Drago mi je vidjeti da imamo novog prevoditelja
Čini mi se da su ti prijevodi gramatički i pravopisno ispravni, jedino što imaju previše linija. Za seriju od 40-ak minuta normalno je do 550, a u tvojim prijevodima za Deception i Dextera ima više od 800, pa je to malo teže pratiti. Za to postoji vrlo jednostavno i brzo rješenje - označiš dvije linije i stisneš prečac CTRL+K, promjenu sugovornika označiš crticom (bez razmaka, znaš kako je na TV-u), a zatim CTRL+E za poravnanje. Kad završiš s titlom, najbolje je kliknuti CTRL+I kako bi dobila informacije o 'greškama' (npr. prekratko trajanje, preduge linije, dvije linije se preklapaju itd.)
Eric se zaista potrudio s pisanjem tutorijala, stoga svakako preporučujem da baciš pogled na teme u
ovom podforumu.
Samo tako naprijed