Izdvojeno > Tutorijali za izradu titlova

Subtitle Merger

<< < (2/9) > >>

Kanca:
Meni kad stisnem "Run" svaki put mi piše invalid subtitle subtitle file? Select another?

icemaher:

--- Citat: Kanca - 01.03.2011. 08:36:33 ---Meni kad stisnem "Run" svaki put mi piše invalid subtitle subtitle file? Select another?

--- Kraj citata ---
samo provuci isti titl kroz SW, uradi F9, pa F10, snimi i proveri da li radi ;D

Kanca:
radi svaka čast!  clapp

ivan204:
hvala... clapp clapp

Strider:
Ideja je za svaku pohvalu! clapp No, ipak...  :(

Nije mi jasan sistem rada prilikom spajanja!?
Kako je definirano kad staviti crticu ispred druge linije? Samo kad prethodna završava s upitnikom? To ne mora značit da je u pitanju drugi govornik, isto kao što točka ili uskličnik, tri točke, citat koji završava navodnikom i sl. mogu i ne moraju odvajati dva različita govornika.

Pošto se radi o prevođenju pa korisnik ionako mora pregledat svaku liniju, možda bi bilo bolje da obvezno stavlja crtice prilikom spajanja linija. Tako će korsinik odmah znat da je u pitanju spojena linija, i neće "preskočit" provjerit je li ili nije u pitanju novi govornik.

Uklanjanje suvišnih oznaka za italic tekst ne radi odmah pri spajanju:
Original:
1
00:00:27,673 --> 00:00:28,172
<i>Edward Perriman Cole
umro je u svibnju.</i>

2
00:00:28,172 --> 00:00:30,629
<i>Bila je nedjelja.</i>

Spojeno:
1
00:00:27,673 --> 00:00:30,629
<i>Edward Perriman Cole
umro je u svibnju.</i>
<i>Bila je nedjelja.</i>

...već treba titl još jednom "provuć", a onda izgubim razmak iza točke:

1
00:00:27,673 --> 00:00:30,629
<i>Edward Perriman Cole
umro je u svibnju.Bila je nedjelja.</i>

Navigacija

[0] Lista Poruka

[#] Slijedeća stranica

[*] Prethodna stranica

Idi na punu verziju