Autor Tema: Las Vegas  (Posjeta: 68105 )

0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline SuperSerb

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3980
  • Spol: Muški
Odg: Las Vegas
« Odgovor #90 : 26.11.2008. 20:14:05 »
slučajno sam pogledao prijevod petnaeste epizode prve sezone i vidim da
Jean-Claude uzdiše...

SuperSerb super je što prevodiš, ali ako je već engleski titl za hearing impared, mogao bi i trebao bi obrisati linije u uglatim zagradama.

Ja bih ovo prevodio samo u suradnji i samo na hr.
Da nas barem ima troje.

Hvala na čitanju
Dbeloguzi Diktator

U redu, ubuduce kad budem prevodio brisacu to.
Serija je uzasno teska za prevodjenje, bar meni.
A kad cu sledecu epizodu prevoditi ne znam, zato sto nemam epizode a isteko mi je i premium account.
Znaci, ja mogu da prevedem titl sa engleskog na srpski "na slepo" i sigurno dosta recenica nece imati smisla i bice gresaka izmedju muskog i zenskog roda.
Ja mogu to da uradim ako ce neko kasnije da prepravlja titl.

Offline radrad

  • Stoka
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3094
  • Spol: Muški
Odg: Las Vegas
« Odgovor #91 : 26.11.2008. 20:42:35 »
Znaci da covek hoce da prevede samo na Hrvatski, isto kao sto kada bih ja prevodio sa nekim hteo bih da bude samo na Srpskom.
Alal ti vera jesi ga objasnio i Krleža bi ti pozavidio.
Guglah ali ne skapirah bas ko je taj, je l` to bila ironija ili?

Offline MilanRS

  • ...
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 10706
  • Spol: Muški
Odg: Las Vegas
« Odgovor #92 : 26.11.2008. 20:48:53 »
Trebalo je ostaviti da DD odgovori šta je mislio.
Tako ću i ja sad ostaviti da cata odgovori ko je Krleža i da li je to bila ironija. rofl

Offline Cata

  • Likušo!
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3356
  • Spol: Ženski
Odg: Las Vegas
« Odgovor #93 : 26.11.2008. 21:05:02 »
Radrad, srećo moja, pa ti moraš guglati da bi znao tko je Krleža?
Sa školom si bio na Vi? :D
Neka ti Milan objasni ako zaista ne shvaćaš,
on je foru skužio.

U ime oca i sina i Sv. Googla. Enter
I love you, not for what you are,
but for what I am, when I am with you.

Offline Debeloguzi Diktator

  • U mirovini...
  • Ex prevoditelj
  • Član
  • ***
  • Postova: 575
  • mag.ing.silv
Odg: Las Vegas
« Odgovor #94 : 26.11.2008. 21:11:40 »
Guglah ali ne skapirah bas ko je taj, je l` to bila ironija ili?

Naravno da nisi ništa mogao pronaći jer ukratko ni cata nema pojma.
Lik se zove Kiroslav Mrleža.

I kao što je netko (čitati radrad) napisao "i samo na hr"
znači da prevodim s nekim tko će isto kao i ja prevoditi samo na hrvatskom, jer
mi se ne da ispravljati sr na hr.

hvala na čitanju
Dbeloguzi Diktator

Pravilo:"Zabranjuje se uploaderima samovoljno prenošenje prijevoda sa sa stranice prijevodi-online. Ukoliko želite neki prijevod sa PO-a prenijeti na vašu stranicu, prvo se obratite autoru prijevoda i tražite dopuštenje. U slučaju obrade na neki drugi jezik ne smijete brisati ime originalnog prevoditelja. Vaš potpis smijete dodati iza linije imena prevoditelja s napomenom da je prijevod uređen.

Offline Fr33k

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 495
  • Spol: Muški
    • NCIS fan page
Odg: Las Vegas
« Odgovor #95 : 26.11.2008. 21:30:07 »
ma serija je predobra steta sto ni prva sezona nije kompletirana meni ne smeta ni da je pola na srpskom pola na hr bitno da razumin :D

Offline SuperSerb

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3980
  • Spol: Muški
Odg: Las Vegas
« Odgovor #96 : 26.11.2008. 22:10:23 »
Ajde nek se javi neki PREVODILAC ko ima SVE SKINUTE EPIZODE.
Posto ja nemam sve epizode, ja cu "na slepo" da prevodim sa engleskog pa cu onda da saljem tom prevodicu koji se javi da prepravi titl.
Slazete se?

Offline madness99

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 486
  • Spol: Muški
Odg: Las Vegas
« Odgovor #97 : 26.11.2008. 22:45:15 »
evo ja se javljam SuperSerb mogao bih u slobodno vreme sredjivati.

@Dbeloguzi Diktator

Kao da sad ima neke velike razlike u jezicima pa bi bilo potrebno prepravljanje ;) osim naravno ako nije nesto drugo u pitanju
Cata 13.11.2009. 15:31:03

Šta sve žene rade zbog tipa...

Offline SuperSerb

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3980
  • Spol: Muški
Odg: Las Vegas
« Odgovor #98 : 26.11.2008. 22:51:33 »
Evo sad sam probao nesto, ali ne ide, previse je tesko.
Stvarno se izvinjavam, ali sa mojim poznavanjem engleskog nikako ne bih mogao ovo da prevedem, pretesko je a i kad bi preveo samo bi vam pokvario gledanje.

Offline radrad

  • Stoka
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3094
  • Spol: Muški
Odg: Las Vegas
« Odgovor #99 : 26.11.2008. 23:54:21 »
Kao da sad ima neke velike razlike u jezicima pa bi bilo potrebno prepravljanje ;) osim naravno ako nije nesto drugo u pitanju

Ne aludiraj na tekve gluposti, to onda mozes isto da kazes i za mene!

Offline Debeloguzi Diktator

  • U mirovini...
  • Ex prevoditelj
  • Član
  • ***
  • Postova: 575
  • mag.ing.silv
Odg: Las Vegas
« Odgovor #100 : 27.11.2008. 08:02:57 »
osim naravno ako nije nesto drugo u pitanju

ne znam zašto si napisao ovo i što te potaknulo da tako shvatiš moju poruku, ali ja sam to shvatio kao uvredu,
jer iza toga nema nikakvog smajlija
no s tim neće biti više problema jer na forumu neću više ništa pisati.
ono što sam napisao napisao sam, bar za neko vrijeme.


Dbeloguzi Diktator
 :-X


Pravilo:"Zabranjuje se uploaderima samovoljno prenošenje prijevoda sa sa stranice prijevodi-online. Ukoliko želite neki prijevod sa PO-a prenijeti na vašu stranicu, prvo se obratite autoru prijevoda i tražite dopuštenje. U slučaju obrade na neki drugi jezik ne smijete brisati ime originalnog prevoditelja. Vaš potpis smijete dodati iza linije imena prevoditelja s napomenom da je prijevod uređen.

Offline kanda

  • Prevoditelj extra
  • Mlađi član
  • *****
  • Postova: 409
  • Spol: Muški
Odg: Las Vegas
« Odgovor #101 : 27.11.2008. 08:28:26 »
Ne pratim ovu seriju, ali se slažem sa debelguzim. Svejedno mi je da li je prijevod na srpskom ili hrvatskom, ali bi mi bilo glupo a je npr. prva trecina hrvatski, druga srpski, a treca opet hrvatski. Mislim da treba biti ili srpski iki hrvatski prijevod.

Offline MilanRS

  • ...
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 10706
  • Spol: Muški
Odg: Las Vegas
« Odgovor #102 : 27.11.2008. 11:14:19 »
Kada ne bih znao da je titl kombinovan prva polovina na jednom, druga na drugom jeziku, mislim da ne bih ni primijetio da se promijenio jezik na polovini. Jednostavno, navika i na jedne i na druge prevode.

Offline jurbAs

  • Prevoditelj
  • Član
  • ****
  • Postova: 638
  • Spol: Muški
Odg: Las Vegas
« Odgovor #103 : 27.11.2008. 13:51:23 »
Kada ne bih znao da je titl kombinovan prva polovina na jednom, druga na drugom jeziku, mislim da ne bih ni primijetio da se promijenio jezik na polovini. Jednostavno, navika i na jedne i na druge prevode.

upravo to... nema tu neke razlike bar ne za mene vise...

Offline madness99

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 486
  • Spol: Muški
Odg: Las Vegas
« Odgovor #104 : 27.11.2008. 18:49:14 »
ja uopste nisam insinuirao na to nasta si mislio radrad al svejedno nema veze.Ako se jos neko javi da zajedno prevodimo prevodicu ovako sam nemam vremena.
Cata 13.11.2009. 15:31:03

Šta sve žene rade zbog tipa...

Offline SuperSerb

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3980
  • Spol: Muški
Odg: Las Vegas
« Odgovor #105 : 11.01.2009. 14:48:21 »
Pocinjem sa prevodjenjem 17. epizode 1. sezone.
El ima neko ko oce da prevodi 16-tu?

Offline Fr33k

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 495
  • Spol: Muški
    • NCIS fan page
Odg: Las Vegas
« Odgovor #106 : 11.01.2009. 15:34:54 »
ocito nema slobodno pocni hehe inace 14,15,16 ima dosta gresaka neznan ko je prevodija ali sadrzi ono tipa (Zvoni mu mobitel) (Otvorija se lift i sl) dobro za one koji ne cuju inace hehe. Samo ti prevodi xd

Offline SuperSerb

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3980
  • Spol: Muški
Odg: Las Vegas
« Odgovor #107 : 11.01.2009. 19:47:24 »
Ja sam prevodio. :)
Aj onda cu prvo da ispravim te prevode pa cu da krenem sa novom epizodom. :)

Offline mrki

  • Novi član
  • *
  • Postova: 36
Odg: Las Vegas
« Odgovor #108 : 11.01.2009. 20:11:42 »
Citat:
(Zvoni mu mobitel) (Otvorija se lift i sl)

Ja to ne bih ni primetio.

Offline SuperSerb

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3980
  • Spol: Muški
Odg: Las Vegas
« Odgovor #109 : 11.01.2009. 20:12:37 »
A vidis, Amerikanci prave titlove i za gluve.

Offline MilanRS

  • ...
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 10706
  • Spol: Muški
Odg: Las Vegas
« Odgovor #110 : 11.01.2009. 20:16:21 »
Pa naravno, za ostale nisu ni potrebni jer slusaju ton.
Ili i ti koristis srpske titlove za srpske filmove?

Offline SuperSerb

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3980
  • Spol: Muški
Odg: Las Vegas
« Odgovor #111 : 11.01.2009. 20:18:16 »
Ne. :)
Ali je stvarno bespotrebno da pisu bas svaki detalj.

Offline HeadBurn3r.

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1691
  • Spol: Muški
Odg: Las Vegas
« Odgovor #112 : 12.01.2009. 21:23:06 »
U glavnom kad gledam na Engleskom Titlu ima to Mobile Ringing, Sighing......

Offline Dixon

  • Prevoditelj
  • Regularni forumaš
  • ****
  • Postova: 56
Odg: Las Vegas
« Odgovor #113 : 07.02.2009. 17:26:25 »


I ja sam poceo da gledam ovu seriju i imam zelju da je prevodim...ako je neko zainteresovan mogli bismo zajedno uz neki dogovor :P jer nemam neku zelju sam :)

Offline SuperSerb

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3980
  • Spol: Muški
Odg: Las Vegas
« Odgovor #114 : 07.02.2009. 17:47:41 »
Ja mogu da ti pomazem kad budem imao vremena. Ali samo da znas da serija uopste nije laka za prevodjenje.

Offline Dixon

  • Prevoditelj
  • Regularni forumaš
  • ****
  • Postova: 56
Odg: Las Vegas
« Odgovor #115 : 07.02.2009. 17:50:06 »
Ja mogu da ti pomazem kad budem imao vremena. Ali samo da znas da serija uopste nije laka za prevodjenje.

hehh..ma znam vec sam preveo ovu 16 epizodu iz 1 sezone znam da nije laka ali se snalazim eto mozemo se dogovorit za prevodjenje :)

Offline SuperSerb

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3980
  • Spol: Muški
Odg: Las Vegas
« Odgovor #116 : 07.02.2009. 17:53:00 »
Ali nemam puno vremena, vec prevodim jednu seriju. Mogu povremeno da ti pomazem, ali ne i stalno.

Offline Dixon

  • Prevoditelj
  • Regularni forumaš
  • ****
  • Postova: 56
Odg: Las Vegas
« Odgovor #117 : 07.02.2009. 17:54:43 »
Ali nemam puno vremena, vec prevodim jednu seriju. Mogu povremeno da ti pomazem, ali ne i stalno.


nije problem samo mi reci :) evo ja sam vec uploadovo 16 epizodu 1 sezone...

Offline SuperSerb

  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3980
  • Spol: Muški
Odg: Las Vegas
« Odgovor #118 : 07.02.2009. 17:56:46 »
Evo pregledao sam ti titl na brzaka. Vidim da nemas kvacica. Pa ako hoces, mogu ja da ga doradim malo pa da ga uploadujem opet.

Offline Dixon

  • Prevoditelj
  • Regularni forumaš
  • ****
  • Postova: 56
Odg: Las Vegas
« Odgovor #119 : 07.02.2009. 18:12:54 »
Evo pregledao sam ti titl na brzaka. Vidim da nemas kvacica. Pa ako hoces, mogu ja da ga doradim malo pa da ga uploadujem opet.

nije problem mozes...a na kakve kvakice mislis? :P

Tags: