Autor Tema: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam pomoć!  (Posjeta: 1416267 )

0 članova i 4 gostiju pregledava ovu temu.

Offline Diesel986

  • Old staff
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1634
  • Spol: Muški
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3060 : 25.12.2009. 13:49:20 »
... a treća baza ;D

To je onaj deo kada počinje da radi oklagija i postavljaju se pitanja: "Gde si dosad?!" ;D

 rofl
"We ride together, We die together, Bad Boys for life!"

Offline dakyorlando

  • Who ya gonna call?
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2703
  • Spol: Muški
  • I ain't afraid of no goatse.
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3061 : 26.12.2009. 23:49:41 »
"That's more than meets the eye."

Da li ova rečenica iz Transformersa ima neki karakterističan prevod kod nas?

I’m going where the sun keeps shining through the pouring rain
Going where the weather suits my clothes
Banking off of the northeast winds
Sailing on a summer breeze
And skipping over the ocean like a stone...

Offline Dexter`s Lab

  • nekulturan samo tako...
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3597
  • Spol: Muški
  • I BRAINED MY DAMAGE
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3062 : 26.12.2009. 23:51:44 »
"That's more than meets the eye."

Da li ova rečenica iz Transformersa ima neki karakterističan prevod kod nas?

prevod zvuči glupavo jer je predugačak u odnosu na original

"ima mnogo više nego što se vidi na prvi pogled"

Ne postoje glupa pitanja, samo glupi ljudi.

I onda se pojedinci pitaju šta je ovom Dexu, u kojem je on tripu. ;D
EDIT:A ovaj Dex, kao što svi znate, nije normalan! rofl

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 21897
  • Spol: Muški
  • Boogeyman is coming!
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3063 : 27.12.2009. 00:33:56 »
Možda Teže nego što misliš/te ili Kompiciranije nego što izgleda

“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”

:volim

Offline Dacia

  • Član plus
  • Heroj član
  • ***
  • Postova: 2232
  • Spol: Muški
  • Đe s'to pritisnuo?
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3064 : 27.12.2009. 00:41:13 »
Nije to bas tako.

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 21897
  • Spol: Muški
  • Boogeyman is coming!
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3065 : 27.12.2009. 07:15:05 »
Nego?

“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”

:volim

Offline Wennen

  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ****
  • Postova: 2452
  • Spol: Muški
  • This is usually part when people start screaming
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3066 : 27.12.2009. 07:45:24 »
Nije to bas tako.

Mislim da je hteo da predlozi prevod: "Nije to bas tako"... ;D
« Zadnja izmjena: 27.12.2009. 07:47:14 Wennen »

Offline Dacia

  • Član plus
  • Heroj član
  • ***
  • Postova: 2232
  • Spol: Muški
  • Đe s'to pritisnuo?
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3067 : 27.12.2009. 16:23:15 »
 ;D

Offline Dexter`s Lab

  • nekulturan samo tako...
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3597
  • Spol: Muški
  • I BRAINED MY DAMAGE
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3068 : 27.12.2009. 18:13:51 »
može u duhu Niškog kraja da se prevede sa

"eeee...."

 ;D

Ne postoje glupa pitanja, samo glupi ljudi.

I onda se pojedinci pitaju šta je ovom Dexu, u kojem je on tripu. ;D
EDIT:A ovaj Dex, kao što svi znate, nije normalan! rofl

Offline dakyorlando

  • Who ya gonna call?
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2703
  • Spol: Muški
  • I ain't afraid of no goatse.
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3069 : 28.12.2009. 06:02:48 »
Nije to bas tako.

Nego?

Ova fora mi je ulepšala dan  rofl

Ne mogu da stavim "nije to baš tako" jer je izgovorena samo ta jedna rečenica, nije deo nikakvog dijaloga. Staviću "To je više nešto što se čini" ili neku varijaciju.

I’m going where the sun keeps shining through the pouring rain
Going where the weather suits my clothes
Banking off of the northeast winds
Sailing on a summer breeze
And skipping over the ocean like a stone...

Offline petko

  • Shpadoinkle!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5319
  • Spol: Muški
  • Ako kaniš pobijediti, ne smiješ izgubiti.
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3070 : 28.12.2009. 08:33:15 »
Ovo što su rekli Zkarlov i Dacia je sasvim ok, samo zavisi o čemu su likovi u seriji pričali pre toga - možda može
Opasniji/žešći/sposobniji je nego što izgleda.
ili
Bolje je nego što bi se reklo.

:)




I refuse to prove that I exist, says God…
…for proof denies faith, and without faith I am nothing.
Douglas Adams
       

Offline maksi

  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5213
  • Spol: Ženski
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3071 : 28.12.2009. 17:08:41 »
Stao mi mozak  Sticky uppy... Naravno, misli se na kosu

Offline igniss

  • E=hν
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2359
  • Spol: Muški
  • This is where we fight! This is where they die!
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3072 : 28.12.2009. 17:57:30 »
Jež frizura?
Going to church makes you a Christian as much as going to the garage makes you a car.

Offline maksi

  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5213
  • Spol: Ženski
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3073 : 28.12.2009. 19:24:08 »
Jež frizura?

Nije to, to je vise zalizana kosa i podignuta na gore. Imam u glavi, samo...

No, dobro, sinuce mi vec nesto... Hvala u svakom slucaju

Offline igniss

  • E=hν
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2359
  • Spol: Muški
  • This is where we fight! This is where they die!
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3074 : 28.12.2009. 19:29:18 »
Rokabili frizura... Lupam... Na to mi liči...
Going to church makes you a Christian as much as going to the garage makes you a car.

Offline dakyorlando

  • Who ya gonna call?
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2703
  • Spol: Muški
  • I ain't afraid of no goatse.
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3075 : 28.12.2009. 19:51:56 »
Ovo što su rekli Zkarlov i Dacia je sasvim ok, samo zavisi o čemu su likovi u seriji pričali pre toga - možda može
Opasniji/žešći/sposobniji je nego što izgleda.
ili
Bolje je nego što bi se reklo.

:)

Ne kažem da nije OK, ali niko ni o čemu nije pričao pre toga. Tip lovi rakuna u šumi i odjednom vidi gomilu rakuna koji formiraju jednog džinovskog, kao Transformersi. I tip komentariše: "That's more than meets the eye."  ;D

I’m going where the sun keeps shining through the pouring rain
Going where the weather suits my clothes
Banking off of the northeast winds
Sailing on a summer breeze
And skipping over the ocean like a stone...

Offline petko

  • Shpadoinkle!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5319
  • Spol: Muški
  • Ako kaniš pobijediti, ne smiješ izgubiti.
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3076 : 28.12.2009. 20:05:36 »
Pa eto - Ovi su opasniji nego što izgledaju.
:)




I refuse to prove that I exist, says God…
…for proof denies faith, and without faith I am nothing.
Douglas Adams
       

Offline sanja111

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 60
  • Spol: Ženski
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3077 : 29.12.2009. 19:34:15 »
Opet bih trebala pomoć....  :(

razgovor ide:
Znaš što će te oraspoložiti?
My buddy feisty just put a chainsaw
On the end of his rifle, kind of like a bayonet.
What do you say we head on down there
For a day of shooting things and slicin'em up?

U svakom slučaju, radi se o nekoj napravici koja puca i siječe  ??? nisam baš sigurna kako da prevedem  :-[
valjda slično ovome:

Offline igniss

  • E=hν
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2359
  • Spol: Muški
  • This is where we fight! This is where they die!
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3078 : 29.12.2009. 19:59:31 »
Prevedi bukvalno. Koliko znam, ovako nešto nije regularno oružje.
Going to church makes you a Christian as much as going to the garage makes you a car.

Offline Dacia

  • Član plus
  • Heroj član
  • ***
  • Postova: 2232
  • Spol: Muški
  • Đe s'to pritisnuo?
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3079 : 29.12.2009. 20:22:59 »
Pa u ovome sto si kopirala ovde nigde ti se i ne trazi prevod za ovu pusku.

Offline petko

  • Shpadoinkle!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5319
  • Spol: Muški
  • Ako kaniš pobijediti, ne smiješ izgubiti.
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3080 : 29.12.2009. 20:27:58 »
Ali ima odmah posle toga:

00:02:45   What do you say we head on down there for a day of shooting things and slicin' 'em up?
00:02:47   Yeah, I'm not sure I'm up for playing with someone's rifle-saw.
00:02:53   Rifle-saw!
00:02:54   That's a much better name for the saw-fle.

interesting :)




I refuse to prove that I exist, says God…
…for proof denies faith, and without faith I am nothing.
Douglas Adams
       

Offline sanja111

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 60
  • Spol: Ženski
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3081 : 29.12.2009. 20:37:37 »
Pa u ovome sto si kopirala ovde nigde ti se i ne trazi prevod za ovu pusku.
ma ne znam ja ništa prevesti, ni bayonet, ni što bi rifle ovdje trebalo biti... :-[

Offline sanja111

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 60
  • Spol: Ženski
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3082 : 29.12.2009. 20:40:18 »
Ali ima odmah posle toga:

00:02:45   What do you say we head on down there for a day of shooting things and slicin' 'em up?
00:02:47   Yeah, I'm not sure I'm up for playing with someone's rifle-saw.
00:02:53   Rifle-saw!
00:02:54   That's a much better name for the saw-fle.

interesting :)
točno, kasnije sam i to vidjela, tj. zaboravila nadopisati...
ja zaista ne znam šta napisati za cijeli razgovor   rofl

Offline igniss

  • E=hν
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2359
  • Spol: Muški
  • This is where we fight! This is where they die!
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3083 : 29.12.2009. 20:43:26 »
00:02:45   Šta kažeš da odemo tamo i ceo dan pucamo i seckamo?
00:02:47   Nisam siguran da sam raspoložen za igranje sa nečijom puškom-testerom.
00:02:53   Puškom-testerom!
00:02:54   To je mnogo bolje ime za testepušku. ;D

Bayonet -bajonet (mislim da vi kažete "bajuneta")
Going to church makes you a Christian as much as going to the garage makes you a car.

Offline Dacia

  • Član plus
  • Heroj član
  • ***
  • Postova: 2232
  • Spol: Muški
  • Đe s'to pritisnuo?
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3084 : 29.12.2009. 20:45:01 »
Mozda je bolje bez M - Pusko-testera ili Puskotesterator  ;D

Rifle - puska.

Offline petko

  • Shpadoinkle!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5319
  • Spol: Muški
  • Ako kaniš pobijediti, ne smiješ izgubiti.
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3085 : 29.12.2009. 20:45:42 »
Puškotestera i Testeropuška...




I refuse to prove that I exist, says God…
…for proof denies faith, and without faith I am nothing.
Douglas Adams
       

Offline igniss

  • E=hν
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2359
  • Spol: Muški
  • This is where we fight! This is where they die!
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3086 : 29.12.2009. 20:48:13 »
S obzirom da je iz Hrvatske, još bolja kombinacija je puškopila i pilopuška. :)
Going to church makes you a Christian as much as going to the garage makes you a car.

Offline petko

  • Shpadoinkle!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5319
  • Spol: Muški
  • Ako kaniš pobijediti, ne smiješ izgubiti.
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3087 : 29.12.2009. 21:01:02 »
Točno! To sam previdio smileyNO1




I refuse to prove that I exist, says God…
…for proof denies faith, and without faith I am nothing.
Douglas Adams
       

Offline sanja111

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 60
  • Spol: Ženski
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3088 : 29.12.2009. 21:08:25 »
S obzirom da je iz Hrvatske, još bolja kombinacija je puškopila i pilopuška. :)
rofl rofl a ja se mislim šta je testera  rofl

Offline sanja111

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 60
  • Spol: Ženski
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3089 : 29.12.2009. 21:09:08 »
Inače, hvala svima, nekako ću ja to uklopit...  :)

Tags: