oboje smo oslepeli...
strahujući da te ne probudim... mislim da bi to bilo najbolje.
Najlepši kadrovi u celoj seriji...
520
00:26:09,040 --> 00:26:10,559
No, no, the point is that the...
Ne, ne, poenta je da...
521
00:26:10,560 --> 00:26:13,919
the Tooth Fairy, Santa
Claus, the Easter Bunny,
Zubić vila, Deda
Mraz, Uskršnji zeka,
522
00:26:13,920 --> 00:26:16,879
they're all representations
of the happiness and love
oni su svi predstavnici
sreće i ljubavi
523
00:26:16,880 --> 00:26:18,399
that we bring into our children's lives.
koju unosimo u
živote naše dece.
524
00:26:18,400 --> 00:26:19,959
You must know that with
those two up there.
To moraš da znaš
sa ono dvoje gore.
525
00:26:19,960 --> 00:26:22,719
And that's really why you crawled
around in the dark half the night,
I to je zaista razlog zašto
si puzao u mraku pola noći,
526
00:26:22,720 --> 00:26:24,400
looking for a tooth?
tražeći zub?
527
00:26:26,360 --> 00:26:28,120
Because you loved me?
Zato što si me voleo?