Autor Tema: Fringe  (Posjeta: 530895 )

0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline Red Dragon

  • Born To Be Awesome!
  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ****
  • Postova: 2988
  • Spol: Muški
  • U slobodno vrijeme rušim web stranice
Re: Fringe
« Odgovor #1590 : 20.11.2010. 23:55:54 »
Bolje ga zvati "ukleti petak".
To se drugacije zove “friday night death slot”  ;)

Offline delrey

  • Elita
  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1862
  • Spol: Muški
  • Io sono juventino
Re: Fringe
« Odgovor #1591 : 21.11.2010. 00:01:41 »
Dead men walking!
Fringe je definitivno osuđen na smrt. Mada, kad su ukinuli Dollhouse...
Mongol General: Hao! Dai ye! We won again! This is good, but what is best in life?
Mongol Warrior: The open steppe, fleet horse, falcons at your wrist, and the wind in your hair.
Mongol General: Wrong! Conan! What is best in life?
Conan: To crush your enemies, see them driven before you, and to hear the lamentation of their women.
Mongol General: Good!

Offline djdusko

  • Član plus
  • Senior član
  • ***
  • Postova: 1348
  • Spol: Muški
Re: Fringe
« Odgovor #1592 : 21.11.2010. 00:07:29 »
Koliko je Fringe napredovao to je fantastično. Ova treće sezona razvaljuje, iz epizode su sve bolji.
I onda vidim ovu vjest iz Fox  cry1 Pa jbt čim serija postane kompleksnija i zanimljviija ameri ju otkažu.
Najbolje bi bilo da ima po 10ak verzija csy i ncsy.  u_jeeeeeeeeee

Hvala FTT-u na odličnom prevodu.  Smajlicvece

Offline Veleno

  • Ex prevoditelj
  • Heroj član
  • ***
  • Postova: 4750
Re: Fringe
« Odgovor #1593 : 21.11.2010. 07:28:47 »
Amerikanci ne mogu pohvatati konce, pa im nije zanimljivo.  >:( >:(

Offline Dexter`s Lab

  • nekulturan samo tako...
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3597
  • Spol: Muški
  • I BRAINED MY DAMAGE
Re: Fringe
« Odgovor #1594 : 21.11.2010. 10:04:59 »
alo ftt...


It's polish. ne znači "poliran je"
poliran je, se kaže, it's polished

ovo prvo znači Poljski je...

čisto da znate  ;)

Ne postoje glupa pitanja, samo glupi ljudi.

I onda se pojedinci pitaju šta je ovom Dexu, u kojem je on tripu. ;D
EDIT:A ovaj Dex, kao što svi znate, nije normalan! rofl

Offline igniss

  • E=hν
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2359
  • Spol: Muški
  • This is where we fight! This is where they die!
Re: Fringe
« Odgovor #1595 : 21.11.2010. 10:12:02 »
Jel' to 6. epizoda?
I čisto da znaš, "poljski" se piše malim slovom. ;) ;D
Going to church makes you a Christian as much as going to the garage makes you a car.

Offline Dexter`s Lab

  • nekulturan samo tako...
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3597
  • Spol: Muški
  • I BRAINED MY DAMAGE
Re: Fringe
« Odgovor #1596 : 21.11.2010. 10:15:40 »
da, šesta, da znam da se piše malim... meni se ovako više sviđa ;)

a kad smo kod šeste...

kad ti neko pruži nešto da uzmeš, npr. čašu, olovku, KNJIGU i kaže here, to ne znači "ovde" nego uzmi, izvoli, pogledaj, drži... u zavisnosti od pojedinačne situacije


isto čisto da znate...

Ne postoje glupa pitanja, samo glupi ljudi.

I onda se pojedinci pitaju šta je ovom Dexu, u kojem je on tripu. ;D
EDIT:A ovaj Dex, kao što svi znate, nije normalan! rofl

Offline igniss

  • E=hν
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2359
  • Spol: Muški
  • This is where we fight! This is where they die!
Re: Fringe
« Odgovor #1597 : 21.11.2010. 10:18:27 »
Au, jbt, kako mi je to promaklo.   u_jeeeeeeeeee
Going to church makes you a Christian as much as going to the garage makes you a car.

Offline dome-nasty

  • Eat my shorts
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2935
  • Spol: Muški
  • Staaari roker
Re: Fringe
« Odgovor #1598 : 21.11.2010. 10:30:05 »
Au, jbt, kako mi je to promaklo.   u_jeeeeeeeeee
Google translator ;D

To je ono kada govore o onom tranzistoru... 
Najbolje stvari u životu su ili ilegalne ili nemoralne ili debljaju :P

Offline Dexter`s Lab

  • nekulturan samo tako...
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3597
  • Spol: Muški
  • I BRAINED MY DAMAGE
Re: Fringe
« Odgovor #1599 : 21.11.2010. 11:02:07 »
polish je sa tranzistorom, a here je kad astrid provali kod

evo spremam se i 307 da pogledam.... 3 epizode za jutro... fringe overdose  ;)

Ne postoje glupa pitanja, samo glupi ljudi.

I onda se pojedinci pitaju šta je ovom Dexu, u kojem je on tripu. ;D
EDIT:A ovaj Dex, kao što svi znate, nije normalan! rofl

Offline Цоа

  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1049
  • Spol: Muški
    • Слобода навијачима
Re: Fringe
« Odgovor #1600 : 21.11.2010. 11:48:08 »
To za "polish" je moj deo i koliko se sećam ja sam i preveo "poljski je".. Možda i grešim, davno beše. :)
Данас нама кажу, деци овог века, да смо недостојни историје наше, да нас захватила западњачка река и да нам се душе опасности плаше.

Offline Dexter`s Lab

  • nekulturan samo tako...
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3597
  • Spol: Muški
  • I BRAINED MY DAMAGE
Re: Fringe
« Odgovor #1601 : 21.11.2010. 13:30:04 »
To za "polish" je moj deo i koliko se sećam ja sam i preveo "poljski je".. Možda i grešim, davno beše. :)

grešiš, grešiš silno sine....


na 2 mesta se pominje u epizodi i na jednom mestu je poliran, a na drugom pOLJSKI  (evo ti malo p igniss)

Ne postoje glupa pitanja, samo glupi ljudi.

I onda se pojedinci pitaju šta je ovom Dexu, u kojem je on tripu. ;D
EDIT:A ovaj Dex, kao što svi znate, nije normalan! rofl

Offline Цоа

  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1049
  • Spol: Muški
    • Слобода навијачима
Re: Fringe
« Odgovor #1602 : 21.11.2010. 14:38:13 »
Aha, onda definitivno ima u "mom" delu, pred kraj epizode. Tad bi trebalo da bude poljski. Elem, kao što ti rekoh, prihvati se prevođenja umesto što samo kenjaš. Ne vidim da si se isprsio za neki titl, a za onu seriju ću da prokukam. :P ;D
Данас нама кажу, деци овог века, да смо недостојни историје наше, да нас захватила западњачка река и да нам се душе опасности плаше.

Offline krbo

  • Psi, ćevapi i HD su zakon!
  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1978
  • Spol: Muški
Re: Fringe
« Odgovor #1603 : 21.11.2010. 15:13:17 »
u stvari to mi liči na vic/podjebavanje Abramsa, poljski MIL tranzistor ????

nema šanse :)


May the Plasma be with you!

Offline dome-nasty

  • Eat my shorts
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2935
  • Spol: Muški
  • Staaari roker
Re: Fringe
« Odgovor #1604 : 21.11.2010. 18:31:49 »
u stvari to mi liči na vic/podjebavanje Abramsa, poljski MIL tranzistor ????

nema šanse :)



Možda u paralelnom svijetu...
Najbolje stvari u životu su ili ilegalne ili nemoralne ili debljaju :P

Offline igniss

  • E=hν
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2359
  • Spol: Muški
  • This is where we fight! This is where they die!
Re: Fringe
« Odgovor #1605 : 21.11.2010. 20:26:35 »
Ma jel' moguće da ona picajzla nema primedbe na titl. ;D
Going to church makes you a Christian as much as going to the garage makes you a car.

Offline Almin

  • Old staff
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1102
  • Spol: Muški
  • Izgubljen na početku kraja
Re: Fringe
« Odgovor #1606 : 21.11.2010. 20:38:12 »
Evo titla. Izvinjavam se zbog kašnjenja, ali za nestrpljive je bio tu Smrdojko (ili kako li se već zvaše...) rofl

Upravo sada vam svima udaram EMBARGO na spominjanje dotičnog! Pa digla mi se kosa na glavi kad sam jučer vidio koji kriminalan titl je tip postavio. Nemojte slučajno da više čujem ili vidim da je ovdje spomenut ili njegov titl da je neko odobrio. Jasno?

VELIKA hvala ekipi FTT igniss, SuperSerb, Coa i aca_coa na prevodu! Bravo momci, svaka čast, samo naprijed!

POZDRAV
U Pravilnike dodati: "Zabranjuje se uploaderima samovoljno prenošenje titlova sa stranice prijevodi-online/titlovi! Ukoliko želite neki titl sa PO/titlovi prenijeti na našu stranicu, prvo se obratite autoru titla i pitajte ga za dozvolu. Izuzetak su titlovi koje ste svojeručno obradili sa bosankog/srpskog/hrvatskog/slovenskog/makedonskog jezika na svoj jezik, s tim da ni tada ne smijete dirati, brisati niti editirati liniju u kojoj se nalazi potpis autora titla. Svoj potpis smijete staviti isključivo ispod potpisa autora s napomenom da je titl editiran." i idemo dalje za iste pare.

Offline sardax

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 141
Re: Fringe
« Odgovor #1607 : 21.11.2010. 23:47:23 »
A valjda nece cancelirat ovu seriju boze ...
No, nesto me u ovoj danas seriji i odusevilo, a posli sam tek uvecano vidio detalje:

- Fringe division nisu vise na BlackBerryu, sad su na Androidu, odnosno HTCu ^^  clapp
- Na telefonu stoji da je 10:30 AM rofl
- Isto tako pise da je u ROAMINGu ^^  rofl

Ali lipo je vidit HTC-a!

http://i53.tinypic.com/11mg7th.jpg

Offline krbo

  • Psi, ćevapi i HD su zakon!
  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1978
  • Spol: Muški
Re: Fringe
« Odgovor #1608 : 22.11.2010. 00:08:47 »

Upravo sada vam svima udaram EMBARGO na spominjanje dotičnog!




 ;D ;D

nisi bio ovako živahan još od Losta


May the Plasma be with you!

Offline Khevenhiler

  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 660
  • Spol: Muški
Re: Fringe
« Odgovor #1609 : 22.11.2010. 15:06:15 »
Upravo sada vam svima udaram EMBARGO na spominjanje dotičnog!

 ;D ;D

nisi bio ovako živahan još od Losta
Čovek poželi da vidi to svetsko čudo pod embargom, ali dobro...

Nego, nemojte tu da s visoka govorite o Dosijeu iks. Frindž je stvarno dobar, pogotovo ova sezona, ali nema baš velikih sličnosti sa Molderovom odisejom.
A što se tiče termina petkom uveče, tu čovek ne može da bude pametan. SyFyje ove jeseni pomerio Kapriku i SGU sa 'SF petka' na utorak, pustivši petkom američko rvanje. (Scenario za epizode rvanja u raju pišu Stanislav Lem i Isak Asimov.) Sudbinu jedne znamo, a druga kuka za terminom petkom...
It does what any good science-fiction film should – it takes a premise that changes one thing about the world and then carefully explores the implications of the idea.

Offline mijau

  • I ain't what I call bovvered.
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 6682
  • Spol: Muški
  • I dislike so many things... and people.
Re: Fringe
« Odgovor #1610 : 22.11.2010. 15:17:08 »
A što se tiče termina petkom uveče, tu čovek ne može da bude pametan. SyFyje ove jeseni pomerio Kapriku i SGU sa 'SF petka' na utorak, pustivši petkom američko rvanje. (Scenario za epizode rvanja u raju pišu Stanislav Lem i Isak Asimov.) Sudbinu jedne znamo, a druga kuka za terminom petkom...
Termin petkom na nekoj kabelskoj televiziji i na broadcast televiziji dvije su u potpunosti različite stvari. Kao neba i zemlja.
Laugh loudly, laugh often, and most important, laugh at yourself.
                  
La gente giudica e non sa neanche lei perché

Offline Khevenhiler

  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 660
  • Spol: Muški
Re: Fringe
« Odgovor #1611 : 22.11.2010. 15:20:29 »
A što se tiče termina petkom uveče, tu čovek ne može da bude pametan. SyFyje ove jeseni pomerio Kapriku i SGU sa 'SF petka' na utorak, pustivši petkom američko rvanje. (Scenario za epizode rvanja u raju pišu Stanislav Lem i Isak Asimov.) Sudbinu jedne znamo, a druga kuka za terminom petkom...
Termin petkom na nekoj kabelskoj televiziji i na broadcast televiziji dvije su u potpunosti različite stvari. Kao neba i zemlja.
Hoćeš da kažeš da su za kablovsku dobri, a za klasičnu ne? A zašto?
Na forumima ljudi kukaju da ne mogu da gledaju seriju od 22h utorkom, jer ujutru idu na posao pa je onda snimaju na DVR. Zašto je petak dobar za klasičnu TV?
It does what any good science-fiction film should – it takes a premise that changes one thing about the world and then carefully explores the implications of the idea.

Offline mijau

  • I ain't what I call bovvered.
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 6682
  • Spol: Muški
  • I dislike so many things... and people.
Re: Fringe
« Odgovor #1612 : 22.11.2010. 15:25:55 »
Broadcast televizije (ovdje računam Veliku četvorku, ne i CW) petkom navečer programiraju informativne sadržaje, realityje, a nešto slabije i igrani serijski program zbog toga što su petak i subota u Americi dani za izlazak; puno mladih nema kod kuće, a samim time i onaj magični rejting kod odraslih između 18-49 godina ne može doći do neke velike brojke.
Kod kabelskih televizija to nije tako veliki problem, jer se osim reklama (a podsjećam još jednom, televizije dobivaju pare samo za rejting u demo skupini 18-49 godina, za ostale ne!!!) financiraju pretplatom.
Laugh loudly, laugh often, and most important, laugh at yourself.
                  
La gente giudica e non sa neanche lei perché

Offline Khevenhiler

  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 660
  • Spol: Muški
Re: Fringe
« Odgovor #1613 : 22.11.2010. 15:33:15 »
Broadcast televizije (ovdje računam Veliku četvorku, ne i CW) petkom navečer programiraju informativne sadržaje, realityje, a nešto slabije i igrani serijski program zbog toga što su petak i subota u Americi dani za izlazak; puno mladih nema kod kuće, a samim time i onaj magični rejting kod odraslih između 18-49 godina ne može doći do neke velike brojke.
Kod kabelskih televizija to nije tako veliki problem, jer se osim reklama (a podsjećam još jednom, televizije dobivaju pare samo za rejting u demo skupini 18-49 godina, za ostale ne!!!) financiraju pretplatom.
Hvala mijau. Iako mi nije prijatno saznanje da za četiri godine više nikog neće biti briga šta gledam  :), moram da te pohvalim za još jednom iskazano sveznadarsko znanje.

Predlažem da dobiješ titulu mijaupedičara, kao urednik i osnivač nesuđene, a tako potrebne Mijaupedije, internetske medijske enciklopedije.
It does what any good science-fiction film should – it takes a premise that changes one thing about the world and then carefully explores the implications of the idea.

Offline Dexter`s Lab

  • nekulturan samo tako...
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3597
  • Spol: Muški
  • I BRAINED MY DAMAGE
Re: Fringe
« Odgovor #1614 : 22.11.2010. 16:44:29 »
Ma jel' moguće da ona picajzla nema primedbe na titl. ;D

 ;)

ništa strašno... mož' da prođe

vrlo dobro vojsko!

Ne postoje glupa pitanja, samo glupi ljudi.

I onda se pojedinci pitaju šta je ovom Dexu, u kojem je on tripu. ;D
EDIT:A ovaj Dex, kao što svi znate, nije normalan! rofl

Offline Mulder

  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 16309
  • Spol: Ženski
Re: Fringe
« Odgovor #1615 : 22.11.2010. 16:58:28 »
Šteta za Fringe. Jako dobra serija za sada. X-files su ipak bili globalni fenomen i vjerojatno najrevolucionarnija serija te su uspjeli opstat petkom. Volio bi i da Fringe makar sumnjam. Najviše me zanimaju observersi

Offline Цоа

  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1049
  • Spol: Muški
    • Слобода навијачима
Re: Fringe
« Odgovor #1616 : 22.11.2010. 18:22:16 »
Šta vam je? Još uvek je nisu ukinuli, a vi se već pozdravili sa njom. Sačekajmo da prođe neko vreme, videćemo šta će biti.
Данас нама кажу, деци овог века, да смо недостојни историје наше, да нас захватила западњачка река и да нам се душе опасности плаше.

Offline igniss

  • E=hν
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2359
  • Spol: Muški
  • This is where we fight! This is where they die!
Re: Fringe
« Odgovor #1617 : 22.11.2010. 21:06:32 »
Ma jel' moguće da ona picajzla nema primedbe na titl. ;D

 ;)

ništa strašno... mož' da prođe

vrlo dobro vojsko!

Otkud znaš da sam mislio na tebe? ;D
Going to church makes you a Christian as much as going to the garage makes you a car.

Offline Almin

  • Old staff
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1102
  • Spol: Muški
  • Izgubljen na početku kraja
Re: Fringe
« Odgovor #1618 : 22.11.2010. 22:18:59 »
Upravo sada vam svima udaram EMBARGO na spominjanje dotičnog!

 ;D ;D

nisi bio ovako živahan još od Losta
Čovek poželi da vidi to svetsko čudo pod embargom, ali dobro...

Nije problem, evo pogledaj primjer za koji mi je trebalo 2 minute. Šta bi tek bilo da sam ga duže kontrolisao?

http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/topic,4011.105.html
U Pravilnike dodati: "Zabranjuje se uploaderima samovoljno prenošenje titlova sa stranice prijevodi-online/titlovi! Ukoliko želite neki titl sa PO/titlovi prenijeti na našu stranicu, prvo se obratite autoru titla i pitajte ga za dozvolu. Izuzetak su titlovi koje ste svojeručno obradili sa bosankog/srpskog/hrvatskog/slovenskog/makedonskog jezika na svoj jezik, s tim da ni tada ne smijete dirati, brisati niti editirati liniju u kojoj se nalazi potpis autora titla. Svoj potpis smijete staviti isključivo ispod potpisa autora s napomenom da je titl editiran." i idemo dalje za iste pare.

Offline igniss

  • E=hν
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2359
  • Spol: Muški
  • This is where we fight! This is where they die!
Re: Fringe
« Odgovor #1619 : 23.11.2010. 00:08:41 »
Tek sad videh da je sledećeg četvrtka pauza. Sledeća epizoda 2.decembra.
Going to church makes you a Christian as much as going to the garage makes you a car.