Pozdrav, radim korekciju svojih starih titlova, koji će nakon što ove uploadam, nadam se biti zakopani doboko u zemlju
Zapeo sam na frazi no pun intended u globalu mi je jasno što znači, ali kako to prevesti na hrvatski? Stock certificates su dionički certifikati? Evo i konteksta
49
00:02:46,423 --> 00:02:47,623
He wanted to get back
50
00:02:47,658 --> 00:02:50,160
the
stock certificatesyou and Paul stole from him.
51
00:02:50,194 --> 00:02:52,162
He kidnapped your son
to force your hand.
52
00:02:52,196 --> 00:02:54,664
No pun intended.
53
00:02:54,698 --> 00:02:58,001
I saw Azimoff give Paul
the
stock certificates.