Ne, , prazne su ostavljene iz ljenosti, ionako ne smetaju,
sorry, prvi mi je put, a i za prvi bi bilo malo lamerski ostaviti prazne linije bez prijevoda radi neznanja
znači, nisi bio lijen obrisati tekst koji nije bitan za rednju, uzdahe i ostale gluposti,
ali si bio lijen obrisati vrijeme u kojem su ti uzdasi trajali
.
ajde dobro, što se tiče ostalog, imaš nekoliko linija preko 60 znakova u redu,
malo više s preko 50 znakova, ali i jednu grešku zbog koje se neće vidjeti
trećina prijevoda.
radi se o ovome
19
00:02:20,360 --> 00:02:24,960
Ali niste mi vjerovali. Rekao sam da su murjaci namjestili dokaze,
ali vi ste samo pogledali na svoj sat.
20
00:02:24,960 --> 00:02:28,800
Rekao sam vam da su svjedoci lagali,
ali vi ste se samo smijali.
linije 19 67 znakova u redu
i na kraju prevedenih linija dupli razmak između linija.
za to sam siguran da gom player neće prikazati liniju 20.
evo još malo toga. sve prva epizoda.
Spoiler for Hiden:
40
00:04:59,120 --> 00:05:03,400
Da, što s njom?
Svi dečki na odjelu daju po 20 eura
41
00:05:03,400 --> 00:05:08,200
a prvi koji je odvuče u krevet, dobija sve.
Ako te zanimaju tvoje šanse, dajem koeficijente.
42
00:05:08,200 --> 00:05:11,840
Ili, ti mogu dati izglede za bilo koga u zgradi.
43
00:05:11,840 --> 00:05:17,600
Nije li ona udana? Tako sam barem čuo.
Dečki, 80% izvanbračnih veza počinje na radnom mjestu.
44
00:05:17,600 --> 00:05:19,920
Samo da te upozorim da je Vinzenzo Fabri unutra,
45
00:05:19,920 --> 00:05:24,480
A, kao što znaš, njegovi uspjesi s djevojkama
su nedostižni, iako je oženjen.
46
00:05:26,120 --> 00:05:29,120
Čuo sam glasine da je već spavao s njom.
u ovom spojleru će ti prikazati samo linije 59 i 62.
Spoiler for Hiden:
57
00:06:10,400 --> 00:06:13,960
Nadam se da si policijsku istragu, dolje u Abruzzu
pohvalio u svakom pogledu.
58
00:06:13,960 --> 00:06:17,040
Erm. Što znači taj - "erm"?
59
00:06:17,040 --> 00:06:20,920
Gledajte, oni imaju čovjeka, i on je, um, priznao.
60
00:06:20,920 --> 00:06:27,800
Ali... među nama, bilo je malo, um, nategnuto.
61
00:06:27,800 --> 00:06:30,640
"Nategnuto"? Nepažljivo. Lijeno.
62
00:06:30,640 --> 00:06:34,760
Prirodno, o tome nema ni riječi u tvojem izvještaju?
63
00:06:34,760 --> 00:06:37,520
Pa, kao što sam rekao, znate, čovjeka su uhvatili.
64
00:06:37,520 --> 00:06:41,480
Ne sviđa mi se ovo.
Nešto se ovdje događa.
trebao bi malo dodraditi ove prijevode.
ovo je konstruktivna kritika, ali kad si se već potrudio prevesti,
onda taj trud ne bi trebao ostati na ofrljem pokušaju.
ovdje na forumu ima ljudi koji su ti uvijek spremni pomoći.