Prijevodi - Online

Izdvojeno => Tutorijali za izradu titlova => Autor teme: King Eric - 15.08.2012. 22:42:16

Naslov: Provjera tipografskih grešaka
Autor: King Eric - 15.08.2012. 22:42:16
Poštovani prevoditelji,

U ovim brzim uputama pokazat ću vam kako koristiti programe za provjeru tipografskih pogrešaka (tipfelera). Svi ih radimo, a takve greške svi gledatelji primjećuju i svima odvraćaju pažnju s radnje. Provjeravanje i ispravljanje takvih pogrešaka brzo je i jednostavno, a drastično povećava kvalitetu titlova.


Spell checker za hrvatski jezik
Za hrvatski jezik koristite Hascheck (http://hacheck.tel.fer.hr/), online spell checker. Iznimno je brz i jednostavan za korištenje. Kliknite na priloženi link. Sada kliknite na opciju Očisti obrazac da vam pobriše tekst koji se nalazi u prozoru, prekopirajte tekst svoga titla u njega i nakon toga kliknite na opciju Pronađi pogreške. Pričekajte nekoliko sekundi i dobit ćete nešto ovakvo:

(http://www.prijevodi-online.org/Tutorial/napredne_upute/slika65.png)

Hascheck je označio sve riječi koje nema u svojoj bazi. Kliknite na označene i otvorit će vam se popis prijedloga.

(http://www.prijevodi-online.org/Tutorial/napredne_upute/slika66.png) (http://www.prijevodi-online.org/Tutorial/napredne_upute/slika67.png) (http://www.prijevodi-online.org/Tutorial/napredne_upute/slika68.png)

Jasno se vidi da imamo primjer "progutanoga" slova, krive upotrebe slova č i ć te krivog redoslijeda slova u riječi.

Sada pazite! Ako koristite stilske oznake (tagove) za nakošena ili podebljana slova, ne ispravljajte greške u Haschecku! Hascheck ih, nažalost, automatski briše kada ih prekopirate u njega. Otvorite si titl u Subtitle Workshopu ili Wordu i tamo ispravljajte tekst. Ako ih ne koristite, možete ispravljati greške izravno u Haschecku klikom na jedan od prijedloga i kada završite prekopirati ispravljeni tekst. Preporučujem vam ovo prvo.

Skrolajte tako do dna i ispravite sve greške. Za to će vam trebati do 10 minuta.


Spell checker za ostale jezike
Nažalost, za ostale naše jezike ne postoji jedno ovako jednostavno rješenje, ali ne brinite se, postoji jedno kvalitetno. To je Microsoftov program Word, dio paketa Office. No da biste ga mogli koristiti, prvo morate instalirati jezični dodatak (naziva se i language pack) za vaš jezik. Skinite jezični dodatak za svoj jezik sa službene stranice proizvođača (http://office.microsoft.com/en-us/downloads/office-language-interface-pack-lip-downloads-HA001113350.aspx) i instalirajte ga.

Pokrenite program Word. Idite na Office button, tipku u gornjem lijevo kutu na kojoj se vidi Officeov logo. Kliknite na nju i namjestite si svoj jezik. U ovom primjeru koristim srpski.

(http://www.prijevodi-online.org/Tutorial/napredne_upute/slika57.png)

Stisnite OK na dnu ekrana te ugasite pa ponovno pokrenite Word da bi nastupile promjene. Vidjet ćete da vam je sada sučelje na vašem jeziku, a ne više na engleskom.

Sada je red da napravimo provjeru. Možete je raditi u Wordu ili u Subtitle Workshopu. Izbor je vaš. Provjera pravopisnih pogrešaka i tipfelera pokreće se tipkovničkom prečicom F7 i u Wordu i u Subtitle Workshopu. Pritisnite je i otvorit će vam se prozor s raznim opcijama.

(http://www.prijevodi-online.org/Tutorial/napredne_upute/slika60.png) (http://www.prijevodi-online.org/Tutorial/napredne_upute/slika59.png)

Sada provjeravajte svoj titl. Kao što vidite, prvu stvar koju mi je spell checker prijavio jest ime lika i naziv. Spell checker će vam prijaviti sve riječi koje nema u bazi. Ignorirajte strana imena i nazive. Jednostavno pritisnite Zanemari sve i tako se prebacujte dok ne dođete do stvarne pravopisne greške ili tipfelera. Evo primjera krivog redoslijeda slova u riječi i progutanoga slova:

(http://www.prijevodi-online.org/Tutorial/napredne_upute/slika61.png) (http://www.prijevodi-online.org/Tutorial/napredne_upute/slika62.png)

Pogledajte prijedloge koje vam spell checker nudi i odaberite pravi ako postoji. Ovdje vidite da imam ispravne prijedloge. Označavam ih i stišćem Promeni. Time sam riješio ove greške koje znaju biti iznimno iritantne.

Ako vam spell checker ne da prijedlog ili nijedan prijedlog ne odgovara, ručno upišite ispravnu riječ. Primjer:

(http://www.prijevodi-online.org/Tutorial/napredne_upute/slika58.png)

Ovdje mora pisati Štrecnuo, ali toga nema u prijedlozima. Jednostavno ručno upišite u prozoru gdje se nalazi riječ i pritisnite Promeni.

(http://www.prijevodi-online.org/Tutorial/napredne_upute/slika64.png)

Sada samo tako idite do kraja svog titla. Ispravljajte pogreške i ignorirajte prijave stranih imena i naziva koje spell checker nema u bazi. Ovakva provjera prijavit će vam i eventualne neprevedene riječi ili rečenice pa će vam to biti prilika da popravite propušteno.

Ako naletite na neku riječ za koju niste sigurni je li ispravna ili nije bez obzira što vam javio spell checker, slobodno pitajte u temi Mali pravopisni podsetnik (http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/topic,3752.0.html) i pomoći ćemo vam.

Ako želite, možete koristiti Wordov spell checker i za hrvatski jezik. Jezični dodatak za hrvatski jezik nije besplatan, ali može se naći na internetu.

Još jednom naglašavam: provjeravajte i ispravljajte ovakve pogreške jer njih svi primjećuju i svima smetaju, dok eventualni krivi prijevod primjećuju samo neki. Provjera i ispravak pogrešaka traje do 10 minuta, a drastično povećava kvalitetu titlova.
Naslov: Odg: Provjera tipografskih grešaka
Autor: Ben Dover - 03.05.2013. 00:53:49
Jezički paketi za Ofis 2013, direktni zvanični linkovi od Majkrosofta:

• srpski x86 (http://azcdn01.digitalrivercontent.net/office2010/X18-51574.exe)
• srpski x64 (http://azcdn01.digitalrivercontent.net/office2010/X18-51575.exe)
• hrvatski x86 (http://azcdn01.digitalrivercontent.net/office2010/X18-51522.exe)
• hrvatski x64 (http://azcdn01.digitalrivercontent.net/office2010/X18-51523.exe)
• bosanski (latinica) (http://office.microsoft.com/en-us/downloads/redir/XT104027117.aspx?CTT=5&origin=HA001113350).


Probna 30-dnevna verzija Ofisa 2013 prekompilirana na srpskom/hrvatskom jeziku, direktni zvanični linkovi od Majkrosofta (potpuna instalacija na domaćem jeziku):

• srpski x86 (http://azcdn01.digitalrivercontent.net/office2010/X18-65211.iso)
• srpski x64 (http://azcdn01.digitalrivercontent.net/office2010/X18-65722.iso)
• hrvatski x86 (http://azcdn01.digitalrivercontent.net/office2010/X18-65185.iso)
• hrvatski x64 (http://azcdn01.digitalrivercontent.net/office2010/X18-65696.iso).
• bosanski nema zasad (ubaciću ako/kad izađe).
Naslov: Odg: Provjera tipografskih grešaka
Autor: PO team - 28.11.2016. 05:07:01
Hascheck je promijenio adresu, sad je Ispravi.me (https://ispravi.me/).
Naslov: Odg: Provjera tipografskih grešaka
Autor: PO team - 08.10.2019. 13:11:20
Moram nekome napraviti danas engleski titl za domaći dokumentarac. Koji je najpouzdaniji online spellchecker i online provjera pravopisa? Ne da mi se ništa instaliravati.
Naslov: Odg: Provjera tipografskih grešaka
Autor: Commandoguru - 08.10.2019. 22:17:45
Word?
PA kad završiš samo otvoriš titl u word i provućeš...
Naslov: Odg: Provjera tipografskih grešaka
Autor: sabko - 08.10.2019. 22:47:27
Ako slučajno nemaš Word, može poslužiti i Google Drive.
Naslov: Odg: Provjera tipografskih grešaka
Autor: PO team - 08.10.2019. 23:16:30
I Word je nešto što moram instalirati, mrsko mi je bakćati se tim kompliciranim instalacijama. Kako se provjerava preko Drivea? Zasad sam našao samo neki dodatak Grammarly.
Valjalo bi mi nešto što ne provjerava samo zatipke, već da može kontrolirati nizove riječi. Kao što ispravi.me prepozna pleonazme i slične stvari.
Naslov: Odg: Provjera tipografskih grešaka
Autor: sabko - 08.10.2019. 23:34:46
Ne treba ti nikakav dodatak... Samo otvoriš kao google dokument. Ako neće da prepozna promijeni ekstenziju u txt.
Naslov: Odg: Provjera tipografskih grešaka
Autor: PO team - 09.10.2019. 22:03:18
Dobar je ovaj Grammarly.
https://chrome.google.com/webstore/detail/grammarly-for-chrome/kbfnbcaeplbcioakkpcpgfkobkghlhen

(https://abload.de/img/izrezakabjn8.png)
Naslov: Odg: Provjera tipografskih grešaka
Autor: sabko - 09.10.2019. 22:53:44
Odličan...
Mislim, ima i Google Docs svoju provjeru (za sve podržane jezike). Jesi li poredio?
Pretpostavljam da ovo radi bolje s engleskim, pogotovo ovako kontekstualno.
Naslov: Odg: Provjera tipografskih grešaka
Autor: darcassan - 15.12.2019. 06:24:21
Sta je sa ispravi.me. Nesto nam ne radi.
Naslov: Odg: Provjera tipografskih grešaka
Autor: zkarlov - 15.12.2019. 09:46:02
Jes, ne radi trenutno.