Prijevodi - Online

Općenito => Općenito => Prijevodi-online INFO => Autor teme: flacus - 14.01.2009. 00:29:41

Naslov: PO treba VAS!
Autor: flacus - 14.01.2009. 00:29:41
Ukoliko se nalazite na Facebooku, onda pogledajte temu na Prijevodi Online Fejsbukovoj stranici i pridonesite nam sa idejama.
Što bi mogli ubaciti u idući PO, što izbaciti, što popraviti i slično.

Molim Vas da ne spominjete ikakve ripove (jer ih nemamo) i nemojte tražiti da se nešto prevede.

Dajte ideje o funkcionalnosti, kako bi jedna zajednica trebala funkcionirati.

http://www.facebook.com/topic.php?topic=6522&post=22213&uid=29852206516#/topic.php?uid=29852206516&topic=6522 (http://www.facebook.com/topic.php?topic=6522&post=22213&uid=29852206516#/topic.php?uid=29852206516&topic=6522)

Ukoliko niste na Facebooku, onda pišite ovdje!
Naslov: Odg: PO treba VAS!
Autor: giza - 14.01.2009. 00:40:31
Ukoliko se nalazite na Facebooku, onda pogledajte temu na Prijevodi Online Fejsbukovoj stranici i pridonesite nam sa idejama.
Što bi mogli ubaciti u idući PO, što izbaciti, što popraviti i slično.

Molim Vas da ne spominjete ikakve ripove (jer ih nemamo) i nemojte tražiti da se nešto prevede.

Dajte ideje o funkcionalnosti, kako bi jedna zajednica trebala funkcionirati.

http://www.facebook.com/topic.php?topic=6522&post=22213&uid=29852206516#/topic.php?uid=29852206516&topic=6522 (http://www.facebook.com/topic.php?topic=6522&post=22213&uid=29852206516#/topic.php?uid=29852206516&topic=6522)

Ukoliko niste na Facebooku, onda pišite ovdje!

ja sam bio faca na fejsu al su me izbacili..previše sam imao ženskih prijateljica a nijednog muškog :(

on topic: sredi logo..i neki counter skidanja titlova...to svi traže ili ih zanima ;)
Naslov: Odg: PO treba VAS!
Autor: radrad - 14.01.2009. 01:55:34
Mozda ubaciti i opciju da svaki titl koji se nalazu u poslednji mozes da prokomentarises i da das ocenu za kvalitet? I naravno, counter koliko je puta dowloadovan.
Naslov: Odg: PO treba VAS!
Autor: Vic Mackey - 14.01.2009. 01:56:47
Mislim da bi u cilju animiranja veceg broja ljudi za prevodjenje, trebalo uvesti da samo oni koji postave neki titl (npr. jedan u 3 meseca), mogu skidati prevode sa sajta. Znam da bi to veliku vecinu onemogucilo da dodju do prevoda, ali mislim da nikako ne bismo svi trebali imati isti tretman. Neko se polomi od rada da prevede nesto, dok ostali cekaju skrstenih ruku i jos dosadjuju pitajima: "Kad ce, kad ce...".

Mislim da ovaj sajt ne bi trebao biti mesto gde ce pirati ubirati profit na tudjem radu. Mozda ovo zvuci kao diskriminacija onih koji ne znaju jezik, ali sada smo u podredjenom polozaju mi koji doprinosimo (prevodimo).

Na ovaj nacin bi se koliko-toliko i onemogucilo sirenje prevoda na druge sajtove.

Mislite o tome...
Naslov: Odg: PO treba VAS!
Autor: radrad - 14.01.2009. 02:06:15
To ne, nikako. Ne sme se zabraniti svima da dodju do prevoda.
Naslov: Odg: PO treba VAS!
Autor: flacus - 14.01.2009. 02:07:12
@radrad - ne znam koliko bi bilo pametno stavljati komentare na sve titlove zasebno....mozda jedino da se komentiraju prevoditelji? ili mozda ne, jer bi onda dosta ljudi pljuvalo po radu covjeka koji mozda bas i nije najpismeniji ili ne zna engleski. Mislim da komentare na titlove i na prevoditelje ne bi trebalo ubacivati.

@Vic Mackey - krenuli smo sa PO, tako da prevodimo za ljude. Ljudi za ljude, kako je slogan glasio. Znali smo da će to neki iskorištavati, ali to je tako i to smo prihvatili. Lijepo je što ljudi prevode, al to sve rade za zajednicu.

I ako uvedemo da samo prevoditelji mogu skidati, doći će neki pirat il neki film-titl-sajt baja, prevest će seriju i skinut će sve titlove i opet će prebaciti na svoj sajt.

Jedino da stavimo kao sto je na torr......ratio/omjer. Prevedes jedan i mozes skinuti 10 (npr.). No s tim bi odbili jako puno posjetitelja. Radimo titlove za sve, a ne samo za prevoditelje.
Naslov: Odg: PO treba VAS!
Autor: radrad - 14.01.2009. 02:20:15
Ako ne mogu svi da komentarisu onda ne treba dati tu mogucnost ni prevodiocima jer za to postoji forum i tu mogu da to urade. Ipak se slazem sa tim da ne bi bilo dobro da moze da se komentarise prevod.
Na jednom velikom sajtu za prevode mi se veoma svidja kako izgleda stranica odakle se skidaju prevodi. Mozda nesto tako slicno.
Naslov: Odg: PO treba VAS!
Autor: giza - 14.01.2009. 14:23:46
Moj predlog bi bio, da ako se nesto vec prevodi, da se prevodi kako valja...
Pod jedan google translate sankcionisati... vidim da se uploaduju titlovi koje niko nije ni pregledao (nemaju veze sa vezom)
I titlovi bez kvacica (ć, č, š, ž, đ)... ako stoje na uploadu, nek stoje dok ih neko ne ispravi, pa nek onda idu u popis epizoda...
nitko od nas ne može pregledati svaki titl uz seriju i vidjeti da li on valja ili ne...na taj bukvalni način,...prvo nemam toliko vremena za cjelodnevnio gledanje serija, drugo nemamo ni sve serije..isto kao i članovi imamo ono što nas zanima, ne skidamo sve...titlovi bez kvačica su za one koji ne znaju strani jezik više nego pomoć..tebe nitko ne tjera koristiti takve titlove pa ih nemoj ni skidati ili ih briši ako ih skineš...

nego on topic: Jel možeš ubacit u folder svake serije da se stavi link na neku službenu stranicu o njoj...kao tvrage il tvcom...možda čak i ocjenu serije ispod njenog imena kao na nekim torr...stranicama...dam ti screen ako ti treba..
Naslov: Odg: PO treba VAS!
Autor: SuperSerb - 14.01.2009. 15:47:32
Kad smo vec kod izgleda, hitno je potreban baner.
Naslov: Odg: PO treba VAS!
Autor: giza - 14.01.2009. 15:48:12
Što bi mogli ubaciti u idući PO, što izbaciti, što popraviti i slično.

Ako ne pratis seriju pitas onoga ko je prati, ne znam koliko prostije to da napisem...

Ako ti kao admin, supermod, mod ili sta vec ne pratis seriju, imas korisnika ili grupu korisnika koji prate tu seriju, pre nego li uploadujes titl pitas za validnost titla, to ima veze sa unapredjenjem sajta, zato sam ovde i napisao!

Koji dio o spamu nisi razumio...opomena zadnja, sljedeća ban na deset dana!

tema koju tražiš je ovdje: http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php?topic=817.0 (http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php?topic=817.0)
Naslov: Odg: PO treba VAS!
Autor: outside - 14.01.2009. 15:55:25
ja bi možda stavio brojač,da se vidi koliko je puta skinut neki prijevod.,,. :)
Naslov: Odg: PO treba VAS!
Autor: giza - 14.01.2009. 16:11:23
ja bi možda stavio brojač,da se vidi koliko je puta skinut neki prijevod.,,. :)
to je predloženo: counter skidanja 8)
Naslov: Odg: PO treba VAS!
Autor: Jablan - 14.01.2009. 16:55:42
meni se bilo svidjelo prije što je bilo, onaj uskličnik sa strane kad se klikne i kad se može napisati ako je netko primjetio da nešto ne valja s tim prijevodom.
Naslov: Odg: PO treba VAS!
Autor: MilanRS - 14.01.2009. 17:41:49
Moj prijedlog je da bude u popisu epizoda nekoliko kolona tabele u kojim bi bila kvačica ako titl ima kvačice, u drugoj koloni ako ima HDTV titl, u trećoj ako ima DVDrip, HD, ...
Nešto kao na torr...hr ako si vidio tamo ono za torr... sa titlovima.
Naslov: Odg: PO treba VAS!
Autor: outside - 14.01.2009. 17:46:58
Moj prijedlog je da bude u popisu epizoda nekoliko kolona tabele u kojim bi bila kvačica ako titl ima kvačice, u drugoj koloni ako ima HDTV titl, u trećoj ako ima DVDrip, HD, ...
Nešto kao na torr...hr ako si vidio tamo ono za torr... sa titlovima.

super ideja,slažem se clapp
Naslov: Odg: PO treba VAS!
Autor: spico - 14.01.2009. 17:56:11
Hoce li to biti novi PO, ili ce se samo malo promeniti?
Naslov: Odg: PO treba VAS!
Autor: flacus - 14.01.2009. 18:21:58
Vidjet ćemo, dotad pustite mašti na volju :)
Naslov: Odg: PO treba VAS!
Autor: pejafor3 - 14.01.2009. 19:05:58
Sledeci koji spomene zabranu skidanja tilova ima poklon od mene za prošlu i sledeću Novu godinu!
Naslov: Odg: PO treba VAS!
Autor: alister4 - 14.01.2009. 22:48:12
Flacus mislim da bi bilo jako dobro da se postave brojači koliko je puta koji titl skinut .Ta statistika može pružiti puno zanimljivih podataka .A i mislim da sa tehničke strane nije problematična da se uradi.poz 
Naslov: Odg: PO treba VAS!
Autor: anniani - 14.01.2009. 23:34:06
Mnogi bi da prevode ali ne znaju ko je sta rezervisao, kada, do kada itd.pa pitaju ovde.. neke rezervacije volsebno nestaju iz teme i uglavnom mozda ne bi bilo lose da se uvede neki novi nacin rezervisanja epizoda ili citavih sezona. Danas sam nesto o tome razmisljala, ali kapiram da je tehnicki komplikovano. Princip bi bio recimo:
na glavnoj strani PO tek nakon prijavljivanja (user i pass) kao sto se cini za upload titla, moze se izvrsavati i rezervacija (pass je neophodan da se ne bi rezervisalo sa konca i konopca ko god stigne rezervise sta mu prvo padne u vidokrug), e da bi se to izbeglo onda lepo identifikacija pa rezervacija.
Samo rezervisanje titlova bi se vrsilo ovako:(na primeru Gilmore girls)
Udje se u Gilmorice i imamo listu serija sa nazivima - neke prevedene neke ne. Pored naziva svakog nastavka (bez obzira je li preveden ili nije) nalazi se mali plusic (zute boje - recimo za titl koji je rezervisan, zelene za titl koji je nepreveden i ceka prevod, tj rezervaciju, ostali plusici su ili nepostojeci - za serije koje su prevedene ili neke neutralne boje, poput plave). Kada se misem stane na plusice u zavisnosti od boje pise (padajuci meni): preveden titl, rezervisan titl i titl ceka na rezervaciju. Ako neko zeli da prevede 12 epizodu 3. sezone, stane na zeleni plusic pored naziva, otvori se prozor "titl ceka na rezervaciju" i u tom prozoru takodje se nudi i "rezervisi titl", a moze jos i opcija npr "ponisti rezervaciju" koja bi podrazumevala unosenje sifre za nastavak. Zeleni plusic nakon rezervacije prelazi u zuti i vise niko ne pita na forumu "dokle ste stigli" i " sta mogu da prevodim".
Javlja se problem za rezervisanje citave sezone, mada se moze resiti plusicem pored broja sezone i opcijom "rezervisi citavu sezonu".
Ukoliko ima vise prevodioca koji prevode neku seriju, onda kao opcija padajuceg menija na plusicu moze da stoji i "dodaj rezervaciju", ako neko prevodi za razlicite verzije, ili prosto zeli da doprinese na neki nacin ukoliko postojeci titl ne valja.

Eto neko razmisljanje, mada cenim da je to previse, ali ne bi bilo lose da postoji tako neka preglednost ;)

E da, kada je titl rezervisan, kada se stane na zuti plusic u padajucem meniju mora da pise i ko ga je rezervisao, da bi prevodioci izmedju sebe znali ;)
Naslov: Odg: PO treba VAS!
Autor: giza - 15.01.2009. 00:13:56
rezervacije su već postojale na stranici ali zbog pucanja koda ih više nema...mislim da će u novoj verziji to biti vraćeno...dobar prijedlog ali mislim da je već odavno uvršten u novi izgled....
Naslov: Odg: PO treba VAS!
Autor: anniani - 15.01.2009. 00:17:43
da evo i ja sam sad saznala da je vec bilo ranije ;)  U svakom slucaju super sto ce biti opet ;)
Naslov: Odg: PO treba VAS!
Autor: thedman - 15.01.2009. 14:19:03
 i ja isto kao i večina nas prevoditelja želim da ima counter pored svakog prijevoda pa čak i ako je moguće
barem nama članovima sajta da se vidi koliko su članovi skinuli prijevod a koliko gost(ili lopov) možda malo
gruba riječ ali ako nije član naše "male zajednice" onda je stranac, i treba ga drugačije tretirat :)

a isto tako bi volio da znam prije skidanja na kojem je prijevod jeziku, naravno ako je moguće isto tako da
se označi tj. da se stavi anonimno ocjenjivanje prijevoda jel svaka čast svima ali malo je onih koji zaslužuju ocjenu
4 ili 5 za prijevod, a hvale se na sve strane kako su nešto stavili na upload, a za takvo nešto bi se sramio da stavim
na korištenje nekome kome je to stvarno potrebno.....
meni je osobno glupo reći to nekom prevoditelju, zato bi više volio da zbog toga bude anonimno pa će onda i sam shvatit
da nešto nije u redu s prijevodom i malo će se više potrudit oko njega.....

eto ostale stvari su manje više meni barem nebitne, kako got da ostalo napravite ja se slažem s tim ;)
Naslov: Odg: PO treba VAS!
Autor: shiri - 16.01.2009. 10:55:24
Moj prijedlog je da bude u popisu epizoda nekoliko kolona tabele u kojim bi bila kvačica ako titl ima kvačice, u drugoj koloni ako ima HDTV titl, u trećoj ako ima DVDrip, HD, ...
Nešto kao na torr...hr ako si vidio tamo ono za torr... sa titlovima.

Potpisujem, brojač isto tako !!!   8)
Naslov: Odg: PO treba VAS!
Autor: SuperSerb - 16.01.2009. 21:26:08
A kad ce otprilike biti gotov taj novi forum? :)
Naslov: Odg: PO treba VAS!
Autor: Mimmie011 - 17.01.2009. 19:36:35
i ja isto kao i večina nas prevoditelja želim da ima counter pored svakog prijevoda pa čak i ako je moguće
barem nama članovima sajta da se vidi koliko su članovi skinuli prijevod a koliko gost(ili lopov) možda malo
gruba riječ ali ako nije član naše "male zajednice" onda je stranac, i treba ga drugačije tretirat :)

a isto tako bi volio da znam prije skidanja na kojem je prijevod jeziku, naravno ako je moguće isto tako da
se označi tj. da se stavi anonimno ocjenjivanje prijevoda jel svaka čast svima ali malo je onih koji zaslužuju ocjenu
4 ili 5 za prijevod, a hvale se na sve strane kako su nešto stavili na upload, a za takvo nešto bi se sramio da stavim
na korištenje nekome kome je to stvarno potrebno.....
meni je osobno glupo reći to nekom prevoditelju, zato bi više volio da zbog toga bude anonimno pa će onda i sam shvatit
da nešto nije u redu s prijevodom i malo će se više potrudit oko njega.....

eto ostale stvari su manje više meni barem nebitne, kako got da ostalo napravite ja se slažem s tim ;)
Apsolutno se slazem sa ovim gore napisanim, dakle:
1. Counter
2. Naznaciti jezik
3. Omoguciti ocenjivanje
4. Ime prevodioca

Pozdrav
Naslov: Odg: PO treba VAS!
Autor: hmmmmm - 17.01.2009. 19:46:24
Da u zadnji prijevodi se pisu svi prijevodi, a ne samo novi. Hocu reci kad dode neki novi prijevod za neku epizodu koja je već prevedena nigdje se ne pokaze. A ne mogu stalno gledati upload ili poredu klikat na serije da vidim je li došao neki novi prijevod.
Naslov: Odg: PO treba VAS!
Autor: ndma11 - 18.01.2009. 02:07:37
Bilo bi lepo da se napravi neki lepši logo sajta, da sajt bude malo vedrijih boja i opcije gde se mogu videti verzije (DVDrip, HDrip) bez downloada..
Naslov: Odg: PO treba VAS!
Autor: flacus - 19.01.2009. 02:53:20
Nece biti oznaka za ripove, jer ovdje ripova nema! Ripovi su zakonom zabranjeni i zato ih ne koristimo. Zato i sami prevodimo sve sto nadjemo. (!). Mi smo posten narod i ne krademo. Dakle, nema ripova.
Naslov: Odg: PO treba VAS!
Autor: ndma11 - 19.01.2009. 04:40:49
Mislio sam da prevod ima oznaku, da li je rađen za DVDrip ili za HDrip ili za šta god već...
Naslov: Odg: PO treba VAS!
Autor: stefan87 - 19.01.2009. 18:52:44
moglo bi da se stavi da li je serija zavrsena ili nije
pa ako se prikazuje kog datuma je nova epizoda ili kad se prikazuje tj koji dan se prikazuje
Naslov: Odg: PO treba VAS!
Autor: mrki - 19.01.2009. 22:44:23
Mozda ono sto je vec bilo. Da za svaku seriju na glavnoj strani pise broj ukupan broj epizoda, broj prevedenih, procenat prevedenosti i datum poslednjeg titla.
Naslov: Odg: PO treba VAS!
Autor: peke - 21.01.2009. 13:13:30
Ok, posle tri stranice evo i mog viđenja:

Listing Serija:

Pojedinacna Serija (header):

Pojedinacna Serija (Sezona):

Pojedinacna Epizoda:

Izvinjavam se na dosadnom opisu ali pošto upravo radim jedan sajt koristeći PHP+XHTML+DHTML+MySQL pa mi svašta pada na pamet, pa reko možda neko i pročita ko zna ;)
Naslov: Odg: PO treba VAS!
Autor: flacus - 24.01.2009. 09:12:23
Svala čast na iscrpnom postu! Nije uopće dosadno. Takvi postovi i analize su nam trebale :) Piši još ako imaš što.
Naslov: Odg: PO treba VAS!
Autor: Jacob Linus - 25.01.2009. 00:41:48
Slazem se sa ovim linkovima i tako to, super je, ali ja bih predlozio neke druge stvari:

Kao sto vidite ovde vecina ljudi skida titlove, prevodioci su u velikoj manjini, sto znaci da vecina njih i ne zna nesto engleski, (mislim na ove sto ne prevode) i sada, sta ce tim prosecnima da znaci neki link, gde je sve totalno na ENG, tako da ja bih predlozio, da u kratkim crtama, tipa onako nekoliko recenica, moze se naci, moze i da napise neko, nema ovde milion serija, da se napise o seriji na nasem jeziku, da kada neko pogleda, ukratko u tipa 10 recenica vidi o cemu se tu radi...

Sledeca stvar, moram da objasnim na primeru, npr pisem u temi tri serije, i nalazim se u podforumu serije, kada sa desne strane vidim da nije moj poslednji post, tada udjem u temu da vidim sta je ko napisao, ali da bih to uradio,  treba da se sa ono kolone pomerim na serije levo, da obratim paznju da kliknem na poslednju stranicu, a zatim sa vrha stranice da se spustiim do dna, to i nije tako mrkotrpno, ali za stalne clanove to jeste neko oduzimanje vremena, zato predlazem, da kao u glavom delu foruma, postoji pored nicka, ko je poslednji post napisao, da moze da se klikne, i da spusti na Dno stranice!!! A ono sa brojevima neka ostane za vrh, pa kome vise odgovara, mislim da je vecini bolje ovo prvo!

Poruke, bice kao neki chat, ok, ali treba da bude omogucena bolja komunikacija sa PP tj, treba da postoji neki odeljak, arhiva ili tako nesto, i da mozes u taj deo da stavis a da to ne bude u primljenim, ili ako hoces moze na oba mesta! I da tu kao covek cuvas nesto trenutno sto je bitnije! Takodje je nepotrebno da kada ides stalno na Replay, tj odgovori da svaki put, stoji potpis ispod i slika, sta vec ko ima, npr da bude nesto nalik FB kako se tamo poruke...Ovde nesto pitam, odgovori mi 3-4 poruke, cela strana, a u njima ima 4 recenice! To bi po meni trebalo da se sredi...

Zahvalnice, glupo je da se onako pise, ako neko hoce nesto da napise, od prevodioca moze tamo, prevodioci su otvorili u tom delu, pa tu  neka dobiju komentare od "strucnijih" a ovako neka se naprave pored prevoda, ili na profilu clana da mozes da se zahvalis, i da se to sabira, kao npr poruke koliko je neko napisao..Ovako tipa ima 10 strana zahvalnica, i sada ako je neko pohvaljen na trecoj strani, kao i da nikada nije, ovako neka stoji pored, pa neka se vidi koliko neki ljudi rade...A moze da se odradi tipa neko ogranicenje, ako si uplaodovao 10 titlova ne moze da ti se jedan clan zahvali vise od 10-15 puta ! Tako da se spreci, da neka budala ne klikce 200 puta ! :)
Naslov: Odg: PO treba VAS!
Autor: peke - 25.01.2009. 01:28:24
Bilo mi je drago da na jos neki nacin doprinesem. Ako je potrebno mogu malo da pomognem oko strukture baze gde bi MySQL odradio 90% stvari te bi dizajneru bilo mnogo lakse zbog relacionih kljuceva.

EDIT:
@blackholemix
... i sada, sta ce tim prosecnima da znaci neki link, gde je sve totalno na ENG, tako da ja bih predlozio, da u kratkim crtama, tipa onako nekoliko recenica, moze se naci, moze i da napise neko, nema ovde milion serija, da se napise o seriji na nasem jeziku, da kada neko pogleda, ukratko u tipa 10 recenica vidi o cemu se tu radi...
Re kratak opis: U pravu si to bi bilo bolje, ja sam samo uzeo u obzir administraciju sajta i bandwidth/copyright ako bi slike bile hostovane na PO.
Recimo: http://sh.wikipedia.org/wiki/Lost_(TV_serija) (http://sh.wikipedia.org/wiki/Lost_(TV_serija)) http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/7/7a/Lost_title_card.jpg (http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/7/7a/Lost_title_card.jpg)
Naslov: Odg: PO treba VAS!
Autor: SuperSerb - 28.01.2009. 15:44:49
Ja mislim da bi na taj novi forum trebalo da stavite legendu (administratori, moderatori, prevodioci) i kad se klikne na neku od ovih navedenih grupa da izbaci spisak clanova te grupe. To cete verovatno i da stavite, ali ja samo da vas napomenem. :)
Naslov: Odg: PO treba VAS!
Autor: HeadBurn3r. - 28.01.2009. 17:16:59
Ja mislim da bi na taj novi forum trebalo da stavite legendu (administratori, moderatori, prevodioci) i kad se klikne na neku od ovih navedenih grupa da izbaci spisak clanova te grupe. To cete verovatno i da stavite, ali ja samo da vas napomenem. :)

To moze kad se uradi preko Forumotiona..koji je los po meni najbolji je ovaj SMF ali imate i mnogo bolji V-Bulletin....
Naslov: Odg: PO treba VAS!
Autor: flacus - 28.01.2009. 18:04:38
Razmislit cemo o kupovini Vbulletina, jer je ogroman, dobar i ima odlican support. Ako bi htjeli nesto i nadodati, support sve rijesava. To nam je jedna od opcija. Neka ljudi pišu.
I zamolio bih ljude koji sada žele doprinijeti sa mišljenjem da pročitaju dosad napisano, kako se ne bi tražilo na 15toj stranici (po stoti put), e ja bi counter....e ja bi...nove prijevode itd..
Naslov: Odg: PO treba VAS!
Autor: HeadBurn3r. - 28.01.2009. 22:07:03
Pa imate V-Bulletin koji je besplatan ali tu ako se kace linkovi moze da vam se navuce debela kazna a ako ne kacite linkove (a tako ce bit jer ih ovde nema) ja mislim da nema problema.......ali ipak bih vam porucio da platite V-Bulletin za svaki slucaj.... ;D
Naslov: Odg: PO treba VAS!
Autor: kvaju - 01.03.2009. 15:27:34
Samo da Vam prijavim da tinyurl na ovu temu sa Facebooka ne radi (sa indexa) pa prepravite.
Naslov: titl sa ripom
Autor: CrisBg - 05.03.2009. 03:56:49
Zar ne bi bilo dobro da se napise u imenu svakog titla za koji je rip? za vecinu serija postoje vise razlicitih ripova i treba skidati dugo svaki i probati dal radi titl... Zar ne bi bilo lakse za sve samo dopisati rip
Naslov: Odg: PO treba VAS!
Autor: spico - 18.04.2009. 10:32:12
Hoce li na kraju biti ista od svega ovoga? :)
Naslov: Odg: PO treba VAS!
Autor: -=QuadDamage=- - 18.04.2009. 11:40:50
Hoce li na kraju biti ista od svega ovoga? :)

Radi se na novom sajtu, na ovom starom verovatno neće 
Naslov: Odg: PO treba VAS!
Autor: Veleno - 18.04.2009. 12:03:02
Znam da smo jednom bili imali preview nove stranice. Može li se
i sad viditi kako to napreduje?
Naslov: Odg: PO treba VAS!
Autor: -=QuadDamage=- - 18.04.2009. 12:06:27
Paaaaaaa.....

Ne može.   ;D ;D
Naslov: Odg: PO treba VAS!
Autor: zkarlov - 18.04.2009. 12:08:49
Snyder radi na njoj, polako ali sigurno. Dao nam je preview ali samo administratorskog dijela
pa vam ne možemo to pustiti ovdje.
Naslov: Odg: PO treba VAS!
Autor: Veleno - 18.04.2009. 12:10:36
Ma sve OK. Samo sam pitao.  ;)
Naslov: Odg: PO treba VAS!
Autor: dakyorlando - 20.05.2009. 03:19:45
Evo i mog mišljenja.

Dakle, staviti brojač koliko je puta neki titl skinut - već su mnogi ovo predložili, predlažem i ja.

Ocenjivanje titla mi se baš i ne čini dobrom idejom, a evo i zašto. Neko može da dobije loše ocene za svoje titlove, da se obeshrabri i prestane da prevodi. A, recimo, uopšte nije loš prevodilac, nego mu je neko, eto, iz pakosti ili bilo kog drugog razloga dao nisku ocenu.

Vratiti ono što je bilo ranije - podatke o seriji (ukupan broj epizoda, titlova, datum kad je poslat poslednji prevod itd.) i rezervacije.

Komentari samih titlova - ne. Ali mesto gde bi ljudi komentarisali prevode određenog prevodioca - da. Štaviše, vidim da neki prevodioci već imaju svoj kutak na forumu koji služi ljudima da hvale kritikuju njihove prevode. Ne bi bilo loše da svaki prevodilac dobije takav svoj kutak, mislim da ne bi bilo pretrpavanje.

Dobra je ideja da se napiše za koji je riр određeni titl (ne kapiram zašto cenzurišu reč "riр"? Možda je to i ilegalan pojam (mada, ko ga je proglasio za ilegalnog?), ali nije psovka pa da se stavlja zvezdica, niti je zabranjeno napisati tu reč).

A ni te zahvalnice nisu, po mom mišljenju, dobra ideja. Jer one ne bi bilo merilo ničega - ni toga koliko je titlova neko uradio, ni koliko je dobar prevodilac, ni bilo čega drugog. Zato što neki prevode serije koje su gledane, koje skida mnogo ljudi, i ti će sigurno dobiti mnogo više zahvalnica nego neki koji prevode manje popularne serije, za koje manje ljudi skida titlove (i ja sam među njima).

I voleo bih da pitam - kada, otprilike, možemo očekivati novi sajt?
Naslov: Odg: PO treba VAS!
Autor: Bruno - 22.05.2009. 09:57:11
dobre ideje.
sto se sajta tice, kopirat cu Blizzard: "Čim bude gotovo" :)