hahaha seronja... pa šta ćeš... na ovim prostorima Microsoft ne može da zaštiti svoju intelektualnu svojinu, a ne nas petorica koji tu kao nešto prevodimo
nama ostaje samo lična satisfakcija kad vidimo da smo dovoljno dobri da nam neko krade titlove i briše naša imena
kad sam skinuo jedan eng. titl, video sam foru koju bi možda mogli da iskoristimo.
znači kad se otvori titl u notepadu izgleda sasvim normalno, sve ide regularno, a na samom kraju kad se završi tekst serije ide 5-6 redova praznog i onda ubačena linija sa linkom na sajt sa koga je skinut titl ali sa time stamp-om na početku epizode tako da kad neko otvori da prepravi nešto ne vidi tu liniju na početku dokumenta dok ne skroluje skroz na kraj pa još malo posle kraja, a kad pusti seriju da gleda ta linija se pojavi odmah na početku
valjda ste me ukapirali, zbunio sam i sam sebe
npr:
603 00:43:52:251 - 00:43:55:264
kraj 15. epizode
604 00:00:15:250 - 00:00:18:250
prevod: mika, pera, laza
i sad iako je to 604 linija po redu ona ima timestamp na 15oj sekundi i pojavljuje se na početku