kolege do sada sam prijevodio sa podlogom nekog prijevoda najčešće engleskoga, jučer sam krenuo u nove izazove i počeo sam sam raditi prijevode,bez ikakve podloge..sve sam kucao sam u sw,vremena,dodavao redove,ma znate kako to ide
..ali nastao je problem kada sam išao spremiti,pitalo me da izaberem izlazni fond,i izabrao sam sub rip,i onda se otvorio još jedan prozorčić gdje je pisalo naziv itd...snimio sam i kao dvd mickro, za svaki slučaj...ali problem je što sada nijedan taj prijevod ne mogu više otvoriti u sw,piše da je datoteka loša ili ne podržava ju sw, i prijevod se ne očitava u gom playeru, a i dosta je čudan(stavio sam kao primjer dolje)
..molim vas pomoć, da ne propadne ono što sam preveo..hvala lege...
a evo primjera u par linija, kako izgleda prijevod:
Subtitle number: 1
Start time (or frames): 00:00:01,276:0000000032
End time (or frames): 00:00:05,387:0000000135
Subtitle text: <i>Da li bi željeli ovdje odrasti,|ja moram.
Subtitle number: 2
Start time (or frames): 00:00:05,388:0000000135
End time (or frames): 00:00:10,228:0000000256
Subtitle text: <i>Bila sam prosječno dijete,