Autor Tema: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!  (Posjeta: 44799 )

0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline livada

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 154
  • http://livada.pondi.hr
    • Lektire - Wallpaperi - Tutoriali - Igre
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #120 : 18.11.2008. 03:22:39 »
ja ga skinuo al ima serial al nema activation code
naso ga al bio trojan u njemu :(
ako netko zna za activation code oze na PM
hvala

Offline Jacob Linus

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1017
  • Spol: Muški
  • I'll be back!
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #121 : 18.11.2008. 03:35:46 »
Haha, dobar si : )) Pa da znas da cu sada namerno da stavim da treba activation code ;) ili neki serial..najzesce bi bilo da napravim da moze da radi 7 dana, dovoljno da se nalozite sta sve moze, a onda kaze ako hoces jos, plati !! : ))) Salim se...

Ovako priveo sam kraju, sredjujem finese...program ce imati otprilike sledece...

Jedan deo u kome se prikazuje video
track bar, mgucnost premotavanja..zatim klasicno stop play pause ...
kontrola jacine zvuka
neka dugmad pomocu kojih upravljate sa njim
vreme trajanja, trenutno vreme, rezolucija videa, i jos neke info..
onda gde sacuvavate capture, i tako neka podesavanja...a to oko podesavanja, napravcu da kada npr podesite za jednu televiziju tj seriju, da mozete sa sacuvate, a ne da svaki put podesavate..znaci posle samo se ucita koje podesavanje zelite..
imace gore normalan meni
dole status bar, da prikazuje neke informacije..
zatim uradicemo i onaj pravi help..
onda imace isto neke kontrole, ako dodje do neke greske, da mozete brzo da to ispravite...
i jos po nesto sto smislim..:)

Ako imate jos neki predlog sta bi trebao da sadrzi, napisite ovde...

Poz

Offline MilanRS

  • ...
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 10706
  • Spol: Muški
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #122 : 18.11.2008. 03:47:30 »
Haha, dobar si : )) Pa da znas da cu sada namerno da stavim da treba activation code ;) ili neki serial..najzesce bi bilo da napravim da moze da radi 7 dana, dovoljno da se nalozite sta sve moze, a onda kaze ako hoces jos, plati !! : ))) Salim se...

Mislim da je on to rekao za Abbyy, da mu treba serial, a ne za tvoj software ;) rofl

Offline Jacob Linus

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1017
  • Spol: Muški
  • I'll be back!
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #123 : 18.11.2008. 11:08:10 »
A ja se cudim sta livada bunca :) onda pomislih, zeza se..:) Pa ja kazem da dam link gde ne treba nista da se aktivira samo se ins, jer je ubacen crack...cek ajde sada cu da potrazim gde sam to skinuo...

Offline livada

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 154
  • http://livada.pondi.hr
    • Lektire - Wallpaperi - Tutoriali - Igre
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #124 : 18.11.2008. 11:54:34 »
A ja se cudim sta livada bunca :)

BUNC, BUNC, HICK HICK  :D

Hvala za ono na pm:)

Ak oco krsi neko od milijardu pravila site-a nek admin obrise nepogodne rijeci :

Offline Jacob Linus

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1017
  • Spol: Muški
  • I'll be back!
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #125 : 18.11.2008. 12:07:22 »
Nema na cemu livada..:) Znaci ko hoce da skine abbyy neka mi se javi da mu dam linkove, nasao sam, zaboravio sam gde sam video, ali setih se nekako :)

poz

Offline Debeloguzi Diktator

  • U mirovini...
  • Ex prevoditelj
  • Član
  • ***
  • Postova: 575
  • mag.ing.silv
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #126 : 18.11.2008. 12:17:46 »
@ blackholemix

jel bilo ovoga ajde glupi zmaju

ili možda ovoga  ruskirulet

ili možda ovoga  ShotGun5

a hoće li na kraju biti  bbqdrinking man

svaka Ti čast, kad već nudiš daj odmah da možemo i prevoditi, jer bez veze je imati i SW, Subrip, notepad,
ovako ćemo imati sve u jednom... offtopic

Dbeloguzi Diktator

Pravilo:"Zabranjuje se uploaderima samovoljno prenošenje prijevoda sa sa stranice prijevodi-online. Ukoliko želite neki prijevod sa PO-a prenijeti na vašu stranicu, prvo se obratite autoru prijevoda i tražite dopuštenje. U slučaju obrade na neki drugi jezik ne smijete brisati ime originalnog prevoditelja. Vaš potpis smijete dodati iza linije imena prevoditelja s napomenom da je prijevod uređen.

Offline Jacob Linus

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1017
  • Spol: Muški
  • I'll be back!
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #127 : 18.11.2008. 12:37:44 »
Svega je bilo, a bice i toga na kraju :) nego, ako mislite da ce ovo biti subrip+sw varate se! Ali u neku ruku bice, ali da radim sve sto ima sw to mi ne pada na pamet, a niti je potrebno jer SW je ipak prejak, zasto praviti nesto tako slicno..

Offline Debeloguzi Diktator

  • U mirovini...
  • Ex prevoditelj
  • Član
  • ***
  • Postova: 575
  • mag.ing.silv
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #128 : 18.11.2008. 12:40:34 »
ma šalim se samo, ali kako si krenuo...

Pravilo:"Zabranjuje se uploaderima samovoljno prenošenje prijevoda sa sa stranice prijevodi-online. Ukoliko želite neki prijevod sa PO-a prenijeti na vašu stranicu, prvo se obratite autoru prijevoda i tražite dopuštenje. U slučaju obrade na neki drugi jezik ne smijete brisati ime originalnog prevoditelja. Vaš potpis smijete dodati iza linije imena prevoditelja s napomenom da je prijevod uređen.

Offline Jacob Linus

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1017
  • Spol: Muški
  • I'll be back!
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #129 : 18.11.2008. 12:55:50 »
pa iskreno lakse je napraviti SW nego ovo sto ja radim, za sw su sve jednostavne komponente, i samo napises funkcije koje na neki nacin sredjuju titl, malo vise abratas sa stringovima i to je to...

Offline madness99

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 486
  • Spol: Muški
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #130 : 26.11.2008. 23:13:55 »
blackholemix jel ima kakvih novosti za program?Posto mi na dreamboxu imam dobar broj las vegasa :D
Cata 13.11.2009. 15:31:03

Šta sve žene rade zbog tipa...

Offline Jacob Linus

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1017
  • Spol: Muški
  • I'll be back!
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #131 : 02.12.2008. 23:57:29 »
Ima, bilo je pauze, malo vremena! Sada se radi!!! Budite strpljivi !

Offline Jacob Linus

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1017
  • Spol: Muški
  • I'll be back!
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #132 : 03.12.2008. 02:20:12 »
 ajde glupi zmaju ajde glupi zmaju


grrrr                       ruskirulet

Offline Jacob Linus

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1017
  • Spol: Muški
  • I'll be back!
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #133 : 03.12.2008. 02:47:23 »
 drinking man drinking man talasi notworthy notworthy notworthy

Dosta od mene za veceras, sredih dosta nekih stvari...mogao bih sada da spavam, a jbmt ovo skoro 5h..gotovo poceo sam i da pricam sam sa sobom! :) A treba kao da ustanem u 8, ma ku***

Poz :)
« Zadnja izmjena: 03.12.2008. 04:48:57 blackholemix »

Offline Jacob Linus

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1017
  • Spol: Muški
  • I'll be back!
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #134 : 04.12.2008. 00:05:20 »
livada CAR, kad god sam ga pitao nesto, da mi bolju informaciju nego sto mu trazim! I uvek mi njegov odgovor pomogne na neki nacin! Dobro, i MilanRS se trudi : ))

poz za obojicu :)

Offline livada

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 154
  • http://livada.pondi.hr
    • Lektire - Wallpaperi - Tutoriali - Igre
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #135 : 04.12.2008. 13:05:31 »
Daj nemoj. Viš da sam sad pocrvenio jer se sramim  8)

Offline Jacob Linus

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1017
  • Spol: Muški
  • I'll be back!
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #136 : 07.12.2008. 23:54:39 »
Ovih dana sam dosta napredovao sa programom, ali zelim da mi pomognete da bi sve to izgledalo sto bolje i bilo sto vise funkcionalno!

Kako cete raditi dosta titlova tako, npr za celu seriju a ima 100 ili 200 ep, ili neku sezonu, i tako dalje..pozeljno je da postoji lista, tako da napravio sam to, da mozete da ubacite fajlove u listu, a vi da budete bilo gde, on ce sam da ide po toj listi...sredio sam da mozete da uradite sledece

-naravno dodate fajlove u listu
-selektujete jedan ili vise fajlova i obrisete ih
-selektujete sve
-obrisete sve
-sortirate listu
-sacuvate listu
-ucitate postojecu listu
-napravite novu listu

Sta biste jos zeleli kao mogucnosti?

pisite na PM ili ovde...

Offline livada

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 154
  • http://livada.pondi.hr
    • Lektire - Wallpaperi - Tutoriali - Igre
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #137 : 09.12.2008. 03:21:39 »
da kad zavrsis program i odripas sve ti a da mi ne radimo nista :)
mi cemo samo gledat :)

Offline Jacob Linus

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1017
  • Spol: Muški
  • I'll be back!
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #138 : 09.12.2008. 03:38:26 »
Livada znao sam da si ti od pametnih, ali nisam znao da si od Pametnijih : ))

Offline Bruno

  • Administrator
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1930
  • Spol: Muški
    • Prijevodi Online
  • Google map koordinata: Moja lokacija
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #139 : 09.12.2008. 13:38:24 »
primjetio sam vec prije ovaj topic, al nisam ga citao jer ima malko previse postova za proc.

pa me ustvari zanima kakav je to tocno program? :)

ajde ukratko :)

Offline giza

  • Old staff
  • Mlađi član
  • *****
  • Postova: 497
  • Spol: Muški
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #140 : 09.12.2008. 15:14:42 »
primjetio sam vec prije ovaj topic, al nisam ga citao jer ima malko previse postova za proc.

pa me ustvari zanima kakav je to tocno program? :)

ajde ukratko :)
pa mislim snyder...ti bi ukratko sadržaj deset strana >:dj
pročitaj prvi post...mislim da je dosta objašnjeno podup

Offline Jacob Linus

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1017
  • Spol: Muški
  • I'll be back!
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #141 : 09.12.2008. 15:51:21 »
tako je Snydera po guzi !!!! : )) Dosta pise u prvom postu, ali to je za neki stari program, to sam vec bio napravio...ali ovo je neka dosta bolja verzija, sve stvari sam promenio, pa se zato i malko cimam, morao sam da predjem na nesto drugo...Sada ce ovako izgledati..

Pustis, video, tj, on ce sve to sam..i radi sledece:

- 'detektuje' kada se titl pojavljuje i kada se sklanja..naravno pamti ta vremena..zatim
-za vreme kada se titl pojavi uradi capture, i to sacuva, kao sliku samo onog dela videa gde je titl..(ako video ima 500 titlova onda toliko i napravi slika...) 

sada covek nastupa, otvori abbyy i te slike iscita sa njim, on to skoro pa savrseno radi (treba malko da se ispodesava...) i tvoj posao je da tu proveris taj text, tj onako malko prodjes kroz njega, jer ipak malko i gresi..i to je sve sto treba covek da uradi, meni za tako nesto treba 10-15 minuta..

-posle program taj text ubaci u ona vremena sto je sacuvavao i dobijes sacuvan titl u srt formatu..eto :)

prednosti u odnosu na kucanje i na Subrip su sledece:

kada rucno kucas nije puno tesko ako imas vec neki titl, jos bolje ako imas eng, ali to je jako retko, jer starije serije se snimaju, tj bile su na TVu za njih i nema titlova...tako da moras da sinhronizujes rucno, e za to ti treba punoo vremena! A ovde to ne radis, vec to on odradi..a i ne kucas vec samo prodjes kroz texti proveris, ponesto prepravis..

a za SubRip, to sam puno diskutovao sa livadom, on je radio sa tim..SubRip-u je potreban jako kvalitetan video, znaci rezolucija 750x600 (tako nesto da ne trazim ono tacno 768 ili koja vec bese..), onda valjda samo dobro radi sa mpeg, jer je avi kao losiji..i treba ti OCR baza, livada ima za NOVA TV i HRT valjda, ali s tim sto je ova za HRT slabija, a ova za novu, nije toliko losa, ali ipak je abby-jeva i od te mnogo bolja! Dakle kada uzmete subrip, i suzite sta sve mora, ostane vam da retko koji video kroz njega mozete da provucete..moze samo sa nova tv, ili isti font, a neka druga, i da je latinica...i dobar kvalitet videa..

ovde moze i cirilica i latinica, koji god font..koji god video...raspisah se : ))

pozdrav od mene :)

Offline Jablan

  • Prevoditelj
  • Član
  • ****
  • Postova: 996
  • Spol: Muški
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #142 : 09.12.2008. 16:29:18 »
zvuči cooooool clapp
jedva čekam  :D

Offline livada

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 154
  • http://livada.pondi.hr
    • Lektire - Wallpaperi - Tutoriali - Igre
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #143 : 09.12.2008. 23:42:20 »
ovde moze i cirilica i latinica, koji god font..koji god video...raspisah se : ))

pozdrav od mene :)

a da ti manje tu pises i vise radis na programu v3ec bi zacrsio program odavno :)

Offline MilanRS

  • ...
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 10706
  • Spol: Muški
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #144 : 09.12.2008. 23:46:53 »
Livada, nek' si mu rekao.
Ja sve mislim da mu kažem, pa neću... ;)

Offline Jacob Linus

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1017
  • Spol: Muški
  • I'll be back!
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #145 : 09.12.2008. 23:57:46 »
Jbte se i jedan i drugi :) znate..! Ne mogu sve vreme, nije to uzmes i kopas rupu, da je nesto prosto, onda jeste tako, sednes i kopas!!! Ali kada nije, i kada milion komplikovanih situacija ne znas kako da resis, i kako jos bolje da uradis, onda jednostavno moras malo da ostavis, iskuliras, odgledas malo Losta, malo Dextera, popijes gajbu piva, odspavas i onda bukvalno u snu ti nekako dodje resenje!! :)

Offline ManOfHonor

  • Novi član
  • *
  • Postova: 10
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #146 : 10.12.2008. 00:37:41 »
Prvo da pozdravim sve forumaše i posebno blackholemixa. Ovaj tvoj projekat mi se čini genijalnim i nadam se da će sve to funkcionisati onako kako si zamislio. Ranije sam pokušao da koristim SubRip i AVISubDetector, ali nisam imao mnogo koristi od njih. Kao što si rekao, SubRip je prilično probirljiv po pitanju kvaliteta i rezolucije snimka, a s obzirom da ne prepoznaje ćirilična slova i s obzirom na to da je većina prevoda za serije koje se prikazuju u Srbiji ćirilicom ispisana, od njega nisam dobijao nikakav rezultat. AVISubDetector ima gomilu podešavanja, ali problem je što po nekoliko puta zabeleži vremena pojavljivanja (odnosno linija) prevoda, i sva se slova moraju ručno uneti, tako da baš i ne automatizuje ovaj proces.
Mislim da ni sa tvojim programom (nadam se da grešim :() neće biti moguće dobiti sva tačna vremena, jer problem predstavljaju reklame, iza kojih se kad se izbace (ili ostave) dobija pogrešno vreme, pa se svakako mora ručno sređivati i kombinovati sa engleskim titlom. U svakom slučaju, meni će značiti opcija OCR-a, jer ionako sređujem titlove liniju po liniju sa engleskim titlom.
I da ne zaboravim: možeš ubaciti u program taster Donate, pa da odradimo i neku donaciju, radi daljeg usavršavanja programa. 8)

Offline Jacob Linus

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1017
  • Spol: Muški
  • I'll be back!
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #147 : 10.12.2008. 00:52:53 »
Xe, dobar post, pa eto sve sam rekao kako jeste oko subripa, a za vremena u pravu si! reklame i tako to ce sigurno malo povuci, ali sa videom ce biti precizan. Naravno da mi je i to palo na pamet, ima tu resenja, ako se ne vatam u SW mozes pomocu nekoliko tacaka da sinhronizujes, ja sam sa starom verzijom ovog programa uradio pola titla, i posle je sam u SW sa nekoliko tacaka bez probelma sinhronizovao sa originalnim videom...a i moze to da se napravi, to je lakse nego sam program...prvo to da zavrsim!!

Offline livada

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 154
  • http://livada.pondi.hr
    • Lektire - Wallpaperi - Tutoriali - Igre
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #148 : 10.12.2008. 01:56:31 »
Livada, nek' si mu rekao.
Ja sve mislim da mu kažem, pa neću... ;)
hEhE >:dj

Offline livada

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 154
  • http://livada.pondi.hr
    • Lektire - Wallpaperi - Tutoriali - Igre
Odg: Mnogo LAKSE, i BRZE do mnogih prevoda !!!
« Odgovor #149 : 10.12.2008. 01:57:28 »
Jbte se i jedan i drugi :) znate..! Ne mogu sve vreme, nije to uzmes i kopas rupu, da je nesto prosto, onda jeste tako, sednes i kopas!!! Ali kada nije, i kada milion komplikovanih situacija ne znas kako da resis, i kako jos bolje da uradis, onda jednostavno moras malo da ostavis, iskuliras, odgledas malo Losta, malo Dextera, popijes gajbu piva, odspavas i onda bukvalno u snu ti nekako dodje resenje!! :)

EVO OPET TU PISE :(
Aj radi visenesto :)

Tags: