrsili?