Autor Tema: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam pomoć!  (Posjeta: 1416387 )

0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline Diesel986

  • Old staff
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1634
  • Spol: Muški
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4560 : 08.05.2010. 12:32:19 »
Za to najbolje Petka ulovi ;D
"We ride together, We die together, Bad Boys for life!"

Offline Dexter`s Lab

  • nekulturan samo tako...
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3597
  • Spol: Muški
  • I BRAINED MY DAMAGE
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4561 : 08.05.2010. 12:40:28 »
Bilo mu je hitno da mu neko pomogne, a ne da ga zbuni još više...


Hehe Dex, ja mu nešto pričam, a? ;D

hahaha no comment, taman sam naoštrio tastaturu, ali vidim da ste ga svi izrešetali, zato ćutaću....  ;D

Ne postoje glupa pitanja, samo glupi ljudi.

I onda se pojedinci pitaju šta je ovom Dexu, u kojem je on tripu. ;D
EDIT:A ovaj Dex, kao što svi znate, nije normalan! rofl

Offline Dexter`s Lab

  • nekulturan samo tako...
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3597
  • Spol: Muški
  • I BRAINED MY DAMAGE
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4562 : 08.05.2010. 12:42:01 »
OK, hvala vam.
Jeste zainteresovani da prevodite pesme? ;D


može nešto od Cece?

ajde postuj, pa da probamo, ja prevodim pesme za Flight of the Conchords

Ne postoje glupa pitanja, samo glupi ljudi.

I onda se pojedinci pitaju šta je ovom Dexu, u kojem je on tripu. ;D
EDIT:A ovaj Dex, kao što svi znate, nije normalan! rofl

Offline SuperSerb

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3980
  • Spol: Muški
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4563 : 08.05.2010. 12:43:34 »
@petko

Objasniću situaciju i staviću malo teksta pre toga da bi znao o čemu se radi. (pretpostaviću da ne pratiš Fringe)
Jedan starac priča devojčici priču o detektivki koja prihvata samo slučajeve od devojaka slomljenog srca, i jedna devojka dolazi kod detektivke i moli je da prihvati njen slučaj.
Ovaj tekst ide neposredno pre pesme:

U većini slučajeva kada neko dođe
ovde i kaže da mu je partner nestao,

kad otkriju ono što ja obično
otkrijem, požele da su stvarno mrtvi.

-Šta vi obično otkrijete?
-Rejčel? Učinite sebi uslugu.

Idite kući. -On ne bi uradio to.
Upoznali smo se nedavno, ali...

Bila je to ljubav na prvi pogled.
Vi verovatno ne verujete

da tako nešto postoji. Ali,
ja vas uveravam da postoji.

I onda matori počinje da peva:

* something happens and
I'm head over heels *

* I never find out till
I'm head over heels *

* something happens and
I'm head over heels *

* don't take my heart,
don't break my heart *

* don't, don't,
don't throw it away *


P.S.

'Ajde idemo one at a time. :)

Offline bagzi94

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 392
  • Spol: Muški
  • Preobratitelj
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4564 : 08.05.2010. 12:51:25 »
*don't take my heart,
don't break my heart *

* don't, don't,
don't throw it away *
Probacu...ali nisam 100% siguran da cu tacno da prevedem
Nemoj mi uzeti srce,nemoj mi slomiti srce

Nemoj,nemoj ga odbaciti

Offline SuperSerb

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3980
  • Spol: Muški
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4565 : 08.05.2010. 12:56:53 »
Takav prevod sam i od Dexa mog'o da dobijem. ;D

Offline bagzi94

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 392
  • Spol: Muški
  • Preobratitelj
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4566 : 08.05.2010. 12:59:57 »

hahaha no comment, taman sam naoštrio tastaturu, ali vidim da ste ga svi izrešetali, zato ćutaću....  ;D
Ma izresetaj me i ti...mozda nesto i naucim iz toga.. rofl

Offline MilanRS

  • ...
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 10706
  • Spol: Muški
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4567 : 08.05.2010. 13:05:32 »
Bagzi, ova tema je da ovakvi kao ti i ja tražimo pomoć, ne da pomažemo iskusnim prevodiocima.
Jer ako su oni zapeli kod nečega - teško da ćemo mi tu nešto znati...

Offline bagzi94

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 392
  • Spol: Muški
  • Preobratitelj
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4568 : 08.05.2010. 13:09:53 »
Bagzi, ova tema je da ovakvi kao ti i ja tražimo pomoć, ne da pomažemo iskusnim prevodiocima.
Jer ako su oni zapeli kod nečega - teško da ćemo mi tu nešto znati...
Ok...Ali da li bi vama iskusnim prevodiocima smetalo kad bi trazili malo vise za prevod npr..po 5 recenica u jednom postu

Offline petko

  • Shpadoinkle!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5319
  • Spol: Muški
  • Ako kaniš pobijediti, ne smiješ izgubiti.
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4569 : 08.05.2010. 13:42:53 »
* something happens and I'm head over heels *
* I never find out till I'm head over heels *
* something happens and I'm head over heels *
* don't take my heart, don't break my heart *
* don't, don't, don't throw it away *


Npr:

Nešto se desi i zaljubim se do ušiju.
I ne primetim a već stiže do ušiju.
Nešto se desi i zaljubim se do ušiju.
Ne uzimaj, ne slamaj mi srce.
I ne, ne odbacuj ga.

:)




I refuse to prove that I exist, says God…
…for proof denies faith, and without faith I am nothing.
Douglas Adams
       

Offline SuperSerb

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3980
  • Spol: Muški
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4570 : 08.05.2010. 13:51:17 »
Odlično! Genijalac si! clapp
Ima još, pa ako te ne mrzi...

Ovo počinje odmah nakon uvodne špice, ništa ne razgovaraju pre toga.

* and you just can't
escape from the sound *

* don't worry too much,
it'll happen to you *

* we were children once
playing with toys *

Offline vojabanja

  • Stephen King reader
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 606
  • Spol: Muški
  • Pennywise: They all float down here!
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4571 : 08.05.2010. 14:22:41 »
* and you just can't
escape from the sound *

* don't worry too much,
it'll happen to you *

* we were children once
playing with toys *


* Ne možeš od buke pobeći
* Ne brini puno, dogodiće se to i tebi,
* Nekad smo bili deca koja su se sa igračkama igrali.


Hodges: Good night, Mr. Nothing!

Offline bagzi94

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 392
  • Spol: Muški
  • Preobratitelj
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4572 : 08.05.2010. 14:27:31 »
*don't take my heart,
don't break my heart *

* don't, don't,
don't throw it away *
Probacu...ali nisam 100% siguran da cu tacno da prevedem
Nemoj mi uzeti srce,nemoj mi slomiti srce

Nemoj,nemoj ga odbaciti
Nešto se desi i zaljubim se do ušiju.
I ne primetim a već stiže do ušiju.
Nešto se desi i zaljubim se do ušiju.
Ne uzimaj, ne slamaj mi srce.
I ne, ne odbacuj ga.
[/quote]

Pa bio sam blizu  :\)...samo sto se ja ne izrazavam tako dobro kao...vi neverovatni profesionalci
Vama bre treba najvise para da se daje

Offline igniss

  • E=hν
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2359
  • Spol: Muški
  • This is where we fight! This is where they die!
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4573 : 08.05.2010. 14:45:47 »
zaljubim se do ušiju.

Nije da se ne slažem s tobom, ali ja bih stavio "u oblacima sam". Pa nek' uzme šta mu je lepše... ;D
Going to church makes you a Christian as much as going to the garage makes you a car.

Offline SuperSerb

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3980
  • Spol: Muški
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4574 : 08.05.2010. 14:53:37 »
I meni to u oblacima bolje zvuči...
A evo sad nešto, bar po meni, teže.

* who can take a sunrise *

* sprinkle it with dew *

* sprinkle it with dew *

* cover it with chocolate
and a miracle or two *

* the candy man *

* the candy man can *

* 'cause he mixes it with love *

* and makes the
world taste good *

Offline petko

  • Shpadoinkle!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5319
  • Spol: Muški
  • Ako kaniš pobijediti, ne smiješ izgubiti.
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4575 : 08.05.2010. 15:03:13 »
* who can take a sunrise *
* sprinkle it with dew *
* sprinkle it with dew *
* cover it with chocolate and a miracle or two *
* the candy man *
* the candy man can *
* 'cause he mixes it with love *
* and makes the world taste good *


Ko može uzeti svitanje
što kvasi ga rosa
što kvasi ga rosa
prekriti čokoladom i još par čudesa
poslastičar
to može poslastičar
jer on sve umeša s ljubavlju
i načini da svet bude ukusan.

:)




I refuse to prove that I exist, says God…
…for proof denies faith, and without faith I am nothing.
Douglas Adams
       

Offline Dexter`s Lab

  • nekulturan samo tako...
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3597
  • Spol: Muški
  • I BRAINED MY DAMAGE
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4576 : 08.05.2010. 15:06:41 »
na ulici sam u gradu, jedva cekam da dodjem kuci da probam da prepevam ovo

Ne postoje glupa pitanja, samo glupi ljudi.

I onda se pojedinci pitaju šta je ovom Dexu, u kojem je on tripu. ;D
EDIT:A ovaj Dex, kao što svi znate, nije normalan! rofl

Offline SuperSerb

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3980
  • Spol: Muški
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4577 : 08.05.2010. 15:13:48 »
Hvala, petko. clapp
Još samo jedna. :)

Ženska tek upoznala tipa, i mislila je da je umro i počne da peva:

* for once in my life *

* I have someone who needs me *

* someone I've needed so long *

* for once unafraid *

* I can go where life leads me *

* and somehow I know
I'll be strong *

* for once in my life *

* I won't let sorrow hurt me *

* not like it's hurt me before *

* for once I have something *

* I know won't desert me *

* I'm not alone anymore *

Offline bagzi94

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 392
  • Spol: Muški
  • Preobratitelj
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4578 : 08.05.2010. 15:31:27 »
Pesma je prelepa Superserb
Po prvi put u mom zivotu
imam nekoga kome trebam
neko koga sam trebala predugo
Po prvi put ne osecam strah
mogu ici gde me zivot vodi
i nekako znam da cu biti jaka
Po prvi put u mom zivotu
necu dopustiti da me tuga savlada
ne kao sto me je savladala pre
Po prvi put imam nesto
sto znam da me nece ostaviti
nisam vise sama/usamljena
« Zadnja izmjena: 08.05.2010. 15:45:46 bagzi94 »

Offline petko

  • Shpadoinkle!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5319
  • Spol: Muški
  • Ako kaniš pobijediti, ne smiješ izgubiti.
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4579 : 08.05.2010. 15:43:34 »
* for once in my life *
* I have someone who needs me *
* someone I've needed so long *
* for once unafraid *
* I can go where life leads me *
* and somehow I know I'll be strong *
* for once in my life *
* I won't let sorrow hurt me *
* not like it's hurt me before *
* for once I have something *
* I know won't desert me *
* I'm not alone anymore *
Napokon u životu
Imam nekoga kome trebam
Nekoga što trebao mi je dugo
Napokon neustrašena
Mogu kroz život da hodam
I nekako znam da biću jaka
Napokon u životu
Ne dajem da povredi me tuga
ne kao što bilo je godinama
Napokon imam nešto
Što znam da ostaviti me neće
Više nisam sama

Ne mogu bolje ako ne ostavim da se "krčka" a to nekad potraje i par dana.
:)




I refuse to prove that I exist, says God…
…for proof denies faith, and without faith I am nothing.
Douglas Adams
       

Offline bagzi94

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 392
  • Spol: Muški
  • Preobratitelj
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4580 : 08.05.2010. 15:46:18 »
Popravio sam se malo  ;D aaa

Offline hammer

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 122
  • Spol: Muški
  • "I'm so hungry, I could eat a vegetable!"
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4581 : 08.05.2010. 15:46:42 »
so you think the ghost
miss popular mowed down the
night of her friend's wake
was somebody random?


Offline SuperSerb

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3980
  • Spol: Muški
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4582 : 08.05.2010. 15:55:17 »
@petko

Legenda si, ima da te dopišem na kraju prevoda. clapp

@bagzi94

Da, popravio si se nakon što je petko preveo. ;)

Offline bagzi94

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 392
  • Spol: Muški
  • Preobratitelj
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4583 : 08.05.2010. 15:58:06 »
Ha ha...koji si ti mozak...pa pogledaj malo bolje ciji je post prvi...jedino ako ja mogu da vidim buducnost.. u_jeeeeeeeeee
A petku svaka cast kako ume da sastavi recenicu

Offline SuperSerb

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3980
  • Spol: Muški
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4584 : 08.05.2010. 16:06:15 »
Za tebe sam Ajnštajn, dečače. ;)

Offline petko

  • Shpadoinkle!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5319
  • Spol: Muški
  • Ako kaniš pobijediti, ne smiješ izgubiti.
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4585 : 08.05.2010. 16:06:47 »
Kad sam ja postovao, bagzijev prevod je već bio postavljen ali mi je bilo žao da bacim pola sata rada pa sam stavio i ovo moje...
:)




I refuse to prove that I exist, says God…
…for proof denies faith, and without faith I am nothing.
Douglas Adams
       

Offline Dexter`s Lab

  • nekulturan samo tako...
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3597
  • Spol: Muški
  • I BRAINED MY DAMAGE
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4586 : 08.05.2010. 16:35:27 »
Za tebe sam Ajnštajn, dečače. ;)


Ne postoje glupa pitanja, samo glupi ljudi.

I onda se pojedinci pitaju šta je ovom Dexu, u kojem je on tripu. ;D
EDIT:A ovaj Dex, kao što svi znate, nije normalan! rofl

Offline vojabanja

  • Stephen King reader
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 606
  • Spol: Muški
  • Pennywise: They all float down here!
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4587 : 08.05.2010. 21:02:13 »
* and you just can't
escape from the sound *

* don't worry too much,
it'll happen to you *

* we were children once
playing with toys *


* Ne možeš od buke pobeći
* Ne brini puno, dogodiće se to i tebi,
* Nekad smo bili deca koja su se sa igračkama igrali.



SuperSerb, ovo ti ne treba, jel?

Hodges: Good night, Mr. Nothing!

Offline SuperSerb

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3980
  • Spol: Muški
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4588 : 08.05.2010. 21:06:53 »
Naravno da treba, već sam stavio to u prevod, a nisam se zahvalio.
Baš sam seljačina. Hvala puno. :)

Offline vojabanja

  • Stephen King reader
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 606
  • Spol: Muški
  • Pennywise: They all float down here!
Re: Zapeo sam kod prevođenja! Trebam Pomoć
« Odgovor #4589 : 08.05.2010. 21:10:27 »
Naravno da treba, već sam stavio to u prevod, a nisam se zahvalio.
Baš sam seljačina. Hvala puno. :)

 :P Ma ja samo da te malo odvojim od ovih bezpotrebnih rasprava sa "mlađim" članovima foruma (bar po činu mlađim).

Hodges: Good night, Mr. Nothing!

Tags: