Autor Tema: Fringe  (Posjeta: 530875 )

0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline drazen

  • Rob do groba
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2971
  • Spol: Muški
Re: Fringe
« Odgovor #1050 : 22.01.2010. 15:10:48 »

Offline nenad.d

  • Stoka je na ceni, ljudi su jeftini!
  • Prevoditelj extra
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5287
  • Spol: Muški
  • With Robert Hawkins ready to go and nukem all.
    • http://hotel-weinhaus-bernarda.de
  • Google map koordinata: Moja lokacija
Re: Fringe
« Odgovor #1051 : 22.01.2010. 20:52:53 »
Hvala SS..
iShare, noProfit


Offline igniss

  • E=hν
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2359
  • Spol: Muški
  • This is where we fight! This is where they die!
Re: Fringe
« Odgovor #1052 : 22.01.2010. 20:53:41 »
Hvala i od mene!
Going to church makes you a Christian as much as going to the garage makes you a car.

Offline Diesel986

  • Old staff
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1634
  • Spol: Muški
Re: Fringe
« Odgovor #1053 : 22.01.2010. 23:35:12 »
Dobra epizoda, hvala SS.
"We ride together, We die together, Bad Boys for life!"

Offline SuperSerb

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3980
  • Spol: Muški
Re: Fringe
« Odgovor #1054 : 22.01.2010. 23:45:19 »
Nema na čemu, nadam se da ste zadovoljni. :)

Offline noiser

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 249

Offline Dexter`s Lab

  • nekulturan samo tako...
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3597
  • Spol: Muški
  • I BRAINED MY DAMAGE
Re: Fringe
« Odgovor #1056 : 23.01.2010. 03:34:51 »
Nema na čemu, nadam se da ste zadovoljni. :)


reći ću ti ujutru

Ne postoje glupa pitanja, samo glupi ljudi.

I onda se pojedinci pitaju šta je ovom Dexu, u kojem je on tripu. ;D
EDIT:A ovaj Dex, kao što svi znate, nije normalan! rofl

Offline andy7777

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 83
Re: Fringe
« Odgovor #1057 : 23.01.2010. 09:18:44 »
Vidim da je Jole obradio na HR pa bih ga samo zamolio ako ovo vidi da se javi na PP da ubuduce dvije osobe ne rade isti posao pošto krbo i ja ovo obradujemo od pocetka.. Nesmeta meni sto je obradio, dapace, barem ja ne trebam..ali da ubuduce onda znamo tko sta radi..
Lowenbrau make girls really really beautiful...

Offline Dexter`s Lab

  • nekulturan samo tako...
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3597
  • Spol: Muški
  • I BRAINED MY DAMAGE
Re: Fringe
« Odgovor #1058 : 23.01.2010. 10:48:20 »
volter uzima uzorak krvi i kaže

"If we isolate the strain maybe we will find out what kind of personality this virus has"
 Počinješ prevod sa
"Ako izolujemo krv..."
krv je već izolovana, ima 12 epruveta krvi, nema šta više da izoluje tu.
Ispravno je
"Ako izolujemo soj..."
Iako strain bukvalno znači niz, u slučaju virusa radi se o sojevima.
A on iz uzorka koji drži u ruci, procesom u centrifugi hoće da izdvoji soj virusa kako bi znao kako da ga uništi.



"One hundred million year ago"
znači
"Pre milion godina"
a ne
"Pre 100 milenijuma"


Više od ovoga nisam našao, tj. nisam čuo obzirom da mi je tokom gledanja epizode klinac jurcao oko glave sa onim prokletim balonom sa gumicom koji se odbija od ruku i proizvodi one brze "tup, tup, tup, tup..." zvuke...

Ove greške gore su sitne i nebitne za samu seriju, ništa nije ugroženo njima, ova druga je napravljena verovatno iz razloga što si loše čuo, a ova prva je posledica tvojih godina, tj. činjenice da nemaš još uvek širok dijapazon interesovanja, neki to zovu "opšta kultura" i daju takve testove prilikom zapošljavanja, ja to zovem "nepotrebno znanje"  ;)
ali je lepo imati ga...

i na kraju naravoučenije ove epizode:

Jedite ren da ne biste umrli grozno i bolno od eksplozije krvnih sudova.  clapp

SS, svaki put sve bolje... ti znaš da sam ja tvoj najveći kritičar, radi na tome da meni zapušiš usta i biće od tebe čovek... samo ne znam kad  ;)
« Zadnja izmjena: 23.01.2010. 10:52:34 Dexter`s Lab »

Ne postoje glupa pitanja, samo glupi ljudi.

I onda se pojedinci pitaju šta je ovom Dexu, u kojem je on tripu. ;D
EDIT:A ovaj Dex, kao što svi znate, nije normalan! rofl

Offline Khevenhiler

  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 660
  • Spol: Muški
Re: Fringe
« Odgovor #1059 : 23.01.2010. 10:58:09 »
Gde mogu da se kupe ti baloni?  :P
It does what any good science-fiction film should – it takes a premise that changes one thing about the world and then carefully explores the implications of the idea.

Offline SuperSerb

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3980
  • Spol: Muški
Re: Fringe
« Odgovor #1060 : 23.01.2010. 11:38:08 »
volter uzima uzorak krvi i kaže

"If we isolate the strain maybe we will find out what kind of personality this virus has"
 Počinješ prevod sa
"Ako izolujemo krv..."
krv je već izolovana, ima 12 epruveta krvi, nema šta više da izoluje tu.
Ispravno je
"Ako izolujemo soj..."
Iako strain bukvalno znači niz, u slučaju virusa radi se o sojevima.
A on iz uzorka koji drži u ruci, procesom u centrifugi hoće da izdvoji soj virusa kako bi znao kako da ga uništi.
Zar nije svejedno? Strain može da znači i krv. Ako izdvoji krv, ostaje mu ovo ostalo.

"One hundred million year ago"
znači
"Pre milion godina"
a ne
"Pre 100 milenijuma"
U pravu si, mislio sam da je milenijum, a Volter je nekako smrmlao to i nisam mogao lepo da čujem. A i u engleskom titlu je pisalo milenijum, mada to i nije neki izgovor.

SS, svaki put sve bolje.
Thanks. :)

i biće od tebe čovek... samo ne znam kad  ;)
We'll see.

Offline radrad

  • Stoka
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3094
  • Spol: Muški
Re: Fringe
« Odgovor #1061 : 23.01.2010. 12:40:59 »
A on iz uzorka koji drži u ruci, procesom u centrifugi hoće da izdvoji soj virusa kako bi znao kako da ga uništi.

Centrifugom se izdvajaju bele od crvenih krvnih zrnaca. Onda tek virusolog izdvaja sojeve i picke materine...

Offline Dexter`s Lab

  • nekulturan samo tako...
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3597
  • Spol: Muški
  • I BRAINED MY DAMAGE
Re: Fringe
« Odgovor #1062 : 23.01.2010. 13:34:24 »
A on iz uzorka koji drži u ruci, procesom u centrifugi hoće da izdvoji soj virusa kako bi znao kako da ga uništi.

Centrifugom se izdvajaju bele od crvenih krvnih zrnaca. Onda tek virusolog izdvaja sojeve i picke materine...

mož' tako, mož' i ovako...  ;D

uglavnom bitno je da je SS pogrešio...

Ne postoje glupa pitanja, samo glupi ljudi.

I onda se pojedinci pitaju šta je ovom Dexu, u kojem je on tripu. ;D
EDIT:A ovaj Dex, kao što svi znate, nije normalan! rofl

Offline Cata

  • Likušo!
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3356
  • Spol: Ženski
Re: Fringe
« Odgovor #1063 : 23.01.2010. 14:22:03 »
uglavnom bitno je da je SS pogrešio...

...i da si ti to mogao napomenuti...  ;) :)

U ime oca i sina i Sv. Googla. Enter
I love you, not for what you are,
but for what I am, when I am with you.

Offline krbo

  • Psi, ćevapi i HD su zakon!
  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1978
  • Spol: Muški
Re: Fringe
« Odgovor #1064 : 23.01.2010. 19:40:11 »
Vidim da je Jole obradio na HR pa bih ga samo zamolio ako ovo vidi da se javi na PP da ubuduce dvije osobe ne rade isti posao pošto krbo i ja ovo obradujemo od pocetka.. Nesmeta meni sto je obradio, dapace, barem ja ne trebam..ali da ubuduce onda znamo tko sta radi..

nisam zadovoljan, puno neispravljenog "dakanja" , zato sam morao doraditi ...
May the Plasma be with you!

Offline Commandoguru

  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1112
  • Spol: Muški
  • Smotani
Re: Fringe
« Odgovor #1065 : 24.01.2010. 17:58:44 »
Vidim da je Jole obradio na HR pa bih ga samo zamolio ako ovo vidi da se javi na PP da ubuduce dvije osobe ne rade isti posao pošto krbo i ja ovo obradujemo od pocetka.. Nesmeta meni sto je obradio, dapace, barem ja ne trebam..ali da ubuduce onda znamo tko sta radi..

nisam zadovoljan, puno neispravljenog "dakanja" , zato sam morao doraditi ...

LOL! :D
A guy with a BIG fuckin gun is not more dangerous than a guy with a club... It's only a matter of range and reach... :D

Offline andy7777

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 83
Re: Fringe
« Odgovor #1066 : 26.01.2010. 09:09:56 »
Iskreno, ja sam samo na brzinu bacio pogled na prijevod pa ni nisam primijetio to.. Ali sad kad sam poceo gledat epizodu sam odustao i dobro da sam dosao vamo provjerit dal ima ispravke..
edit: stavis na upload popravljenu verziju ako nije problem?
« Zadnja izmjena: 26.01.2010. 09:12:43 andy7777 »
Lowenbrau make girls really really beautiful...

Offline krbo

  • Psi, ćevapi i HD su zakon!
  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1978
  • Spol: Muški
Re: Fringe
« Odgovor #1067 : 26.01.2010. 11:07:09 »
naravno da nije problem :)

za koji minut


EDIT: Fringe.S02E13.720p.HDTV.x264-SiTV_HR2 ubačen
« Zadnja izmjena: 26.01.2010. 11:13:33 krbo »
May the Plasma be with you!

Offline SuperSerb

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3980
  • Spol: Muški
Re: Fringe
« Odgovor #1068 : 29.01.2010. 17:38:11 »
Prevod za 02x14 na uploadu. :)

Offline igniss

  • E=hν
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2359
  • Spol: Muški
  • This is where we fight! This is where they die!
Re: Fringe
« Odgovor #1069 : 29.01.2010. 17:41:11 »
clapp clapp :)

Kakva je?
Going to church makes you a Christian as much as going to the garage makes you a car.

Offline Shonex

  • Novi član
  • *
  • Postova: 22
Re: Fringe
« Odgovor #1070 : 29.01.2010. 18:00:22 »
Koliko sati treba da se uploaduje tih par desetina kb-a?  ;D

Offline Wennen

  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ****
  • Postova: 2452
  • Spol: Muški
  • This is usually part when people start screaming
Re: Fringe
« Odgovor #1071 : 29.01.2010. 18:02:51 »
Koliko sati treba da se uploaduje tih par desetina kb-a?  ;D

Ovde ti je prevod, samo moras da se ulogujes ako vec nisi...
ili sacekaj da ga neko proveri i postavi na sajt, malo strpljenja nikom ne skodi... ;)


Btw, hvala na prevodu...

Offline SuperSerb

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3980
  • Spol: Muški
Re: Fringe
« Odgovor #1072 : 29.01.2010. 18:03:17 »
Koliko sati treba da se uploaduje tih par desetina kb-a?  ;D

Pa uploadovao sam i pre nego što sam napisao poruku.
Prijavi se na početnu stranicu, i onda ćeš u meniju dobiti i "Upload".
Tu ćeš ga naći dok ga moderatori/administratori ne postave na sajt. :)

clapp clapp :)
Kakva je?
Meni je svaka odlična. :)

Offline Shonex

  • Novi član
  • *
  • Postova: 22
Re: Fringe
« Odgovor #1073 : 29.01.2010. 18:07:22 »

Sjajno, nisam znao za "upload" deo.
Hvala

Offline Khevenhiler

  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 660
  • Spol: Muški
Re: Fringe
« Odgovor #1074 : 29.01.2010. 18:35:10 »
clapp clapp :)

Kakva je?

Vrlo, vrlo dobra. Naravno, sve se vrti oko Voltera.  :)
It does what any good science-fiction film should – it takes a premise that changes one thing about the world and then carefully explores the implications of the idea.

Offline Shonex

  • Novi član
  • *
  • Postova: 22
Re: Fringe
« Odgovor #1075 : 29.01.2010. 18:52:33 »
Odlicna epizoda.  clapp

Offline jakaka

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1535
  • Spol: Ženski
  • Lost in time and space
Re: Fringe
« Odgovor #1076 : 29.01.2010. 19:01:51 »
Hvala, idem pogledati  Smajlicvece

Offline dome-nasty

  • Eat my shorts
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2935
  • Spol: Muški
  • Staaari roker
Re: Fringe
« Odgovor #1077 : 29.01.2010. 19:54:06 »
Hvala SS i Coi na prijevodu, ova serija rastura smileyNO1
Najbolje stvari u životu su ili ilegalne ili nemoralne ili debljaju :P

Offline SuperSerb

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3980
  • Spol: Muški
Re: Fringe
« Odgovor #1078 : 29.01.2010. 19:54:57 »
Šta mislite,
Spoiler for Hiden:
jel' živ Volterov ćale?
:)

Offline Posthuman

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1827
  • Spol: Muški
  • BADA BING!
Re: Fringe
« Odgovor #1079 : 29.01.2010. 20:19:34 »
Hvala SS na prevodu, odoh sada da pogledam ep.
All work and no play makes Jack a dull boy.