Autor Tema: Strajk - komentar  (Posjeta: 55268 )

0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline Ben Dover

  • You can't fix stupid!
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 4512
  • Spol: Muški
  • Hostile runtimes downloading to mobile platforms.
    • Српски језички атеље / Srpski jezički atelje
Odg: Strajk - komentar
« Odgovor #120 : 14.11.2011. 11:27:38 »
Zapitajte se vi koliko TV kuće plaćaju da se prevede neka serija, pa rezultat toga uporedite sa npr. Bajoneovim prevodom, vidjećeš koji je bolji, garantujem ti.

Hvala, Šubi. drinks

Izgleda da pojedini nikad neće utuviti zašto ovaj sajt postoji i iz kojih razloga prevodioci ovde izbacuju prevode. Ja bih prosejavao ovakve, ali ne bih im zabranio pristup sajtu i prevodima, već bih ih ograničio na skidanje prevoda urađene Guglovim prevodiocem, jer bolje i ne zaslužuju. Engleske transkripte na addic7edu objave nekoliko sati po izlasku epizode, pa se to lepo propusti kroz automatizovan prevodilac i ubaci u odeljak Prevodi za buzdovane: normalni korisnici ne bi mogli da mu pristupe, dok ovakvi ne bi imali pristup normalnim prevodima.
I see that you're enticed by my daughter's awesome rocking tits.

Offline hothead

  • Novi član
  • *
  • Postova: 11
Odg: Strajk - komentar
« Odgovor #121 : 14.11.2011. 11:37:35 »
 Do sada sam sajt posećivao samo kao gost ali novonastala situacija me je naterala da se registrujem i da se bar ovako javno zahvalim svim divnim ljudima ( prevodiocima ) na dobroti jer za mene lično mnoge serije bi ostale sanak pusti da nije bilo vaših prevoda i baš zbog toga veliko vam hvala .

I pored toga što smo štrajkom pogođeni najviše mi koji ne znamo nijedan strani jezik u potpunosti podržavam vašu odluku i svake dalje korake koje ćete preduzimati . Ja vam se divim , da u ovom vremenu kada svega ima osim dovoljno slobodnog vremena neko to svoje vreme koristi da bi usrećio druge , a da opet s druge strane ima nezahvalnih jednostavno mi ne ide u glavu .

Podrška i veliko hvala još jednom za sve što ste učinili do sada i ne dozvolite da par budala upropasti sve ovo što godinama gradite .

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 21909
  • Spol: Muški
  • Boogeyman is coming!
Odg: Strajk - komentar
« Odgovor #122 : 14.11.2011. 11:50:15 »
Hvala hothead na tvojim lijepim riječima!  smileyNO1
Ne boj se, nećemo takvim ljudima dopustiti da unište ono što mi ovdje gradimo već godinama, a to su uzajamno poštovanje i izvrsno prevođenje... Hvala još jednom!

“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”

:volim

Offline Bruno

  • Administrator
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1930
  • Spol: Muški
    • Prijevodi Online
  • Google map koordinata: Moja lokacija
Odg: Strajk - komentar
« Odgovor #123 : 14.11.2011. 12:16:58 »
Z, dalo bi se nest napravit na http://www.prijevodi-offline.org :) domena je tu, samo treba preusmjerit banirane korisnike na taj sajt i stavit prijevode samo sa google translateom :D

Offline tejma

  • All day, every day...
  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1587
  • Spol: Muški
  • Rukavica je bačena...
Odg: Strajk - komentar
« Odgovor #124 : 14.11.2011. 12:18:27 »
Z, dalo bi se nest napravit na http://www.prijevodi-offline.org :) domena je tu, samo treba preusmjerit banirane korisnike na taj sajt i stavit prijevode samo sa google translateom :D

okrutno ;D , ali drugo nisu ni zaslužili ;)

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 21909
  • Spol: Muški
  • Boogeyman is coming!
Odg: Strajk - komentar
« Odgovor #125 : 14.11.2011. 12:43:59 »
Z, dalo bi se nest napravit na http://www.prijevodi-offline.org :) domena je tu, samo treba preusmjerit banirane korisnike na taj sajt i stavit prijevode samo sa google translateom :D

Super...  clapp

“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”

:volim

Offline shinedesign

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 230
  • Spol: Muški
  • let your light shine....
    • ShineDesign
Odg: Strajk - komentar
« Odgovor #126 : 14.11.2011. 13:43:10 »
Imate i moju podrsku!
Ja nekoliko dana nisam ni skontao da je strajk, vidim ima po 2-3 titla na dan... rek'o nesto ne valja. Ali nisam bas imao puno vremena da gledam sta je...I juce vidim sta se desava.
Necu da ponavljam ono sto se ponavlja kroz ceo thread. Ja imam malo iskustva sa sajtovima i znam sta je izvodljivo, a sta ne. Mozda bi trebalo cim se neko registruje da se pojavi nesto kao one reklame, i da pise velikim slovima.
Napomena za buzdovane: Alo bre ovo se radi na dobrovoljnoj bazi i nemojte ni slucajno da pitate prevodioce кад ће превод. Ako ocete instant prevod prevodite ga sami.
Pozz
« Zadnja izmjena: 14.11.2011. 13:45:04 shinedesign »

Online petko

  • Shpadoinkle!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5320
  • Spol: Muški
  • Ako kaniš pobijediti, ne smiješ izgubiti.
Odg: Strajk - komentar
« Odgovor #127 : 14.11.2011. 14:11:43 »
Prosečan buzdovan kad to pročita kaže "ovo je nešto za buzdovane, ne odnosi se na mene" i nastavi po svome ;D




I refuse to prove that I exist, says God…
…for proof denies faith, and without faith I am nothing.
Douglas Adams
       

Offline Milan95

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1967
  • Spol: Muški
Odg: Strajk - komentar
« Odgovor #128 : 14.11.2011. 14:37:01 »
Z, dalo bi se nest napravit na http://www.prijevodi-offline.org :) domena je tu, samo treba preusmjerit banirane korisnike na taj sajt i stavit prijevode samo sa google translateom :D

Ahaha, znači ne verujem da si uzeo domen :D ahah svak čast, nije ti to loša ideja :D

Ko je onaj primitivac sa jednim postom? Ne kontam zašto se uopšte obraća pažnja na njega, ne vredi ni sekund vašeg vremena i nerviranja.

Offline zbozic

  • Prevoditelj početnik
  • Mlađi član
  • ***
  • Postova: 107
  • Spol: Muški
Odg: Strajk - komentar
« Odgovor #129 : 14.11.2011. 14:46:35 »
E, ovo s offline je super ideja. Onaj ko se ne smatra buzdovanom pa se nađe baniran, brzo će shvatiti da je buzdovan. Ali uz sve to treba napraviti registraciju s mail adresom ISP-a. Tak da se buzdovan ne može dva puta registrirati.

Offline ExtraJa

  • Prevoditelj početnik
  • Regularni forumaš
  • ***
  • Postova: 67
  • Spol: Muški
Odg: Strajk - komentar
« Odgovor #130 : 14.11.2011. 14:50:59 »
Ajde da ja sad lupim nešto malo mimo ove rasprave. Jeste li primijetili koliko je manje titlova (prevoda) na titlovima (na podnapise ne idem jer nisam tamo član)? a ovdje ne treba ni spominjati.
I sad bi ja da postavim pitanje ovima što seru da ne podržavaju ovaj "privremeni prekid rada".

Otiđite na titlove, prelistajte zadnjih nekoliko dana uploada titlova pa dođite i recite ko od koga zavisi??? Vi od nas ili mi od vas!!!

Iskreno, nisam očekivao da će se ovako broj prevodioca ( i onih koji se zbog istih uzdržavaju od uploada) smanjiti jer sam smatrao da nema mnogo zajedničkih prevoditelja, kad ono krivo - ima nas itekako!!!  ;D

Prema tome, i po meni takođe štrajk može potrajati i par mjeseci jer više volim svoje živce nego vaše PP, pa makar one bile i kulturne.  kokicekola  (ovo za ne upućene znači da Nitko ne prevodi po zahtjevu)!

PS:
Svako od nas može reći svoj primjer pa tako i ja, gdje već peti dan sređujem jedan loše urađen titl od kojeg sam više puta dizao ruke pa se opet vraćao. I onda dođe neko i kaže: Ne Podržavam.   :dash
Što reče legenda Josip Pejaković u jednom od svojih brojnih monologa: "Znam ja nas jebo ti nas"!!!

Offline MilanRS

  • ...
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 10706
  • Spol: Muški
Odg: Strajk - komentar
« Odgovor #131 : 14.11.2011. 14:56:00 »
Z, dalo bi se nest napravit na http://www.prijevodi-offline.org :) domena je tu, samo treba preusmjerit banirane korisnike na taj sajt i stavit prijevode samo sa google translateom :D

Super...  clapp

I onda neko te titlove skine sa Offline i postavi na Online pa ih King Eric cijeli dan uklanja i piše razlog odbijanja: Google Translate.  ;D

Offline King Eric

  • Old staff
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5537
  • Spol: Muški
Odg: Strajk - komentar
« Odgovor #132 : 14.11.2011. 16:07:59 »
Jao, što rade padobranci zadnjih nekoliko dana. :facepalm Poskidao sam 50-ak engleskih titlova, titlova rađenih Google Translatorom, titlova bez kvačica, titlova u kojima je prevedeno samo 10% teksta itd. Da sam bio malo pametniji, sve bi ih pustio na sajtu do isteka štrajka. ;D

Offline Veleno

  • Ex prevoditelj
  • Heroj član
  • ***
  • Postova: 4750
Odg: Strajk - komentar
« Odgovor #133 : 14.11.2011. 18:08:32 »
Ja bih banovao te koji postavljaju na engleskom jeziku.

Offline zarkov

  • Novi član
  • *
  • Postova: 1
  • Spol: Muški
  • Put je cilj. Lao Ce
Odg: Strajk - komentar
« Odgovor #134 : 14.11.2011. 19:01:23 »
Morao sam i ja da se registrujem iznerviran, jer sam i sam dosta prevoda uradio uglavnom dokumentaraca, koji oduzimaju dosta vremena, i da mi je neko nešto tako komentarisao ili me prozivao, ne da bi ga oterao u pm.
Dobijaju gospoda sve na tacnu i još se bune, e to su razmaženi i sebični likovi koji nikad tako nešto nebi uradili za druge ljude, pola njih bi mogli da prevode nego ih boli ...... e zato preporučujem obavezno registrovane za skidanje titlova, a ko se buni lepo dobije žuti karton ako nastavi crveni i posle neka traži od drugova titl a ne od vas.
Puno pozdrava za sve Prevodioce. drinks
Život je izbor, a ne sudbina, običan čovek živi kako mora, a pravi kako hoće; život na koji bijedno i bez otpora pristaje je bijedno tavorenje, a izabrani život je sloboda. Čovjek postaje slobodan svojom odlukom otporom i nepristajanjem.
M. Selimović

Offline Nextt

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 315
  • Spol: Muški
Odg: Strajk - komentar
« Odgovor #135 : 14.11.2011. 19:16:53 »
Prevodioci imate moju punu podršku. Ne mogu da pišem opširno jer ću se iznervirati. Da čovek ne poveruje kakvih sve ljudi ima.
Njegove oči boje meda, modre i zelene, nosile su sav moj bol s vetrom uz lice. U samo par godina za nas dao nam je ljubav, zemlju, krug, novac u rukama. Rekao je budi sam na ulici, pored mene dok sanjam sarajevo kristalna sećanja.

Offline King Eric

  • Old staff
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5537
  • Spol: Muški
Odg: Strajk - komentar
« Odgovor #136 : 14.11.2011. 19:53:40 »
A ja ću od sada banirati sve koji love u mutnom dok traje štrajk.

NEMA BRISANJA POTPISA PREVODITELJA ČAK I KADA PREBACUJETE TITLOVE S DRUGIH SAJTOVA!

Do danas sam uklonio oko deset takvih titlova. Nema više upozoravanja preko privatnih poruka, svaki sljedeći takav titl znači ban na najmanje 30 dana!

Da, sve titlove novih i nepoznatih korisnika uspoređujem s onima na drugim sajtovima.

Offline matjaz1

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 307
Odg: Strajk - komentar
« Odgovor #137 : 14.11.2011. 20:06:20 »
Još jednom hvala za sve prijevode i podupirem štraj. A došlo mi i nešto dobro, odgledao sam rules of engagement od početka :)

Offline Debeloguzi Diktator

  • U mirovini...
  • Ex prevoditelj
  • Član
  • ***
  • Postova: 575
  • mag.ing.silv
Odg: Strajk - komentar
« Odgovor #138 : 14.11.2011. 21:10:24 »
Osobno mi se fućka, meni prijevodi ne trebaju, al mi ide na živce da će mi dečko cvilit i onda ću mu morat simultano prevodit serije (a svi znamo kako to super zvuči kad ruski ili poljski spiker čita prevode preko originalnog zvuka!).

kaj te strah da će te dečko opet tražit analni seks umjesto gledanja serija, a tebi se neće, jer moraš stenjat na poljskom ili ruskom...
njet njičevo... njet njičevo....

DD

 pionir

Pravilo:"Zabranjuje se uploaderima samovoljno prenošenje prijevoda sa sa stranice prijevodi-online. Ukoliko želite neki prijevod sa PO-a prenijeti na vašu stranicu, prvo se obratite autoru prijevoda i tražite dopuštenje. U slučaju obrade na neki drugi jezik ne smijete brisati ime originalnog prevoditelja. Vaš potpis smijete dodati iza linije imena prevoditelja s napomenom da je prijevod uređen.

Offline Bruno

  • Administrator
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1930
  • Spol: Muški
    • Prijevodi Online
  • Google map koordinata: Moja lokacija
Odg: Strajk - komentar
« Odgovor #139 : 14.11.2011. 21:18:52 »
kaj te strah da će te dečko opet tražit analni seks umjesto gledanja serija, a tebi se neće, jer moraš stenjat na poljskom ili ruskom...
njet njičevo... njet njičevo....

care!!!

Offline lazavr

  • Vođa pobunjenika!
  • PO moderator
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3191
  • Spol: Muški
Odg: Strajk - komentar
« Odgovor #140 : 14.11.2011. 21:26:42 »
Osobno mi se fućka, meni prijevodi ne trebaju, al mi ide na živce da će mi dečko cvilit i onda ću mu morat simultano prevodit serije (a svi znamo kako to super zvuči kad ruski ili poljski spiker čita prevode preko originalnog zvuka!).

kaj te strah da će te dečko opet tražit analni seks umjesto gledanja serija, a tebi se neće, jer moraš stenjat na poljskom ili ruskom...
njet njičevo... njet njičevo....

DD

 pionir

 rofl rofl rofl

Offline Šubi

  • Troler
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2299
  • Spol: Muški
  • Capo di tutti capi.
Odg: Strajk - komentar
« Odgovor #141 : 14.11.2011. 22:03:56 »
Kakvo spuštanje. Kakav car! rofl

Offline vrd

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 396
  • Spol: Muški
Odg: Strajk - komentar
« Odgovor #142 : 14.11.2011. 22:23:41 »
Osobno mi se fućka, meni prijevodi ne trebaju, al mi ide na živce da će mi dečko cvilit i onda ću mu morat simultano prevodit serije (a svi znamo kako to super zvuči kad ruski ili poljski spiker čita prevode preko originalnog zvuka!).

kaj te strah da će te dečko opet tražit analni seks umjesto gledanja serija, a tebi se neće, jer moraš stenjat na poljskom ili ruskom...
njet njičevo... njet njičevo....

DD

 pionir
Hahahahaha, živio ti nama 100 godina.  drinks drinks drinks drinks

Offline gruco

  • Prevoditelj početnik
  • Mlađi član
  • ***
  • Postova: 309
  • Spol: Muški
Odg: Strajk - komentar
« Odgovor #143 : 14.11.2011. 22:42:18 »
Osobno mi se fućka, meni prijevodi ne trebaju, al mi ide na živce da će mi dečko cvilit i onda ću mu morat simultano prevodit serije (a svi znamo kako to super zvuči kad ruski ili poljski spiker čita prevode preko originalnog zvuka!).

kaj te strah da će te dečko opet tražit analni seks umjesto gledanja serija, a tebi se neće, jer moraš stenjat na poljskom ili ruskom...
njet njičevo... njet njičevo....

DD

 pionir

A, ha ,ha ,ha ha.... skoro nisam cuo nesto bolje. smileyNO1

Offline nenad.d

  • Stoka je na ceni, ljudi su jeftini!
  • Prevoditelj extra
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5287
  • Spol: Muški
  • With Robert Hawkins ready to go and nukem all.
    • http://hotel-weinhaus-bernarda.de
  • Google map koordinata: Moja lokacija
Odg: Strajk - komentar
« Odgovor #144 : 14.11.2011. 22:45:05 »
Osobno mi se fućka, meni prijevodi ne trebaju, al mi ide na živce da će mi dečko cvilit i onda ću mu morat simultano prevodit serije (a svi znamo kako to super zvuči kad ruski ili poljski spiker čita prevode preko originalnog zvuka!).

kaj te strah da će te dečko opet tražit analni seks umjesto gledanja serija, a tebi se neće, jer moraš stenjat na poljskom ili ruskom...
njet njičevo... njet njičevo....

DD

 pionir

Ја нјет курва, ја балерина..
iShare, noProfit


Offline monkeyrec

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 50
  • Spol: Muški
Odg: Strajk - komentar
« Odgovor #145 : 15.11.2011. 09:22:10 »
Do sada sam sajt posećivao samo kao gost ali novonastala situacija me je naterala da se registrujem i da se bar ovako javno zahvalim svim divnim ljudima ( prevodiocima ) na dobroti jer za mene lično mnoge serije bi ostale sanak pusti da nije bilo vaših prevoda i baš zbog toga veliko vam hvala .

I pored toga što smo štrajkom pogođeni najviše mi koji ne znamo nijedan strani jezik u potpunosti podržavam vašu odluku i svake dalje korake koje ćete preduzimati . Ja vam se divim , da u ovom vremenu kada svega ima osim dovoljno slobodnog vremena neko to svoje vreme koristi da bi usrećio druge , a da opet s druge strane ima nezahvalnih jednostavno mi ne ide u glavu .

Podrška i veliko hvala još jednom za sve što ste učinili do sada i ne dozvolite da par budala upropasti sve ovo što godinama gradite .

U potpunosti potpisujem hothead-a i slazem se sa njegovim misljenjem. Nisam frisko regan ali pratim sajt od njegovog nastanka i prvih titlova koji su se pojavili i nikad mi nije bilo palo na pamet da nekoga pozurujem sa prijevodom ili dosadujem. Ljepo se sad vidi jeli netko krenuo prevodi seriju i sve je kristalno jasno. (rezervacije )
U jednu ruku za nastalo stanje krivim i same VAS moderatore jer se nista drzali svojim principa od samog pocetka da nema pozurivanja i dosadivanja prevoditeljima. Za tako sto ste davnih dana rekli da ce bit ban sa foruma - sajta. Da ste bili rigorozniji do toga nebi doslo. Sta je rjesenje !? ne bih si dozvolio da pametujem to moorate odlucit VI (moderatori) jer vi krojite pravila u SVOJOJ kući.
Nedajte da vas neki primitivci izbacuju iz takta.

BTW: Danas je bila crkavica pa koliko sam mogao donirao ( mozda sam trebao i prije aliii...  - )
uplatio preko net-a pa ako nije problem sam da znam dali je stiglo jer sam imao nekih problema sa placanjem preko neta

Offline lyna

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 78
Odg: Strajk - komentar
« Odgovor #146 : 15.11.2011. 11:35:33 »
...da i ja kažem nešto...
več dugo iskorištavam vaše znanje i dobru volju i skidam titlove sa vašeg sajta... i iskreno, jedva čekam da štrajk završi... :dash
ali, podržavam vas...nekih se pravila mora pridržavati...
i da, nemojte uvoditi pravila...možeš skidat ako nešto prevedeš...jer ja sam onda pušiona...nit znam, nit umjem, nit stignem...
radije ću plačat mjesečnu članarinu  Smajlicvece

Offline zkarlov

  • We ain’t gonna stand for any weirdness out here!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 21909
  • Spol: Muški
  • Boogeyman is coming!
Odg: Strajk - komentar
« Odgovor #147 : 15.11.2011. 11:51:15 »
Nećeš morati plaćati mjesečnu članarinu, prijevodi će i dalje biti dostupni svima... Tražimo samo malo poštovanja prema ljudima koji to rade, ništa više...

“You've fooled them, haven't you, Michael? But not me.”

:volim

Offline Commandoguru

  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1112
  • Spol: Muški
  • Smotani
Odg: Strajk - komentar
« Odgovor #148 : 15.11.2011. 13:38:27 »
Kao što je King Eric spomenuo, baš se svašta pojavilo kao prijevodi u zadnjih par dana, što ovdje što na divx-titlovi.

Em nema kvačica, pa onda stave kvačice ali u krivom kodiranju, pa kratka vremena (i kraće od sekunde), ma čisti užas...

Sjećam se kad sam počeo prevoditi, kako sam pažljivo proučio bar najosnovnija uputstva. A ovi preveli i bum...

Nadam se da oni koji gnjave za prijevode sad vide koji je gušt kad imaš skoro pa profesionalno napravljeni titl...
A guy with a BIG fuckin gun is not more dangerous than a guy with a club... It's only a matter of range and reach... :D

Offline Dibidus41

  • Prevoditelj početnik
  • Mlađi član
  • ***
  • Postova: 106
  • Spol: Muški
Odg: Strajk - komentar
« Odgovor #149 : 15.11.2011. 14:05:42 »
Pa ne merem биливиT kak ste se zdušno, svi odreda, bacili na kritikovanje
gospojice kojoj se "osobno fućka", namesto da ste je u oviJih 7 dana obučili
kako se koristi SW, pa da ona umesto "osobnog fućkanja" počMe neštA i
"osobno radiT".

Mislim da bi taki odgovor ušA u ANALE kultiviRanog ophođenja po forumima!!

IznenadiT sam do imbecilnosti vašom reakcijom...ono, nema smisla jbt-e!!


 rofl

Tags: