meni reklame ne smetaju, stavi jos toliko ako treba, samo nemoj one kao na titlovima,+2. Slažem se sa svime što je Lini reko. A ona sa zvukom na divxima! u_jeeeeeeeeee Svi poskačemo u sobi
one sto smetaju kad hoces nesto kliknit ili upisat, kao i reklame sa zvukom
a dizajn mi je super. boje takoder
smileyNO1
Diesel je perfekcionista, dobro je da moj prijevod site odmah prihvati zbog titule admin,
da mi ne bi lega našao grešaka, šalim se, ma radiš super posao, otkad imamo tebe, Mijau i Petka
site radi kao podmazan. smileyNO1 Smajlicvece
Objave za serije. clappodlicno!! smileyNO1
Svaka čast,kako za prevode,tako i za ovaj forum gde se može diskutovati i čitati korisne informacije za serije i filmove.
Samo napred.Super ste. clapp
Ja to ne bih zvao favoriti (omiljene serije) nego serije koje pratim (watchlist) pa da svako tu dodaje ono što trenutno prati. Kad završi sa gledanjem izbaci seriju sa liste. Onda bi i onaj pregled favorita (SERIJE NAJVIŠE ODABRANE ZA NAJDRAŽE) značio zapravo "najgledanije serije".
Zdravo svima ;D Već dugo pratim vaš sajt, i imam sve pohvale. Ne volim baš serije, ali u poslednjih godinu dana sam postala fan nekoliko njih. Odlučila sam da se registrujem, pa se nadam da ćemo se lepo družiti ;D
Dobrodošla ;D
hajde da damo 10e na racun(za godinu),to je 200 hiljada evra,podelite vas 10,15 prevodilaca
Uz svo uvazavanje tog razloga - nisu placeni,ostaje ono sto devojka kaze,a od 20.000 clanova 19.900 i kusur misli - zasto pocnes seriju,pa ne zavrsis do kraja,nego od 10 ep,prevedes 3 i kazes necu vise.Onda bi trebalo odraditi serijal i pustiti titlove za celokupan.Gledali bi serije sa zakasnjenjem od 3,4 meseca,ali znas da mozes da racunas na to.Ovako je naizgled drugacije,ali u sustini ne skidas seriju dok ne vidis da je zavrsena ili da je prevodi neko ko je maksimalno ozbiljno shvatio to sto radi,a za sta nije placen,sto se stalni potencira.Ne mora covek da za nesto bude placen da bi profesionalno uradio,bar je moje vaspitanje i razmisljanje takvo.Jel volim sport,decu - volim,ne moram da kukam da nisam placen,ako imam ideju da treningom im prenosim ljubav ka sportu,druzenjuvi da taj trening bude kvalitetan.U pitanju je dusa svakog od nas i korektnost,a ne placen,neplacen,nedovoljno placen i slicno.Jel ne mogu nesto da zavrsim,pa necu ni poceti.Na cega lici od 10 ep,2 prevedene i ostavljene?Koji je smisao?Ta serija je nedostupna ako nema 10 prevoda,nista ne znace 2,4.Uzaludan trud.Baceno vreme,ili je nesto drugi u pitanju,a sto nece,ili ne sme da se glasno kaze,ne znam.20 hiljada clanova,hajde da damo 10e na racun(za godinu),to je 200 hiljada evra,podelite vas 10,15 prevodilaca,nije problem,cak i ne morate da prevedete svaku bogovetnu seriju,ali kad krenes zavrsavas serijal.Ne moras cak ni sledeci imati obavezu,samo zapoceto zavrsi,sto bi rekli sahisti - taknuto,maknuto.
zasto pocnes seriju,pa ne zavrsis do kraja,nego od 10 ep,prevedes 3 i kazes necu vise.
Onda bi trebalo odraditi serijal i pustiti titlove za celokupan.
7. Neko ko je odgledao nekoliko epizoda i serija mu se dopadne, a prevoda nema više, pre će se odlučiti da i sam krene u te vode. (Ovo govorim iz sopstvenog iskustva).
Budući da sam frišak, pa upadam kao padobranac, jedno pitanje. Za upload titlova epizoda serija mi je jasno, ali kako uploadati titlove za serije i filmove koji nisu na popisu?