Izdvojeno > Tutorijali za izradu titlova
Subtitle Merger
Kanca:
Meni kad stisnem "Run" svaki put mi piše invalid subtitle subtitle file? Select another?
icemaher:
--- Citat: Kanca - 01.03.2011. 08:36:33 ---Meni kad stisnem "Run" svaki put mi piše invalid subtitle subtitle file? Select another?
--- Kraj citata ---
samo provuci isti titl kroz SW, uradi F9, pa F10, snimi i proveri da li radi ;D
Kanca:
radi svaka čast! clapp
ivan204:
hvala... clapp clapp
Strider:
Ideja je za svaku pohvalu! clapp No, ipak... :(
Nije mi jasan sistem rada prilikom spajanja!?
Kako je definirano kad staviti crticu ispred druge linije? Samo kad prethodna završava s upitnikom? To ne mora značit da je u pitanju drugi govornik, isto kao što točka ili uskličnik, tri točke, citat koji završava navodnikom i sl. mogu i ne moraju odvajati dva različita govornika.
Pošto se radi o prevođenju pa korisnik ionako mora pregledat svaku liniju, možda bi bilo bolje da obvezno stavlja crtice prilikom spajanja linija. Tako će korsinik odmah znat da je u pitanju spojena linija, i neće "preskočit" provjerit je li ili nije u pitanju novi govornik.
Uklanjanje suvišnih oznaka za italic tekst ne radi odmah pri spajanju:
Original:
1
00:00:27,673 --> 00:00:28,172
<i>Edward Perriman Cole
umro je u svibnju.</i>
2
00:00:28,172 --> 00:00:30,629
<i>Bila je nedjelja.</i>
Spojeno:
1
00:00:27,673 --> 00:00:30,629
<i>Edward Perriman Cole
umro je u svibnju.</i>
<i>Bila je nedjelja.</i>
...već treba titl još jednom "provuć", a onda izgubim razmak iza točke:
1
00:00:27,673 --> 00:00:30,629
<i>Edward Perriman Cole
umro je u svibnju.Bila je nedjelja.</i>
Navigacija
[0] Lista Poruka
Idi na punu verziju