Autor Tema: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam pomoć!  (Posjeta: 1416255 )

0 članova i 2 gostiju pregledava ovu temu.

Offline daxdavor

  • Ubojica sa šerajzlinom
  • PO moderator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5750
  • Spol: Muški
  • Ni med cvetjem ni pravice
  • Google map koordinata: Moja lokacija
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3030 : 17.12.2009. 14:38:12 »
Ako ima koji stručnjak za burzu...
Naš izraz za debt-to-equity ratio (D/E)...

The snooty, snotty, toity, hoity, farty, arty, decaffeinated, fruit-flavored tea-bag, semi-skimmed cream of Gasforth elite.

Offline Ziledin

  • Pretender
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2751
  • Spol: Muški
  • GET TO DA CHOPPA!
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3031 : 17.12.2009. 14:56:55 »
Stepen zaduženosti... Dex će bolje znati. :)

Offline igniss

  • E=hν
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2359
  • Spol: Muški
  • This is where we fight! This is where they die!
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3032 : 17.12.2009. 14:57:41 »
Odnos zaduženosti i akcionarskog kapitala. Možda može kraće "odnos zaduženosti i kapitala".
Going to church makes you a Christian as much as going to the garage makes you a car.

Offline daxdavor

  • Ubojica sa šerajzlinom
  • PO moderator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5750
  • Spol: Muški
  • Ni med cvetjem ni pravice
  • Google map koordinata: Moja lokacija
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3033 : 17.12.2009. 15:02:07 »
Odnos zaduženosti i akcionarskog kapitala. Možda može kraće "odnos zaduženosti i kapitala".

Znači doslovni prijevod...

The snooty, snotty, toity, hoity, farty, arty, decaffeinated, fruit-flavored tea-bag, semi-skimmed cream of Gasforth elite.

Offline Mila

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1114
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3034 : 17.12.2009. 16:19:59 »
Retractor? Medicinski instrument koji razdvaja rubove reza kod operacije. Može retraktor?

Basic training? Može vojna obuka?  Drill sergeant? Narednik? Instruktor? Vojni instruktor? Voditelj obuke?  :-\

Offline igniss

  • E=hν
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2359
  • Spol: Muški
  • This is where we fight! This is where they die!
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3035 : 17.12.2009. 16:23:24 »
Za sve si u pravu.
Za ovo poslenje ja bih stavio samo narednik, ako je jasno da on izvodi obuku.
Going to church makes you a Christian as much as going to the garage makes you a car.

Offline Dexter`s Lab

  • nekulturan samo tako...
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3597
  • Spol: Muški
  • I BRAINED MY DAMAGE
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3036 : 17.12.2009. 19:02:49 »
Ako ima koji stručnjak za burzu...
Naš izraz za debt-to-equity ratio (D/E)...

mi u bankarskom govoru ne prevodimo ratio, jednostavno kažemo racio, mada može biti odnos

odnos zaduženosti prema visini kapitala

s tim što mi to nikad ne kažemo nego proveravamo da li ima ili nema gubitak iznad visine kapitala
to je taj racio, ako ima gubitak iznad visine kapitala može na trepavicama da dubi kredit dobiti neće  ;)

Ne postoje glupa pitanja, samo glupi ljudi.

I onda se pojedinci pitaju šta je ovom Dexu, u kojem je on tripu. ;D
EDIT:A ovaj Dex, kao što svi znate, nije normalan! rofl

Offline igniss

  • E=hν
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2359
  • Spol: Muški
  • This is where we fight! This is where they die!
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3037 : 19.12.2009. 21:39:14 »
Nema zkarlova da mi pomogne... Kako se ovo kod nas zove:



Oni ga zovu "aerial platform".
Going to church makes you a Christian as much as going to the garage makes you a car.

Offline Dexter`s Lab

  • nekulturan samo tako...
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3597
  • Spol: Muški
  • I BRAINED MY DAMAGE
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3038 : 19.12.2009. 21:50:51 »
kamion platforma

u el.distribuciji je zovu "korpa"

Ne postoje glupa pitanja, samo glupi ljudi.

I onda se pojedinci pitaju šta je ovom Dexu, u kojem je on tripu. ;D
EDIT:A ovaj Dex, kao što svi znate, nije normalan! rofl

Offline igniss

  • E=hν
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2359
  • Spol: Muški
  • This is where we fight! This is where they die!
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3039 : 19.12.2009. 21:57:35 »
Znam i ja za korpu, ali mi se ne uklapa. OK, staviću "platforma", mada vatrogasci sigurno imaju još neki naziv...
Going to church makes you a Christian as much as going to the garage makes you a car.

Offline igniss

  • E=hν
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2359
  • Spol: Muški
  • This is where we fight! This is where they die!
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3040 : 19.12.2009. 22:05:01 »
I još nešto. Dex, kako pravilno da prevedem "cash top-up", to je tvoje područje... :)
Going to church makes you a Christian as much as going to the garage makes you a car.

Offline Dexter`s Lab

  • nekulturan samo tako...
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3597
  • Spol: Muški
  • I BRAINED MY DAMAGE
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3041 : 19.12.2009. 22:18:33 »
I još nešto. Dex, kako pravilno da prevedem "cash top-up", to je tvoje područje... :)


obnova sredstava

Ne postoje glupa pitanja, samo glupi ljudi.

I onda se pojedinci pitaju šta je ovom Dexu, u kojem je on tripu. ;D
EDIT:A ovaj Dex, kao što svi znate, nije normalan! rofl

Offline igniss

  • E=hν
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2359
  • Spol: Muški
  • This is where we fight! This is where they die!
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3042 : 19.12.2009. 22:24:25 »
Hvala :)
Going to church makes you a Christian as much as going to the garage makes you a car.

Offline Dexter`s Lab

  • nekulturan samo tako...
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3597
  • Spol: Muški
  • I BRAINED MY DAMAGE
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3043 : 19.12.2009. 22:38:22 »
 ;D


Ne postoje glupa pitanja, samo glupi ljudi.

I onda se pojedinci pitaju šta je ovom Dexu, u kojem je on tripu. ;D
EDIT:A ovaj Dex, kao što svi znate, nije normalan! rofl

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 21897
  • Spol: Muški
  • Boogeyman is coming!
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3044 : 19.12.2009. 22:41:10 »
Znam i ja za korpu, ali mi se ne uklapa. OK, staviću "platforma", mada vatrogasci sigurno imaju još neki naziv...

Hidraulična auto-platforma, tako mi to zovemo.

“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”

:volim

Offline Dexter`s Lab

  • nekulturan samo tako...
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3597
  • Spol: Muški
  • I BRAINED MY DAMAGE
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3045 : 19.12.2009. 22:45:41 »
Znam i ja za korpu, ali mi se ne uklapa. OK, staviću "platforma", mada vatrogasci sigurno imaju još neki naziv...

Hidraulična auto-platforma, tako mi to zovemo.

to je ono što ti koristiš umesto vijagre, zar ne?  ;D

Ne postoje glupa pitanja, samo glupi ljudi.

I onda se pojedinci pitaju šta je ovom Dexu, u kojem je on tripu. ;D
EDIT:A ovaj Dex, kao što svi znate, nije normalan! rofl

Offline igniss

  • E=hν
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2359
  • Spol: Muški
  • This is where we fight! This is where they die!
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3046 : 19.12.2009. 22:47:23 »
Hvala i tebi! :)
Going to church makes you a Christian as much as going to the garage makes you a car.

Offline radrad

  • Stoka
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3094
  • Spol: Muški
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3047 : 19.12.2009. 23:30:17 »
Znam i ja za korpu, ali mi se ne uklapa. OK, staviću "platforma", mada vatrogasci sigurno imaju još neki naziv...

Hidraulična auto-platforma, tako mi to zovemo.

to je ono što ti koristiš umesto vijagre, zar ne?  ;D

 clapp clapp clapp

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 21897
  • Spol: Muški
  • Boogeyman is coming!
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3048 : 19.12.2009. 23:41:53 »

“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”

:volim

Offline Dexter`s Lab

  • nekulturan samo tako...
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3597
  • Spol: Muški
  • I BRAINED MY DAMAGE
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3049 : 20.12.2009. 00:04:12 »
zoća pošao na intervenciju...


Ne postoje glupa pitanja, samo glupi ljudi.

I onda se pojedinci pitaju šta je ovom Dexu, u kojem je on tripu. ;D
EDIT:A ovaj Dex, kao što svi znate, nije normalan! rofl

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 21897
  • Spol: Muški
  • Boogeyman is coming!
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3050 : 20.12.2009. 00:18:48 »
A ovako je ta intervencija izgledala

“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”

:volim

Offline ferrari

  • Novi član
  • *
  • Postova: 9
  • Spol: Ženski
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3051 : 24.12.2009. 11:27:08 »
Kako da prevedem ovu recenicu?

Let's hope he didn't
sand down the impression.

Offline pejafor3

  • VIP
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1306
  • Spol: Muški
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3052 : 24.12.2009. 12:48:39 »
Kako da prevedem ovu recenicu?

Let's hope he didn't
sand down the impression.

Nadajmo se da nije pokvario svoj prvi utisak.
Nadajmo se da je ostavio dobar, svoj prvi utisak.
SAND DOWN.....
to je kao da si uzeo Šmirgl papir (brusni papri)  i nekom izbrusio njegov obraz!
Shave the Cheerleader, Shave the world!

Offline ferrari

  • Novi član
  • *
  • Postova: 9
  • Spol: Ženski
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3053 : 24.12.2009. 13:01:59 »
pejafor3  Smajlicvece

Offline dakyorlando

  • Who ya gonna call?
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2703
  • Spol: Muški
  • I ain't afraid of no goatse.
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3054 : 24.12.2009. 22:01:22 »
Wood chipper... kako mi to zovemo?


I’m going where the sun keeps shining through the pouring rain
Going where the weather suits my clothes
Banking off of the northeast winds
Sailing on a summer breeze
And skipping over the ocean like a stone...

Offline Diesel986

  • Old staff
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1634
  • Spol: Muški
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3055 : 24.12.2009. 22:20:18 »
usitnjivač drva
"We ride together, We die together, Bad Boys for life!"

Offline dakyorlando

  • Who ya gonna call?
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2703
  • Spol: Muški
  • I ain't afraid of no goatse.
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3056 : 25.12.2009. 02:01:46 »
He's not getting to second base, is he? How about first base?

Znam šta izraz znači: dubina odnosa između dvoje ljudi. Ali šta da stavim kao prevod: bukvalno "neće stići do druge baze" ili da nešto improvizujem?

I’m going where the sun keeps shining through the pouring rain
Going where the weather suits my clothes
Banking off of the northeast winds
Sailing on a summer breeze
And skipping over the ocean like a stone...

Offline Diesel986

  • Old staff
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1634
  • Spol: Muški
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3057 : 25.12.2009. 02:12:27 »
mozes ostavit to do druge baze, udomacilo se vec, prva baza ljubljenje, druga baza sise i ostalo ;D
"We ride together, We die together, Bad Boys for life!"

Offline dome-nasty

  • Eat my shorts
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2935
  • Spol: Muški
  • Staaari roker
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3058 : 25.12.2009. 08:26:57 »
mozes ostavit to do druge baze, udomacilo se vec, prva baza ljubljenje, druga baza sise i ostalo ;D
... a treća baza ;D
Najbolje stvari u životu su ili ilegalne ili nemoralne ili debljaju :P

Offline igniss

  • E=hν
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2359
  • Spol: Muški
  • This is where we fight! This is where they die!
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #3059 : 25.12.2009. 09:08:08 »
... a treća baza ;D

To je onaj deo kada počinje da radi oklagija i postavljaju se pitanja: "Gde si dosad?!" ;D
Going to church makes you a Christian as much as going to the garage makes you a car.

Tags: