Pa za tu seriju su engleski titlovi još i normalni. Ovo ostalo da ne pričam: treba spajati i po četiri, pet redova, jer mnogi traju po 0,8 sek. ili tako nešto. Šta vam još nedostaje, a da ima ljudski titl na engleskom?
Mislim, neuporedivo je lakše prevoditi to nego Hausa. Za Fringe sam sad uzeo da spajam redove, a trebalo mi je sat i po da prevedem sve, i to bez gledanja u rečnik. Ovo me čak i opušta.