Kako biste preveli discount mortgage? Nalazim po netu objašnjenja, ali ne znam kako najbolje prevesti.
Preferential insurance rates? Može najpovoljniji uvjeti osiguranja?
discount mortgage-mislim da je to učešće u hipotekarnom kreditu, znači uzmeš kredit na 50.000, dobiješ 49.000, a ovu 1.000 ti vrate kad otplatiš kredit.
Za ovo drugo i ja mislim da je to, ali bi bilo najbolje da bankar Dex to potvrdi.
discount mortgage je hipoteka sa varijabilnom kamatnom stopom, recimo kao što se kod nas vezuju kamate za šestomesečni euribor (
http://www.euribor.org/) te kamate su u startu niže npr. 5%+6M Euribor što sa današnjim šestomesečnim euriborom iznosi ukupno oko 6,133%, fiksna rata bi imala kamatu od npr. 9%
ta varijabilna kamata je najveće zlo koje postoji jer banke zadržavaju pravo da vam promene iznos rate kad i kako žele, retko kad je u vašu korist.
preferential insurance rates su preporučene osigurane sume. kod kredita i pozajmica na duži vremenski period se rade i polise osiguranja koje pokrivaju dugove u slučaju nesrećnog slučaja, npr. umre onaj ko je uzeo kredit, i sada da ne bi naslednici nasledili i dugove postoji ta polisa osiguranja koja se aktivira i osiguranje plati ceo kredit. preporučene osigurane sume pokrivaju ceo dug i uvek ostane i neka kinta preko za naslednike, naravno ratu za to osiguranje plaća onaj ko je uzeo kredit.