Autor Tema: Fringe  (Posjeta: 530873 )

0 članova i 2 gostiju pregledava ovu temu.

Offline Dexter`s Lab

  • nekulturan samo tako...
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3597
  • Spol: Muški
  • I BRAINED MY DAMAGE
Re: Fringe
« Odgovor #1470 : 02.10.2010. 00:55:45 »
Šalji i meni deo, moći ću da prevedem sutra. A za sledeću sam ti rek'o da ću sve ja da odradim...

odradićeš ti... falus moj....

Ne postoje glupa pitanja, samo glupi ljudi.

I onda se pojedinci pitaju šta je ovom Dexu, u kojem je on tripu. ;D
EDIT:A ovaj Dex, kao što svi znate, nije normalan! rofl

Offline Khevenhiler

  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 660
  • Spol: Muški
Re: Fringe
« Odgovor #1471 : 02.10.2010. 09:00:59 »

ja ne grešim, ja namerno pogrešno pišem da bih video ko prati...
moraš da shvatiš da nijedan moj potez nije slučajan i nikako nije pogrešan
sve je urađeno baš kako treba, potpuno ispravno

(my middle name is Norris)  ;)

Hvala ti, o Bezgrešni, što živiš u našem vremenu!  ;D
It does what any good science-fiction film should – it takes a premise that changes one thing about the world and then carefully explores the implications of the idea.

Offline SuperSerb

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3980
  • Spol: Muški
Re: Fringe
« Odgovor #1472 : 02.10.2010. 11:34:17 »
I moj deo preveden i poslat ignissu, znači sad samo njega davite kad će da bude gotov prevod. ;D

Offline igniss

  • E=hν
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2359
  • Spol: Muški
  • This is where we fight! This is where they die!
Re: Fringe
« Odgovor #1473 : 02.10.2010. 12:42:39 »
Sutra.
Going to church makes you a Christian as much as going to the garage makes you a car.

Offline Dexter`s Lab

  • nekulturan samo tako...
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3597
  • Spol: Muški
  • I BRAINED MY DAMAGE
Re: Fringe
« Odgovor #1474 : 02.10.2010. 16:02:21 »
mislim, stvarno ne znam kakav je ovo način, ja svaki dan ovde dolazim i klikćem na tamo neke zelenjikave ikonice i smaram se što klikćem i prevoda nema, mislim stvarno treba te ljude poterati malo da budu brži, ima nas kojima treba taj prevod, ako ne umeju da prevedu ili su spori nek daju nekom drugom da radi ko hoće može i ume, mislim, nije to kvantna fizika....



 :samcro:

Ne postoje glupa pitanja, samo glupi ljudi.

I onda se pojedinci pitaju šta je ovom Dexu, u kojem je on tripu. ;D
EDIT:A ovaj Dex, kao što svi znate, nije normalan! rofl

Offline SuperSerb

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3980
  • Spol: Muški
Re: Fringe
« Odgovor #1475 : 02.10.2010. 17:03:02 »
Savij se ti malo svoj četvorici, pa će začas da bude. ;)

Offline igniss

  • E=hν
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2359
  • Spol: Muški
  • This is where we fight! This is where they die!
Re: Fringe
« Odgovor #1476 : 03.10.2010. 19:30:18 »
Evo ga! :)
Going to church makes you a Christian as much as going to the garage makes you a car.

Offline Gordon Freeman

  • Always follow your dick!
  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ****
  • Postova: 3666
  • Spol: Muški
  • WEB-DL majstor
    • Prijevodi-Online
Re: Fringe
« Odgovor #1477 : 03.10.2010. 19:30:44 »

Offline Almin

  • Old staff
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1102
  • Spol: Muški
  • Izgubljen na početku kraja
Re: Fringe
« Odgovor #1478 : 03.10.2010. 19:45:15 »
Momci, svaka vam čast i hvala vam, ali vam ipak moram skrenuti pažnju na jednu greškicu koja vam se više puta ponovila. Naime, kad god se spomene ime agentice Farnsworth, vi to prevedete tako da izgleda kao da je u pitanju muška osoba a ne ženska. Evo zadnji primjer iz ove 03x02 epizode:

Imaš dosije obojice Bišopa, Brojlsa i Farnsvorta.

POZDRAV
U Pravilnike dodati: "Zabranjuje se uploaderima samovoljno prenošenje titlova sa stranice prijevodi-online/titlovi! Ukoliko želite neki titl sa PO/titlovi prenijeti na našu stranicu, prvo se obratite autoru titla i pitajte ga za dozvolu. Izuzetak su titlovi koje ste svojeručno obradili sa bosankog/srpskog/hrvatskog/slovenskog/makedonskog jezika na svoj jezik, s tim da ni tada ne smijete dirati, brisati niti editirati liniju u kojoj se nalazi potpis autora titla. Svoj potpis smijete staviti isključivo ispod potpisa autora s napomenom da je titl editiran." i idemo dalje za iste pare.

Offline igniss

  • E=hν
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2359
  • Spol: Muški
  • This is where we fight! This is where they die!
Re: Fringe
« Odgovor #1479 : 03.10.2010. 19:46:49 »
To je moj previd. Hvala, Almine. :)
Going to church makes you a Christian as much as going to the garage makes you a car.

Offline dome-nasty

  • Eat my shorts
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2935
  • Spol: Muški
  • Staaari roker
Re: Fringe
« Odgovor #1480 : 03.10.2010. 20:01:09 »
Najbolje stvari u životu su ili ilegalne ili nemoralne ili debljaju :P

Offline noiser

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 249

Offline *

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 179
Re: Fringe
« Odgovor #1482 : 03.10.2010. 23:07:38 »


Hvala na prevodima!!1 clapp

Offline andy7777

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 83
Re: Fringe
« Odgovor #1483 : 04.10.2010. 13:39:18 »
Evo me nakon dugo vremena natrag na PO i nastavljam s poslom koji smo krbo i ja odradivali i prije tako da je hrvatska obrada na uploadu..
Uzivajte!
Lowenbrau make girls really really beautiful...

Offline dome-nasty

  • Eat my shorts
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2935
  • Spol: Muški
  • Staaari roker
Re: Fringe
« Odgovor #1484 : 04.10.2010. 13:45:49 »
Evo me nakon dugo vremena natrag na PO i nastavljam s poslom koji smo krbo i ja odradivali i prije tako da je hrvatska obrada na uploadu..
Uzivajte!
Hvala i lijepo što si nam se vratio clapp
Najbolje stvari u životu su ili ilegalne ili nemoralne ili debljaju :P

Offline annorax

  • Valar morghulis, valar dohaeris.
  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1135
  • Spol: Muški
  • Bifrost cross may those who die...
Re: Fringe
« Odgovor #1485 : 04.10.2010. 22:53:14 »
Odgledao sam večeras drugu epizodu, i meni se John Noble mnogo više sviđa u našem univerzumu nego u njihovom.
Koji lik.  ;D Neko je prije nekog vremena napisao nešto u stilu "lud u Gospodaru prstenova, lud ovdje, pa ti vidi..."  ;D
Tjera čovjek kravu da jede kakao da bi davala čokoladno mlijeko.  rofl
I naravno, još jedno hvala FTT-u.  smileyNO1
She is watching from on high,
she knows who lives or dies,
she will take me to the sky...

Vorfelan Rhinata Morie

Offline *

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 179
Re: Fringe
« Odgovor #1486 : 04.10.2010. 23:04:57 »
Odgledao sam večeras drugu epizodu, i meni se John Noble mnogo više sviđa u našem univerzumu nego u njihovom.
Koji lik.  ;D Neko je prije nekog vremena napisao nešto u stilu "lud u Gospodaru prstenova, lud ovdje, pa ti vidi..."  ;D
Tjera čovjek kravu da jede kakao da bi davala čokoladno mlijeko.  rofl
I naravno, još jedno hvala FTT-u.  smileyNO1

Piter:Govorimo o dva univerzuma,dvojica od svakog nas u ovom trenutku da li bi vas nesto iznenadilo?
Volter:Puding s ukusom slanine, to bi mene iznenadilo rofl rofl rofl

Offline krbo

  • Psi, ćevapi i HD su zakon!
  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1978
  • Spol: Muški
Re: Fringe
« Odgovor #1487 : 05.10.2010. 01:28:48 »
FTT ep 2: odlično

dvije sitnice s moje strane, ako vas ne smeta:

"deli counter" - ja sam se odlučio za "odjel delikatesa" jer nekako odgovara Walterovom komentaru onoga što Astrid radi u sceni, obično "prodavačica" ne ističe njegovu šašavu nevinost.

što mi je Belly ostavio, a ne zašto me je ostavio (na kraju ep)


Inače za ilustraciju što J.J.Abrams radi:

Spoiler for Hiden:
Bell ostavlja Nini zahvalu za lijepe trenutke u Toskani i zvono ("bell") - što me zanimalo pa sam našao odmah zvonik ("Bell Tower") neke katedrale u Toskani (Italija) na koju puca dobar pogled iz "Via dell'Amore" (ulica ljubavi).

Kasnije sam išao pregledavati Massive Dynamic dionicu (i sjetio se Alminove minucioznosti s Lostom) - tu nisam ništa vidio  ;D


big tnx FTT, domeu i andyju, nešto mi je baš odgovaralo večeras.

a sad odoh haračiti frižider jer budni u ovo doba moraju jesti....
May the Plasma be with you!

Offline Khevenhiler

  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 660
  • Spol: Muški
Re: Fringe
« Odgovor #1488 : 05.10.2010. 12:24:29 »
FTT ep 2: odlično
dvije sitnice s moje strane, ako vas ne smeta...
Crni su dani došli za nesavesne i neoprezne prevodioce! S jeseni, Krbo je naoštrio onaj zub i krenuo u detaljno i ažurno prežvakavanje i analizu svih postavljenih prevoda. Da je barem pričekao Martinje, možda bi bio blaži?!!

Mene je već u'vatila prpa zbog Kaprike...   :(
It does what any good science-fiction film should – it takes a premise that changes one thing about the world and then carefully explores the implications of the idea.

Offline SuperSerb

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3980
  • Spol: Muški
Re: Fringe
« Odgovor #1489 : 05.10.2010. 12:25:41 »
Ma to ima grešaka zato što je igniss obrađivao. :P ;D
« Zadnja izmjena: 05.10.2010. 12:27:13 SuperSerb »

Offline krbo

  • Psi, ćevapi i HD su zakon!
  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1978
  • Spol: Muški
Re: Fringe
« Odgovor #1490 : 05.10.2010. 13:03:22 »
FTT ep 2: odlično
dvije sitnice s moje strane, ako vas ne smeta...
Crni su dani došli za nesavesne i neoprezne prevodioce! S jeseni, Krbo je naoštrio onaj zub i krenuo u detaljno i ažurno prežvakavanje i analizu svih postavljenih prevoda. Da je barem pričekao Martinje, možda bi bio blaži?!!

Mene je već u'vatila prpa zbog Kaprike...   :(

Neću više, netko me iz FTT gadno sredio noćas.

Legao u 03h i nisam mogao zaspati do 06h (digao se 07h i otišao na posao no uopće nisam umoran - ukleto)

Tako da lijepo molim izvadite igle iz voodoo lutke, a ja nikada više neću ništa o Fringe ni reći ni napisati !

May the Plasma be with you!

Offline dome-nasty

  • Eat my shorts
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2935
  • Spol: Muški
  • Staaari roker
Re: Fringe
« Odgovor #1491 : 05.10.2010. 20:25:59 »
Tako da lijepo molim izvadite igle iz voodoo lutke, a ja nikada više neću ništa o Fringe ni reći ni napisati !
Ok, sorry. Neću više.

 ;D
Najbolje stvari u životu su ili ilegalne ili nemoralne ili debljaju :P

Offline krbo

  • Psi, ćevapi i HD su zakon!
  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1978
  • Spol: Muški
Re: Fringe
« Odgovor #1492 : 05.10.2010. 21:43:37 »



 cry1 cry1

May the Plasma be with you!

Offline Dexter`s Lab

  • nekulturan samo tako...
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3597
  • Spol: Muški
  • I BRAINED MY DAMAGE
Re: Fringe
« Odgovor #1493 : 18.10.2010. 13:17:08 »
lepo što forum opet radi, sada će sex zbog fringea da pršti na sve strane

prvo pitanje za ftt da razmišljaju dok ne dođem kući s posla i počnem da ih cepam

šta je oyster a šta eel


c c c дисапојнтмент

Ne postoje glupa pitanja, samo glupi ljudi.

I onda se pojedinci pitaju šta je ovom Dexu, u kojem je on tripu. ;D
EDIT:A ovaj Dex, kao što svi znate, nije normalan! rofl

Offline aca_coa

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 169
Re: Fringe
« Odgovor #1494 : 18.10.2010. 15:19:55 »
Oyster su ostrige, eel bi trebalo da je jegulja.

Offline Цоа

  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1049
  • Spol: Muški
    • Слобода навијачима
Re: Fringe
« Odgovor #1495 : 18.10.2010. 22:19:07 »
Dabome, a ja sam preveo oyster kao jegulja, jer sam kasnio sa prevodom 3 dana, pa sam hteo što pre da pošaljem titl. Elem, Dex mnogo mi zvižde jajca. Ko radi taj i greši. ;D
Данас нама кажу, деци овог века, да смо недостојни историје наше, да нас захватила западњачка река и да нам се душе опасности плаше.

Offline Dexter`s Lab

  • nekulturan samo tako...
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3597
  • Spol: Muški
  • I BRAINED MY DAMAGE
Re: Fringe
« Odgovor #1496 : 19.10.2010. 00:02:40 »
more... ne može... ne dam da grešiš....  >:(
mrzi me da gledam ponovo 3. epizodu, bilo je nekolicina propusta, ali ajde, osim ovog morskog sveta neću da vam kljucam mozak.
čekam 4. epizodu

Ne postoje glupa pitanja, samo glupi ljudi.

I onda se pojedinci pitaju šta je ovom Dexu, u kojem je on tripu. ;D
EDIT:A ovaj Dex, kao što svi znate, nije normalan! rofl

Offline aca_coa

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 169
Re: Fringe
« Odgovor #1497 : 19.10.2010. 10:42:41 »
Dex, kljucaj u mozak. Ako je neka veca greska, bolje da znamo gde je - nego da je opet ponovimo :)

Offline igniss

  • E=hν
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2359
  • Spol: Muški
  • This is where we fight! This is where they die!
Re: Fringe
« Odgovor #1498 : 19.10.2010. 18:56:32 »
Ja se vraćam u Bg sutra uveče, pa bi tada trebalo da bude 4. epizoda, ako ne budem preumoran.
Going to church makes you a Christian as much as going to the garage makes you a car.

Offline igniss

  • E=hν
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2359
  • Spol: Muški
  • This is where we fight! This is where they die!
Re: Fringe
« Odgovor #1499 : 21.10.2010. 17:41:15 »
Evo i titla od FTT.
Going to church makes you a Christian as much as going to the garage makes you a car.