Autor Tema: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam pomoć!  (Posjeta: 1416251 )

0 članova i 5 gostiju pregledava ovu temu.

Offline heller

  • freelancer
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3100
  • Spol: Muški
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4710 : 16.05.2010. 00:31:30 »
Razmišljam, ali mozak mi je zamro :D Ne znam je li se može prevesti doslovno ili ima posebna vojna terminologija:

Use of deadly force?

Use whatever force necessary?

Maintain radio silence?




Upotreba smrtonosne sile  ili Upotreba bojeve municijie i sl., zavisi od konteksta.

Koristite svu raspoloživu silu.

Održavajte radio tišinu ili Ne koristite uređaje veze i sl. , nema nekih posebnih termina.

Offline igniss

  • E=hν
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2359
  • Spol: Muški
  • This is where we fight! This is where they die!
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4711 : 16.05.2010. 00:32:55 »
Korišćenje smrtonosne sile.
Primena neophodne sile.
Održavanje prekida emitovanja signala.

EDIT: Ništa...
Going to church makes you a Christian as much as going to the garage makes you a car.

Offline Mila

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1114
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4712 : 16.05.2010. 00:35:15 »
Hvala lijepa  drinks  Evo vam koju god vrstu da pijete  :D

Radio tišina mi je bila najsumnjivija, ali stavit ću tako, sve drugo mi je predugačko.

Offline Diesel986

  • Old staff
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1634
  • Spol: Muški
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4713 : 16.05.2010. 00:36:36 »
mozda - Bez radiokomunikacije
"We ride together, We die together, Bad Boys for life!"

Offline hammer

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 122
  • Spol: Muški
  • "I'm so hungry, I could eat a vegetable!"
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4714 : 16.05.2010. 20:04:52 »

181
00:07:31,937 --> 00:07:33,837
And those are her laced-up pals

182
00:07:33,904 --> 00:07:36,470
with the tatted up avatars. Got it.


Offline dakyorlando

  • Who ya gonna call?
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2703
  • Spol: Muški
  • I ain't afraid of no goatse.
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4715 : 17.05.2010. 00:41:33 »
mirkin

Spoiler for Hiden:

imamo li mi neki izraz za to? :)

I’m going where the sun keeps shining through the pouring rain
Going where the weather suits my clothes
Banking off of the northeast winds
Sailing on a summer breeze
And skipping over the ocean like a stone...

Offline Ziledin

  • Pretender
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2751
  • Spol: Muški
  • GET TO DA CHOPPA!
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4716 : 17.05.2010. 00:53:46 »
mirkin

Spoiler for Hiden:

imamo li mi neki izraz za to? :)

Hm, pubična perika. :)

Offline petko

  • Shpadoinkle!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5319
  • Spol: Muški
  • Ako kaniš pobijediti, ne smiješ izgubiti.
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4717 : 17.05.2010. 09:20:33 »
Napičnjak?

:)




I refuse to prove that I exist, says God…
…for proof denies faith, and without faith I am nothing.
Douglas Adams
       

Offline dome-nasty

  • Eat my shorts
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2935
  • Spol: Muški
  • Staaari roker
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4718 : 17.05.2010. 09:39:49 »
Napičnjak?

:)
rofl
ili pokrimuf
Najbolje stvari u životu su ili ilegalne ili nemoralne ili debljaju :P

Offline vekyizveky

  • Herojuša iz strasti
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 877
  • Spol: Ženski
  • Bila sam na IQ testu. Srećom bio je negativan.
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4719 : 17.05.2010. 14:09:16 »
Napičnjak?

:)
rofl
ili pokrimuf
Ja bih ipak rekla da je to nakurnjak.  rofl
Dečki stvarno se brinem za vas! :\)
S obzirom na obzir da je moj obzir obzirniji od tvog obzira, tvoj obzir ne dolazi u obzir.

Offline strahinjaworld

  • Prevoditelj
  • Član
  • ****
  • Postova: 812
  • Spol: Muški
  • ER ekspert
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4720 : 17.05.2010. 18:49:55 »
Ima li neki specijalan izraz za rehearsal dinner ili da ga prevedem bukvalno?

Offline dome-nasty

  • Eat my shorts
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2935
  • Spol: Muški
  • Staaari roker
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4721 : 17.05.2010. 18:56:54 »
Da li se to radi o probnoj večeri za vjenčanje ili?
Najbolje stvari u životu su ili ilegalne ili nemoralne ili debljaju :P

Offline Diesel986

  • Old staff
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1634
  • Spol: Muški
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4722 : 17.05.2010. 18:57:10 »
Na tvu prevode bukvalno, probna večera.
"We ride together, We die together, Bad Boys for life!"

Offline strahinjaworld

  • Prevoditelj
  • Član
  • ****
  • Postova: 812
  • Spol: Muški
  • ER ekspert
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4723 : 17.05.2010. 19:09:17 »
Da li se to radi o probnoj večeri za vjenčanje ili?

Da, da, upravo o tome se radi! :)

Offline dome-nasty

  • Eat my shorts
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2935
  • Spol: Muški
  • Staaari roker
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4724 : 17.05.2010. 20:24:22 »
Da li se to radi o probnoj večeri za vjenčanje ili?

Da, da, upravo o tome se radi! :)
Onda napiši
... probna večera.
smileyNO1
Najbolje stvari u životu su ili ilegalne ili nemoralne ili debljaju :P

Offline debeli zeka

  • Novi član
  • *
  • Postova: 20
  • Spol: Ženski
  • Hi, I'm Theodor :)
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4725 : 17.05.2010. 23:17:46 »
Nemam pojma šta ovo znači  ???
A coup d'trang!

TNX  :P

Offline Macondo

  • Najteže u životu je ubediti sirovinu da je sekundarna!
  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1640
  • Spol: Muški
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4726 : 17.05.2010. 23:39:24 »
Imali li budnih psovača? :D
Treba mi prevod ovoga, ko je najinspirativniji nek se okuša, a može i timski rad, svako po jedan red:

537
00:27:08,173 --> 00:27:10,573
Scum-sucking,
motherfucking whore!

538
00:27:13,078 --> 00:27:15,842
Cock!
Cock, jism!

539
00:27:15,881 --> 00:27:18,315
Grandma, cock!

540
00:27:18,350 --> 00:27:22,411
Bum! Fuck,
turd, fart.

541
00:27:22,454 --> 00:27:27,414
Cunt, piss, shit,
bugger and balls!

542
00:27:27,459 --> 00:27:31,953
Damn it, hell...
crap...

543
00:27:31,997 --> 00:27:35,933
...shit!
- You goddamn motherfucking bitch!

544
00:27:35,968 --> 00:27:38,903
Fuck you,
you car wash cunt!

545
00:27:38,937 --> 00:27:41,872
I had a dental
appointment!

546
00:27:41,907 --> 00:27:44,569
Fellatio, cunnilingus,
French kissing!

547
00:27:46,044 --> 00:27:48,035
Rim job.

548
00:27:48,080 --> 00:27:50,310
Right, piss.

549
00:27:50,349 --> 00:27:54,115
Fucking, fucking,
fuck, fuck.

550
00:27:54,152 --> 00:27:56,712
Schmuck, putz,
tuchuslecker!

551
00:27:56,755 --> 00:27:58,450
Pussy, pig fucker.

552
00:27:58,490 --> 00:28:00,651
Balls!

553
00:28:00,692 --> 00:28:03,855
Boy cock, girl cock,
e-i-e-i-o.

554
00:28:08,734 --> 00:28:11,066
Fuck whore tits!

Offline Mila

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1114
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4727 : 17.05.2010. 23:40:53 »
Nemam pojma šta ovo znači  ???
A coup d'trang!

TNX  :P

Hej zeka, kolegice  :)

Coup d'etat znači državni udar, a Trang je pretpostavljam onaj lik iz Scrubsa, mali Kinez. Pa pokušaj možda nešto iskombinirati, Trangov udar?  :D Ne znam ima li ti smisla.

Offline lazavr

  • Vođa pobunjenika!
  • PO moderator
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3191
  • Spol: Muški
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4728 : 17.05.2010. 23:55:44 »
Imali li budnih psovača? :D
Treba mi prevod ovoga, ko je najinspirativniji nek se okuša, a može i timski rad, svako po jedan red:

537
00:27:08,173 --> 00:27:10,573
Scum-sucking,
motherfucking whore!

538
00:27:13,078 --> 00:27:15,842
Cock!
Cock, jism!

539
00:27:15,881 --> 00:27:18,315
Grandma, cock!

540
00:27:18,350 --> 00:27:22,411
Bum! Fuck,
turd, fart.

541
00:27:22,454 --> 00:27:27,414
Cunt, piss, shit,
bugger and balls!

542
00:27:27,459 --> 00:27:31,953
Damn it, hell...
crap...

543
00:27:31,997 --> 00:27:35,933
...shit!
- You goddamn motherfucking bitch!

544
00:27:35,968 --> 00:27:38,903
Fuck you,
you car wash cunt!

545
00:27:38,937 --> 00:27:41,872
I had a dental
appointment!

546
00:27:41,907 --> 00:27:44,569
Fellatio, cunnilingus,
French kissing!

547
00:27:46,044 --> 00:27:48,035
Rim job.

548
00:27:48,080 --> 00:27:50,310
Right, piss.

549
00:27:50,349 --> 00:27:54,115
Fucking, fucking,
fuck, fuck.

550
00:27:54,152 --> 00:27:56,712
Schmuck, putz,
tuchuslecker!

551
00:27:56,755 --> 00:27:58,450
Pussy, pig fucker.

552
00:27:58,490 --> 00:28:00,651
Balls!

553
00:28:00,692 --> 00:28:03,855
Boy cock, girl cock,
e-i-e-i-o.

554
00:28:08,734 --> 00:28:11,066
Fuck whore tits!

Al' ti prevodis nesto zanimljivo rofl

Offline Macondo

  • Najteže u životu je ubediti sirovinu da je sekundarna!
  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1640
  • Spol: Muški
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4729 : 18.05.2010. 00:07:31 »
veruj mi da jeste Curb Your Enthusiasm, ali stvarno nemam inspiraciju za ovoliko linija odjednom

Offline strahinjaworld

  • Prevoditelj
  • Član
  • ****
  • Postova: 812
  • Spol: Muški
  • ER ekspert
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4730 : 18.05.2010. 00:37:18 »
Ovako. I dalje je problem u vezi tzv. probne vecere. Evo dve linije:

I'm gonna head over to the rehearsal.

You can 86 the stinkeye. (Mislim da je u pitanju nesto u stillu da možeš i dalje da kukaš ili tako nešto, ali nisam siguran).

Offline mijau

  • I ain't what I call bovvered.
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 6682
  • Spol: Muški
  • I dislike so many things... and people.
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4731 : 18.05.2010. 00:41:16 »
You can 86 the stinkeye.
Ne moraš me gledati tako (mrko)!

86 je izraz koji znači završiti s nečime, prestati, otkazati i sl.
Stinkeye je pogled pun gađenja, mrgođenje i tako to.
Laugh loudly, laugh often, and most important, laugh at yourself.
                  
La gente giudica e non sa neanche lei perché

Offline strahinjaworld

  • Prevoditelj
  • Član
  • ****
  • Postova: 812
  • Spol: Muški
  • ER ekspert
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4732 : 18.05.2010. 00:42:20 »
You can 86 the stinkeye.
Ne moraš me gledati tako (mrko)!

86 je izraz koji znači završiti s nečime, prestati, otkazati i sl.
Stinkeye je pogled pun gađenja, mrgođenje i tako to.

Mnogo hvala, mijauuuu! clapp clapp

Offline petko

  • Shpadoinkle!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5319
  • Spol: Muški
  • Ako kaniš pobijediti, ne smiješ izgubiti.
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4733 : 18.05.2010. 08:37:53 »
Imali li budnih psovača? :D

537
00:27:08,173 --> 00:27:10,573
Mater ti jebem kurveštino pogana!

538
00:27:13,078 --> 00:27:15,842
Kurčina!
Kurčina pršti!

539
00:27:15,881 --> 00:27:18,315
Babuskera, kurčina!

540
00:27:18,350 --> 00:27:22,411
Vucibatino! Jebivetru,
govnaru, smradu.

541
00:27:22,454 --> 00:27:27,414
Pizda, mokraća, govna,
sline i muda!

542
00:27:27,459 --> 00:27:31,953
Prokletstvo, do đavola...
govnarija...

543
00:27:31,997 --> 00:27:35,933
...sranje!
-Mater ti jebem prokletinjo jedna!

544
00:27:35,968 --> 00:27:38,903
Jebi se, pizdo iz perionice!

545
00:27:38,937 --> 00:27:41,872
Imao/la sam zakazano kod zubara!

546
00:27:41,907 --> 00:27:44,569
Felacio, kunilingus,
francuski poljupci!

547
00:27:46,044 --> 00:27:48,035
Lizanje čmara.

548
00:27:48,080 --> 00:27:50,310
Naravno, pišanje.

549
00:27:50,349 --> 00:27:54,115
Jebote, jebanje, jebanje!

550
00:27:54,152 --> 00:27:56,712
Šmokljo, pičko, čmarislave!

551
00:27:56,755 --> 00:27:58,450
Pica, svinju naguzio.

552
00:27:58,490 --> 00:28:00,651
Muda!

553
00:28:00,692 --> 00:28:03,855
Muški kurac, ženski kurac.

554
00:28:08,734 --> 00:28:11,066
Jeb'o kurvu u sise!

Trebaće ovome prepravke ali se nadam da će ti pomoći :)




I refuse to prove that I exist, says God…
…for proof denies faith, and without faith I am nothing.
Douglas Adams
       

Offline Macondo

  • Najteže u životu je ubediti sirovinu da je sekundarna!
  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1640
  • Spol: Muški
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4734 : 18.05.2010. 09:51:28 »
Hvala, hvala

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 21897
  • Spol: Muški
  • Boogeyman is coming!
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4735 : 18.05.2010. 11:49:20 »
 rofl

“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”

:volim

Offline delrey

  • Elita
  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1862
  • Spol: Muški
  • Io sono juventino
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4736 : 18.05.2010. 11:56:50 »
Ulepšali ste mi jutro ;D
553
00:28:00,692 --> 00:28:03,855
Muški kurac, ženski kurac.
Mongol General: Hao! Dai ye! We won again! This is good, but what is best in life?
Mongol Warrior: The open steppe, fleet horse, falcons at your wrist, and the wind in your hair.
Mongol General: Wrong! Conan! What is best in life?
Conan: To crush your enemies, see them driven before you, and to hear the lamentation of their women.
Mongol General: Good!

Offline petko

  • Shpadoinkle!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5319
  • Spol: Muški
  • Ako kaniš pobijediti, ne smiješ izgubiti.
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4737 : 18.05.2010. 11:59:46 »
Pa, kad već postoji "mangina"...

:)




I refuse to prove that I exist, says God…
…for proof denies faith, and without faith I am nothing.
Douglas Adams
       

Offline dakyorlando

  • Who ya gonna call?
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2703
  • Spol: Muški
  • I ain't afraid of no goatse.
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4738 : 18.05.2010. 16:42:22 »
Pa, kad već postoji "mangina"...

:)

Kad si već spomenuo tu reč: postoji li ikakav prevod za nju?

I’m going where the sun keeps shining through the pouring rain
Going where the weather suits my clothes
Banking off of the northeast winds
Sailing on a summer breeze
And skipping over the ocean like a stone...

Offline petko

  • Shpadoinkle!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5319
  • Spol: Muški
  • Ako kaniš pobijediti, ne smiješ izgubiti.
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4739 : 18.05.2010. 17:06:39 »
Čini mi se da nemamo neku reč koja može univerzalno da posluži za manginu. Možda bi neko upoznat sa našim gej žargonom imao rešenje?
Zavisno od situacije, trebalo bi staviti nešto tipa muf, žbun, šumica ili čmar, anus, itd. Naravno, posao bi završili i bolji sinonimi koji mi trenutno ne padaju na pamet.
:)




I refuse to prove that I exist, says God…
…for proof denies faith, and without faith I am nothing.
Douglas Adams
       

Tags: