Autor Tema: Fringe  (Posjeta: 530886 )

0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline Wennen

  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ****
  • Postova: 2452
  • Spol: Muški
  • This is usually part when people start screaming
Re: Fringe
« Odgovor #1260 : 05.05.2010. 23:36:44 »
Kad bi svi bili kao ti Jura clapp

Nema više... Jedan je Jura...

 ;D

Hvala SS Smajlicvece

Zavrsio sam par serija koje pratim, tako da planiram sad da nastavim
Fringe i Supernatural od njihovih petih epizoda (aktuelnih sezona)... ;D

Offline Jura666

  • Prevoditelj početnik
  • Regularni forumaš
  • ***
  • Postova: 89
Re: Fringe
« Odgovor #1261 : 06.05.2010. 00:58:33 »
Kad bi svi bili kao ti Jura clapp

Moram priznati da ne kužim koji je smisao ovom sarkastičnom komentaru. Ako je samo da odgovori novog korisnika ovog foruma od daljnjih pokušaja komunikacije ovdje, onda skidam kapu - bullseye!

Offline adturres

  • Novi član
  • *
  • Postova: 29
Re: Fringe
« Odgovor #1262 : 06.05.2010. 01:05:35 »
ajme jura... dozivio si samo dobrodoslicu... ko i svi novi gusteri ovog foruma...

pozdrav svima

Offline Wennen

  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ****
  • Postova: 2452
  • Spol: Muški
  • This is usually part when people start screaming
Re: Fringe
« Odgovor #1263 : 06.05.2010. 01:05:52 »
Jura, mislim da si pogrešno protumačio, uopšte nema sarkazma u tome,
mi ovde smo navikli na malo drugačije "pohvale" prevodioca... ;D


Verujem da Dome-Nasty nije bio sarkastičan, a ja sigurno nisam... :)

Offline radrad

  • Stoka
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3094
  • Spol: Muški
Re: Fringe
« Odgovor #1264 : 06.05.2010. 01:47:46 »
Kad bi svi bili kao ti Jura clapp

Moram priznati da ne kužim koji je smisao ovom sarkastičnom komentaru. Ako je samo da odgovori novog korisnika ovog foruma od daljnjih pokušaja komunikacije ovdje, onda skidam kapu - bullseye!

Nije bio ni ironican ni sarkastican. I ja ti ovim putem cestitam na poruci. Kada bi duze bio ovde shvatio bi zasto ti je covek cestitao. Prva poruka i nisi trazio prevod. Kao sto sam rekao, svaka cast...

Offline vojabanja

  • Stephen King reader
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 606
  • Spol: Muški
  • Pennywise: They all float down here!
Re: Fringe
« Odgovor #1265 : 06.05.2010. 02:10:35 »
Kad bi svi bili kao ti Jura clapp

Moram priznati da ne kužim koji je smisao ovom sarkastičnom komentaru. Ako je samo da odgovori novog korisnika ovog foruma od daljnjih pokušaja komunikacije ovdje, onda skidam kapu - bullseye!

Nije bio ni ironican ni sarkastican. I ja ti ovim putem cestitam na poruci. Kada bi duze bio ovde shvatio bi zasto ti je covek cestitao. Prva poruka i nisi trazio prevod. Kao sto sam rekao, svaka cast...
+1  clapp

Hodges: Good night, Mr. Nothing!

Offline Cata

  • Likušo!
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3356
  • Spol: Ženski
Re: Fringe
« Odgovor #1266 : 06.05.2010. 08:02:55 »
Kad bi svi bili kao ti Jura clapp

Moram priznati da ne kužim koji je smisao ovom sarkastičnom komentaru. Ako je samo da odgovori novog korisnika ovog foruma od daljnjih pokušaja komunikacije ovdje, onda skidam kapu - bullseye!

Pa pogledaj smajli na kraju ti sve kaže, čestitanje i odobravanje.
Nije bilo ni trunke sarkazma, nego mu trebaš zahvaliti.
Sa prvim postom obično se javljaju ljudi na ovaj način; a kad će prijevod
za tu i tu seriju, ili što se čeka, kako to da već nije gotovo, a nigdje riječi hvale.
Zato se i ja slažem sa našim Domom, kad bi svi bili kao ti.  smileyNO1

U ime oca i sina i Sv. Googla. Enter
I love you, not for what you are,
but for what I am, when I am with you.

Offline Jura666

  • Prevoditelj početnik
  • Regularni forumaš
  • ***
  • Postova: 89
Re: Fringe
« Odgovor #1267 : 06.05.2010. 09:32:45 »
Aah Onda bih se ovdje isprićao obojici, Dome - nasty i Wennenu na ovakvoj zbrzanoj reakciji :) Naime pomalo mi je dosta foruma na kojima se stvari izvlače iz konteksta i hrpa vrijeđanja je svakodnevna u komunikaciji, pa sam očito i sam postao pomalo paranoičan.

Još jednom, sorry guys :)

Offline Vladimir Marković Covenant

  • Član
  • ***
  • Postova: 748
  • Spol: Muški
Re: Fringe
« Odgovor #1268 : 06.05.2010. 11:54:42 »
ko jednom kroči na prostore ovog foruma, tu i ostaje. Ovde smo ti svi kao jedna velika porodica. Malo čangrizavi, malo se koškamo ali u suštini se volimo i poštujemo međusobno.... Hmm... možda je to i bila poenta ove zadnje epizode Fringe-a?...
Molim Vas, kad čitate moje poruke, uvek pretpostavite da je ono što sam mislio rečeno sa dobrom namerom i ako je rečeno nešto što može da se tumači dvojako, mislio sam onako kako bi Vi mislili da ste tako nešto napisali


Offline Khevenhiler

  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 660
  • Spol: Muški
Re: Fringe
« Odgovor #1269 : 06.05.2010. 12:57:26 »
Kam on Jura Jupite-e-e-r. Kam on Jura, du d lokomoušn!  hiphop
(Štulić)
It does what any good science-fiction film should – it takes a premise that changes one thing about the world and then carefully explores the implications of the idea.

Offline dome-nasty

  • Eat my shorts
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2935
  • Spol: Muški
  • Staaari roker
Re: Fringe
« Odgovor #1270 : 06.05.2010. 17:45:21 »
Kad bi svi bili kao ti Jura clapp

Moram priznati da ne kužim koji je smisao ovom sarkastičnom komentaru. Ako je samo da odgovori novog korisnika ovog foruma od daljnjih pokušaja komunikacije ovdje, onda skidam kapu - bullseye!
Evo Jura, nadam se da su ti moje kolege sve objasnili i evo još jednom da ti zaželim (bez sarkazma ;)) dobrodošlicu na forum i...
ko jednom kroči na prostore ovog foruma, tu i ostaje. Ovde smo ti svi kao jedna velika porodica. Malo čangrizavi, malo se koškamo ali u suštini se volimo i poštujemo međusobno.... Hmm... možda je to i bila poenta ove zadnje epizode Fringe-a?...
...ni ja to ne bi bolje rekao smileyNO1
Najbolje stvari u životu su ili ilegalne ili nemoralne ili debljaju :P

Offline Dexter`s Lab

  • nekulturan samo tako...
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3597
  • Spol: Muški
  • I BRAINED MY DAMAGE
Re: Fringe
« Odgovor #1271 : 06.05.2010. 18:02:06 »
Kam on Jura Jupite-e-e-r. Kam on Jura, du d lokomoušn!  hiphop
(Štulić)


neki imaju i određenih problema   ;D

Ne postoje glupa pitanja, samo glupi ljudi.

I onda se pojedinci pitaju šta je ovom Dexu, u kojem je on tripu. ;D
EDIT:A ovaj Dex, kao što svi znate, nije normalan! rofl

Offline delbajsi

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 176
  • nisam ja odavde
Re: Fringe
« Odgovor #1272 : 07.05.2010. 20:07:08 »
Nemam kad stvarno... Danas mi izašla nova epizoda 24, prvo to treba da prevedem,
a ni za to danas nemam vremena, nadam se da ću stići da prevedem ovu epizodu Fringa pre izlaska sledeće...

Bez pritiska prijatelju. Radiš izvanredan posao i svi smo ti zahvalni na tome. I svi cjenimo svoje privatno vrijeme koje odvajaš da bi nam pomogao u praćenju svih tih sjajnih serija :D

 smileyNO1

Pozdrav svima na ovom forumu. Potpuno se slažem sa Jurom. Davno nekad i sam sam preveo 2 filma i znam koliko sam vrijemena potrošio.
A u ovoj temi javljam se, jer sam danas pronašao prijevod za 20 dio.

Fringe.S02E19.HDTV.XviD-LOL

Izgleda da nešto nije OK na Megaupload, pa stavljam i link do Podnapisi.net.

Fringe.S02E19.HDTV.XviD-LOL
« Zadnja izmjena: 07.05.2010. 21:28:20 delbajsi »


Nemam kuću ... nemam brod ... nemam milione ... nemam avion ...   Ma ljudi, nema što nemam!

Offline Almin

  • Old staff
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1102
  • Spol: Muški
  • Izgubljen na početku kraja
Re: Fringe
« Odgovor #1273 : 07.05.2010. 21:31:12 »
Hvala, ali ja ću ipak sačekati SS-ove titlove.

POZDRAV
U Pravilnike dodati: "Zabranjuje se uploaderima samovoljno prenošenje titlova sa stranice prijevodi-online/titlovi! Ukoliko želite neki titl sa PO/titlovi prenijeti na našu stranicu, prvo se obratite autoru titla i pitajte ga za dozvolu. Izuzetak su titlovi koje ste svojeručno obradili sa bosankog/srpskog/hrvatskog/slovenskog/makedonskog jezika na svoj jezik, s tim da ni tada ne smijete dirati, brisati niti editirati liniju u kojoj se nalazi potpis autora titla. Svoj potpis smijete staviti isključivo ispod potpisa autora s napomenom da je titl editiran." i idemo dalje za iste pare.

Offline Khevenhiler

  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 660
  • Spol: Muški
Re: Fringe
« Odgovor #1274 : 07.05.2010. 21:42:49 »
Super Srbin sada gleda basket i ne razmišlja o Volteru.  smileyNO1
It does what any good science-fiction film should – it takes a premise that changes one thing about the world and then carefully explores the implications of the idea.

Offline chuckydrayman

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 330
  • Spol: Muški
Re: Fringe
« Odgovor #1275 : 08.05.2010. 09:40:09 »
Hvala, ali ja ću ipak sačekati SS-ove titlove.

POZDRAV
smileyNO1



Offline dome-nasty

  • Eat my shorts
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2935
  • Spol: Muški
  • Staaari roker
Re: Fringe
« Odgovor #1276 : 08.05.2010. 09:45:51 »
Hvala, ali ja ću ipak sačekati SS-ove titlove.

POZDRAV
Ima nas još smileyNO1
Najbolje stvari u životu su ili ilegalne ili nemoralne ili debljaju :P

Offline igniss

  • E=hν
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2359
  • Spol: Muški
  • This is where we fight! This is where they die!
Re: Fringe
« Odgovor #1277 : 08.05.2010. 09:48:29 »
Pojavio se neki titl za 20. epizodu na DT, ali koliko vidim, ima isti broj linija kao i engleski, pa zato mislim da ne vredi trošiti vreme i živce na njega.

EDIT: Aha, sad vidim da je neko već postavio link do njega.
Going to church makes you a Christian as much as going to the garage makes you a car.

Offline SuperSerb

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3980
  • Spol: Muški
Re: Fringe
« Odgovor #1278 : 08.05.2010. 16:00:54 »
Evo mog prevoda za 20, u atačmentu je pošto ga nema u spisku epizoda na sajtu.
Za 21. će biti gotov najkasnije sutra. :)
« Zadnja izmjena: 10.05.2010. 22:39:11 SuperSerb »

Offline maksi

  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5213
  • Spol: Ženski
Re: Fringe
« Odgovor #1279 : 08.05.2010. 16:12:01 »
 Smajlicvece

Offline drazen

  • Rob do groba
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2971
  • Spol: Muški
Re: Fringe
« Odgovor #1280 : 08.05.2010. 16:24:11 »
hvala

Offline nenad.d

  • Stoka je na ceni, ljudi su jeftini!
  • Prevoditelj extra
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5287
  • Spol: Muški
  • With Robert Hawkins ready to go and nukem all.
    • http://hotel-weinhaus-bernarda.de
  • Google map koordinata: Moja lokacija
Re: Fringe
« Odgovor #1281 : 08.05.2010. 16:43:04 »
Hvala SS..
iShare, noProfit


Offline Almin

  • Old staff
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1102
  • Spol: Muški
  • Izgubljen na početku kraja
Re: Fringe
« Odgovor #1282 : 08.05.2010. 16:51:12 »
Hvala SS, jedva sam čekao da ti izbaciš svoj titl. Nadam se da ćeš nas sutra obradovati titlom za 21. epizodu.

POZDRAV
U Pravilnike dodati: "Zabranjuje se uploaderima samovoljno prenošenje titlova sa stranice prijevodi-online/titlovi! Ukoliko želite neki titl sa PO/titlovi prenijeti na našu stranicu, prvo se obratite autoru titla i pitajte ga za dozvolu. Izuzetak su titlovi koje ste svojeručno obradili sa bosankog/srpskog/hrvatskog/slovenskog/makedonskog jezika na svoj jezik, s tim da ni tada ne smijete dirati, brisati niti editirati liniju u kojoj se nalazi potpis autora titla. Svoj potpis smijete staviti isključivo ispod potpisa autora s napomenom da je titl editiran." i idemo dalje za iste pare.

Offline Gordon Freeman

  • Always follow your dick!
  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ****
  • Postova: 3666
  • Spol: Muški
  • WEB-DL majstor
    • Prijevodi-Online
Re: Fringe
« Odgovor #1283 : 08.05.2010. 16:59:22 »
Hvala SS.  clapp Smajlicvece smileyNO1

Offline anniani

  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1666
  • Rehab is for quitters.
Re: Fringe
« Odgovor #1284 : 08.05.2010. 17:23:52 »
hvala :)
I'm not good or real... I'm evil, and imaginary.

Offline SuperSerb

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3980
  • Spol: Muški
Re: Fringe
« Odgovor #1285 : 08.05.2010. 17:27:11 »
Nema na čemu.
Što se tiče prevoda za 21, biće sutra. :)

Offline chuckydrayman

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 330
  • Spol: Muški
Re: Fringe
« Odgovor #1286 : 08.05.2010. 17:35:46 »
Nema na čemu.
Što se tiče prevoda za 21, biće sutra. :)
ma samo lagano za kvalitet vrijedi čekati



Offline Mikos

  • Prevoditelj
  • Regularni forumaš
  • ****
  • Postova: 97
  • Spol: Muški
Re: Fringe
« Odgovor #1287 : 08.05.2010. 17:50:57 »
Hvala!
Ko čeka dočeka smileyNO1

Offline dome-nasty

  • Eat my shorts
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2935
  • Spol: Muški
  • Staaari roker
Re: Fringe
« Odgovor #1288 : 08.05.2010. 19:07:04 »
SS clapp
To se čekalo smileyNO1
Najbolje stvari u životu su ili ilegalne ili nemoralne ili debljaju :P

Offline MayaS

  • Novi član
  • *
  • Postova: 6
Re: Fringe
« Odgovor #1289 : 08.05.2010. 19:30:56 »
 clapp HVALA  :)