Autor Tema: Fringe  (Posjeta: 530873 )

0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline Jura666

  • Prevoditelj početnik
  • Regularni forumaš
  • ***
  • Postova: 89
Re: Fringe
« Odgovor #1290 : 08.05.2010. 20:22:38 »
 smileyNO1 clapp

Offline Kjara

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 290
Re: Fringe
« Odgovor #1291 : 08.05.2010. 21:34:48 »
prevod je dobaaaar ,a kakos e vama svidela ova retro epizoda?

Offline Vladimir Marković Covenant

  • Član
  • ***
  • Postova: 748
  • Spol: Muški
Re: Fringe
« Odgovor #1292 : 08.05.2010. 23:09:06 »
Ako misliš na prethodnu
Spoiler for Hiden:
onu gde Volter priča priču
, verujem da je potpuno nepotrebna epizoda i kao takvu sam je već preporučivao za izbegavanje. Međutim, ako misliš na trenutno aktuelnu
Spoiler for Hiden:
gde u početku ubijaju onu lepojku što pravi muzičke CD kompilacije
smatram da je standardno dobra epizoda, ni loša ni odlična.
Molim Vas, kad čitate moje poruke, uvek pretpostavite da je ono što sam mislio rečeno sa dobrom namerom i ako je rečeno nešto što može da se tumači dvojako, mislio sam onako kako bi Vi mislili da ste tako nešto napisali


Offline dome-nasty

  • Eat my shorts
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2935
  • Spol: Muški
  • Staaari roker
Re: Fringe
« Odgovor #1293 : 09.05.2010. 09:31:02 »
prevod je dobaaaar ,a kakos e vama svidela ova retro epizoda?
prevod će biti dobaaaar... -kada Dex bude rekao da je dobar  ;) ;D

Vidim da je i Petko napravio dobar posao clapp

...i btw WEB-DL verzija je na uploadu smileyNO1

EDIT: Neće ići, zakačiti ću ovdje

« Zadnja izmjena: 11.05.2010. 18:47:59 Cata »
Najbolje stvari u životu su ili ilegalne ili nemoralne ili debljaju :P

Offline krbo

  • Psi, ćevapi i HD su zakon!
  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1978
  • Spol: Muški
Re: Fringe
« Odgovor #1294 : 09.05.2010. 11:27:56 »

...i btw WEB-DL verzija je na uploadu smileyNO1

EDIT: Neće ići, zakačiti ću ovdje


evo i HR obrade - beta verzija, dakle nije pogledano i pročišćeno - ne stavljati u bazu
(sad mi attach odlično dođe za bete :) )

EDIT: dotjerano, sad je finalna verzija - prebačena u bazu
« Zadnja izmjena: 10.05.2010. 23:55:51 krbo »
May the Plasma be with you!

Offline SuperSerb

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3980
  • Spol: Muški
Re: Fringe
« Odgovor #1295 : 09.05.2010. 22:48:04 »
Evo i mog i Coinog prevoda za 21.

« Zadnja izmjena: 10.05.2010. 22:37:47 SuperSerb »

Offline chuckydrayman

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 330
  • Spol: Muški
Re: Fringe
« Odgovor #1296 : 09.05.2010. 22:54:56 »
Evo i mog i Coinog prevoda za 21.


e sad cemo s merakom u komadu da odgledamo E20 i E21  smileyNO1 hvala ekipa



Offline Almin

  • Old staff
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1102
  • Spol: Muški
  • Izgubljen na početku kraja
Re: Fringe
« Odgovor #1297 : 09.05.2010. 23:00:10 »
Ma to ljudi, svaka čast! Pregledavao sam titlove za 21. epizodu koji su se pojavili na titlovima, pa ono je užas od prevoda. Hvala vam velika obojici!

POZDRAV
U Pravilnike dodati: "Zabranjuje se uploaderima samovoljno prenošenje titlova sa stranice prijevodi-online/titlovi! Ukoliko želite neki titl sa PO/titlovi prenijeti na našu stranicu, prvo se obratite autoru titla i pitajte ga za dozvolu. Izuzetak su titlovi koje ste svojeručno obradili sa bosankog/srpskog/hrvatskog/slovenskog/makedonskog jezika na svoj jezik, s tim da ni tada ne smijete dirati, brisati niti editirati liniju u kojoj se nalazi potpis autora titla. Svoj potpis smijete staviti isključivo ispod potpisa autora s napomenom da je titl editiran." i idemo dalje za iste pare.

Offline Almin

  • Old staff
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1102
  • Spol: Muški
  • Izgubljen na početku kraja
Re: Fringe
« Odgovor #1298 : 09.05.2010. 23:01:47 »
e sad cemo s merakom u komadu da odgledamo E20 i E21  smileyNO1 hvala ekipa

Poslušaj me i 20. epizodu pogledaj sutra po danu jer ćeš zaspati koliko je dosadna ako je sada budeš gledao. Večeras pogledaj 21., a odoh i ja.

POZDRAV
U Pravilnike dodati: "Zabranjuje se uploaderima samovoljno prenošenje titlova sa stranice prijevodi-online/titlovi! Ukoliko želite neki titl sa PO/titlovi prenijeti na našu stranicu, prvo se obratite autoru titla i pitajte ga za dozvolu. Izuzetak su titlovi koje ste svojeručno obradili sa bosankog/srpskog/hrvatskog/slovenskog/makedonskog jezika na svoj jezik, s tim da ni tada ne smijete dirati, brisati niti editirati liniju u kojoj se nalazi potpis autora titla. Svoj potpis smijete staviti isključivo ispod potpisa autora s napomenom da je titl editiran." i idemo dalje za iste pare.

Offline Cata

  • Likušo!
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3356
  • Spol: Ženski
Re: Fringe
« Odgovor #1299 : 09.05.2010. 23:33:26 »
Ma meni je dobra 20. epizoda.
Hvala vam obojici na prijevodu.  smileyNO1 Smajlicvece

U ime oca i sina i Sv. Googla. Enter
I love you, not for what you are,
but for what I am, when I am with you.

Offline Mila

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1114
Re: Fringe
« Odgovor #1300 : 09.05.2010. 23:57:43 »
Ma meni je dobra 20. epizoda.

Meni također, drukčija je malo, al to ne znači loša. Olivia ne zna pjevat ni da si život spasi, ali nema veze  ;D
Astrid i Broyles su bili dobri...

Offline Posthuman

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1827
  • Spol: Muški
  • BADA BING!
Re: Fringe
« Odgovor #1301 : 10.05.2010. 00:02:57 »
Meni Astrid ide na živce, skroz bezvezan lik.

Još kad je zapevala ono "I really need this job..."  brrrrr   :\)
All work and no play makes Jack a dull boy.

Offline Mila

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1114
Re: Fringe
« Odgovor #1302 : 10.05.2010. 00:07:22 »
A čuj to je u stilu mjuzikla, i ja okrećem očima na to, pa da ne znam tko pjeva  :D
No žena je stvarno fino otpjevala  smileyNO1

Offline noiser

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 249
Re: Fringe
« Odgovor #1303 : 10.05.2010. 08:12:00 »
ova 20. po meni skroz nepotrebna, ali ajde, ono, sloboda umetnosti, pa posto je bila toliko dosadna razmisljao sam o...
Spoiler for Hiden:
...ko cisti govna za onom kravom u labu?
i ucinilo mi se kao da...
Spoiler for Hiden:
...Volter oce da opali Astrid.

Offline Gordon Freeman

  • Always follow your dick!
  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ****
  • Postova: 3666
  • Spol: Muški
  • WEB-DL majstor
    • Prijevodi-Online
Re: Fringe
« Odgovor #1304 : 10.05.2010. 12:13:57 »
Hvala SS i Coa  clapp Smajlicvece smileyNO1

Offline Jole

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 108
  • Spol: Muški
  • tko prizna pola mu se doda :D
    • Spalionica.com Portal
Re: Fringe
« Odgovor #1305 : 10.05.2010. 13:38:17 »
evo i hr obrade.

hvala superserb i coa na prijevodu

« Zadnja izmjena: 11.05.2010. 18:46:57 Cata »

Offline Parazit

  • MasterBlaster
  • Član
  • ***
  • Postova: 709
  • Spol: Muški
  • Živio!
Re: Fringe
« Odgovor #1306 : 10.05.2010. 13:55:36 »
Jole  clapp clapp clapp
I love HR obrade ;D

Offline krbo

  • Psi, ćevapi i HD su zakon!
  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1978
  • Spol: Muški
Re: Fringe
« Odgovor #1307 : 10.05.2010. 15:59:13 »
evo i hr obrade.

hvala superserb i coa na prijevodu



Jole, hvala na trudu no toplo ti preporučujem B3S SubTranslator kao alatku za SR-HR obrade.
Dosta toga ti je pobjeglo što se ne bi dogodilo sa B3S.

Negdje poslijepodne-navečer ću postaviti dotjeranu HR WEB-DL verziju (sad moram kući :) )

za nestrpljive evo alfa verzije (da, da postoji i alfa :) ) WEB-DL synca Joletove obrade uz par izmjena.

EDIT: e, sada je već prikačena beta verzija :)

EDIT2: finalna je u bazi


« Zadnja izmjena: 10.05.2010. 23:55:13 krbo »
May the Plasma be with you!

Offline noiser

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 249
Re: Fringe
« Odgovor #1308 : 10.05.2010. 17:43:11 »
Spoiler for Hiden:
Ja bih pre rekao da je Bel, pogledaj mu nos:



Alter-Bel, tačnije, jer da se vratio "pravi" Bel desilo bi mu se isto što i onom FBI agentu.
Verovatno zato je i rekao Oliviji da ne može da se vrati... Ali kako se onda Olivija vratila?
E sad mi tek ništa nije jasno. u_jeeeeeeeeee


Sad si i mene zbunio. ??? Jbg, otkrit će nam u idućim epizodama. Valjda.
Spoiler for Hiden:
Ali i Volter je otisao i vratio se  ??? Ko ce ga znati? Ja isto tipujem na paralelnog Voltera  8)


Spoiler for Hiden:
hehehehe

btw. hvala momci za prevod

Offline krbo

  • Psi, ćevapi i HD su zakon!
  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1978
  • Spol: Muški
Re: Fringe
« Odgovor #1309 : 10.05.2010. 21:08:00 »
SS već si me par puta nasmijao sa "Hardonski kolajder" napravom, mislim da si se 2. put zeznuo u nazivu.

Čim pročitam, stvori mi se slika neke monstruozne erekcije koja ruši i razbija sve pred sobom :) (hard-on)
(poput one king-size dude što proganja Woodyja Allena po livadi)

'ajd naš prevodilački fizičaru, objasni našem SS kako se CERN naprava točno zove...
May the Plasma be with you!

Offline SuperSerb

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3980
  • Spol: Muški
Re: Fringe
« Odgovor #1310 : 10.05.2010. 21:11:08 »
Za to se obrati Dexu dumbassu, on mi je rek'o da tako prevedem. :)

Offline Veleno

  • Ex prevoditelj
  • Heroj član
  • ***
  • Postova: 4750
Re: Fringe
« Odgovor #1311 : 10.05.2010. 21:12:14 »
HaDRonski, a ne HaRDonski...

Offline radrad

  • Stoka
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3094
  • Spol: Muški
Re: Fringe
« Odgovor #1312 : 10.05.2010. 21:13:09 »
@ dex
Faking FAIL!

Offline Dexter`s Lab

  • nekulturan samo tako...
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3597
  • Spol: Muški
  • I BRAINED MY DAMAGE
Re: Fringe
« Odgovor #1313 : 10.05.2010. 21:14:25 »
ma nisam ja fail nego ova VOLINA ćuprijska koja ne ume da čita šta mu pišem


nije hardonski nego HADRONSKI  klenu!!!

« Zadnja izmjena: 10.05.2010. 21:17:14 Dexter`s Lab »

Ne postoje glupa pitanja, samo glupi ljudi.

I onda se pojedinci pitaju šta je ovom Dexu, u kojem je on tripu. ;D
EDIT:A ovaj Dex, kao što svi znate, nije normalan! rofl

Offline krbo

  • Psi, ćevapi i HD su zakon!
  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1978
  • Spol: Muški
Re: Fringe
« Odgovor #1314 : 10.05.2010. 21:20:20 »
joj nemojte više

 rofl rofl rofl


gledao bih epizodu večeras, a ne mogu od smijeha...

May the Plasma be with you!

Offline radrad

  • Stoka
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3094
  • Spol: Muški
Re: Fringe
« Odgovor #1315 : 10.05.2010. 21:21:07 »
:)

Offline SuperSerb

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3980
  • Spol: Muški
Re: Fringe
« Odgovor #1316 : 10.05.2010. 21:21:24 »
;D

Offline Dexter`s Lab

  • nekulturan samo tako...
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3597
  • Spol: Muški
  • I BRAINED MY DAMAGE
Re: Fringe
« Odgovor #1317 : 10.05.2010. 21:26:01 »
nije mu problem da prevede, al nije naučio sva slova da čita pa se zbuni ako reč ima više od 5 slova, pogubi se dete



Ne postoje glupa pitanja, samo glupi ljudi.

I onda se pojedinci pitaju šta je ovom Dexu, u kojem je on tripu. ;D
EDIT:A ovaj Dex, kao što svi znate, nije normalan! rofl

Offline krbo

  • Psi, ćevapi i HD su zakon!
  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1978
  • Spol: Muški
Re: Fringe
« Odgovor #1318 : 10.05.2010. 21:26:55 »
e svaka čast, baš me oraspoložilo, em' postojanje prijevoda (da, SS, muchas gracias za prijevod, obično zaboravim zahvaliti) em' kolajder..

"Mala, znaš li ti što je to Hardonski kolajder, a? Oš' vidjeti jedan? "

izvin'te naše dame, malo muškosvinjskošovinističke OT zafrkancije :)



May the Plasma be with you!

Offline krbo

  • Psi, ćevapi i HD su zakon!
  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1978
  • Spol: Muški
Re: Fringe
« Odgovor #1319 : 10.05.2010. 21:27:31 »
nije mu problem da prevede, al nije naučio sva slova da čita pa se zbuni ako reč ima više od 5 slova, pogubi se dete




jel' to Gene ili Pisava ?

pa gdje ovo nađe, 4 puta presavijeno za novčanik

http://www.vesti.rs/Drustvo/Krave-s-imenima-daju-vise-mleka.html
« Zadnja izmjena: 10.05.2010. 21:29:36 krbo »
May the Plasma be with you!