Treba mi pomoć oko formulacije pojma. Žena (poznata zvezda) ide kod novog psihijatra, on je čeka 2 sata, kad se ona pojavi pita kako radi jer je išla kod 100 terapeuta i razgovor ide ovako:
29
00:04:08,573 --> 00:04:15,813
Are you Freudian?
-I'm concerned with
brass tacks.
30
00:04:15,914 --> 00:04:18,549
And I've never seen a picture of
Freud without a cigar in his mouth.
31
00:04:20,785 --> 00:04:24,254
Well, you're not what I expected.
-Is that good or bad?
32
00:04:24,355 --> 00:04:29,560
Well, I don't know yet.
-What do you mean by "
brass tacks?"
33
00:04:29,661 --> 00:04:34,064
Functionality. Being able to handle
the demands of day-to-day living
34
00:04:34,165 --> 00:04:40,304
without nembutal, demerol, phenobarbital...
-Who told you that? The studio?
35
00:04:40,405 --> 00:04:45,509
It's a small town.
-Well, I was never anything but professional.
36
00:04:45,610 --> 00:04:48,278
And they've made millions off of me.
37
00:04:48,379 --> 00:04:52,549
Brass tacks also means having
respect for other peoples' time.
Sve ostalo je jasno, ne znam samo kako da prevedem ovo "brass tracks" - "drugačiji pristup"
Nije nikakav psihijatrijski/psihoanalitički i sl. izraz, nego on priča nešto za sebe. Ne pominje se nigde dalje u titlu. Da je u samo jednoj liniji snašla bih se nekako