Autor Tema: Subtitle Merger v2.0  (Posjeta: 26190 )

0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline GladiatorYU

  • Prevoditelj
  • Regularni forumaš
  • ****
  • Postova: 46
Odg: Subtitle Merger v2.0
« Odgovor #150 : 05.01.2012. 16:31:52 »
Hvala.

Offline Homer99

  • TV FAN
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 792
  • Spol: Muški
  • ★ Bowie (1947- ∞)
    • Prevodi FiS
Odg: Subtitle Merger v2.0
« Odgovor #151 : 12.01.2012. 17:56:47 »
Ne znam gde da postavim pitanje za program TITLYU,posto nema nigde forum za to pa postavljam ovde.
Da li postoji neki koding da sprecim da mi pokazuje da je greska u prevodu kada ga provucem kroz program kod slova è i æ ..   Hvala unapred.
 :)
Aljoša M.


Say Something Nice

http://www.univerzitetskiodjek.com/
http://www.prevodifis.blogspot.com

https://www.youtube.com/watch?v=TFfjiiWrxyI



Omiljene serije: Game of Thrones, Orphan Black, House of Cards, Orange is The New Black, The Originals, The Vampire Diaries, The Big Bang Theory, Doctor Who

Završene: How I Met Your Mother, LOST, Nikita, V, Breaking Bad, Glee.

Offline nesakg13

  • Novi član
  • *
  • Postova: 3
Odg: Subtitle Merger v2.0
« Odgovor #152 : 23.06.2012. 13:58:46 »
Pozdrav drugari,

sinoc je konacno zavrsena prva verzija ovog programa.
Zamolio bih sve koji imaju u vremena i koji su u mogucnosti da isprobaju program i napisu svoje utiske.

Evo link pa se dalje snalazite sami :)

Subtitle Merger 1.3

ocekujem rezultate testova i kritike

caos

Nove verzije:
Subtitle Merger 2.0 Portable
Subtitle Merger 2.0 Installation


imam pitanje zbog cega ne mogu da prevedem seriju sa engleskog na srpski pokusavam sa prevedem seriju spooks ali nikako uvek isti jezik english dirao nisam nista verzija 2.0  windows xp cak sam probao i na windows 7 32 bita  64  bita  isto cudi  namesto je 4000 i 1000  u options pozdrav od Nebojse

Offline Ben Dover

  • You can't fix stupid!
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 4512
  • Spol: Muški
  • Hostile runtimes downloading to mobile platforms.
    • Српски језички атеље / Srpski jezički atelje
Odg: Subtitle Merger v2.0
« Odgovor #153 : 23.06.2012. 14:11:46 »
Ako sam ja tebe dobro razumeo, ti pokušavaš u SM-u da prevodiš. To nije program za prevođenje, već za spajanje linija. Prevodi se u Subtitle Workshopu.
I see that you're enticed by my daughter's awesome rocking tits.

Offline nesakg13

  • Novi član
  • *
  • Postova: 3
Odg: Subtitle Merger v2.0
« Odgovor #154 : 23.06.2012. 16:17:53 »
Pozdrav imam Subtitle Merger 2.0  1.3 verziju i imam problem mali sa tim progamom nece da mi prevede ne srpski sa engleskog  trenutno sam na windows xp a pokusavao sam i na windows 7 isto u opcijama stoji  4000 i 1000 stvarno sam zbunjen sta mislite o tome naglasavam ako sam ovu poruku slicnu napisao pisem ponovo izvinjavam se ako je uznemiravanje unapred hvala Nebojsa

Offline King Eric

  • Old staff
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5536
  • Spol: Muški
Odg: Subtitle Merger v2.0
« Odgovor #155 : 23.06.2012. 16:21:39 »
Bajone ti je već odgovorio. Pročitaj post iznad.

Offline petko

  • Shpadoinkle!
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5218
  • Spol: Muški
  • Ako kaniš pobijediti, ne smiješ izgubiti.
Odg: Subtitle Merger v2.0
« Odgovor #156 : 23.06.2012. 16:22:37 »
Ovde imaš objašnjenje kako se tačno koristi Subtitle Merger: http://www.prijevodi-online.org/smf/index.php/topic,9341




I refuse to prove that I exist, says God…
…for proof denies faith, and without faith I am nothing.
Douglas Adams
       

Offline King Eric

  • Old staff
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5536
  • Spol: Muški
Odg: Subtitle Merger v2.0
« Odgovor #157 : 23.06.2012. 16:32:11 »
Za slučaj da tražiš programe za automatsko prevođenje, odustani odmah. To su neviđena sranja i izričito je zabranjeno postavljanje na sajt titlova rađenih takvim programima.

Primjer jednog kretenizma koje takvi programi rade:


Offline Homer99

  • TV FAN
  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 792
  • Spol: Muški
  • ★ Bowie (1947- ∞)
    • Prevodi FiS
Odg: Subtitle Merger v2.0
« Odgovor #158 : 23.04.2013. 13:34:47 »
Imam jedan problem. Poslednji put kada sam preveo nesto (pre nekih 20-tak dana) Merger je radio dobro.
Sada program uopšte neće da se otvori. U čemu je problem?

PS: Da li postoji neki program ili skripta koja radi isto što i SM?

UPDATE: Na kompu kod druga program radi.

???
« Zadnja izmjena: 27.04.2013. 11:33:01 Homer99 »
Aljoša M.


Say Something Nice

http://www.univerzitetskiodjek.com/
http://www.prevodifis.blogspot.com

https://www.youtube.com/watch?v=TFfjiiWrxyI



Omiljene serije: Game of Thrones, Orphan Black, House of Cards, Orange is The New Black, The Originals, The Vampire Diaries, The Big Bang Theory, Doctor Who

Završene: How I Met Your Mother, LOST, Nikita, V, Breaking Bad, Glee.

Offline dejaspo

  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 837
  • Spol: Muški
  • C'est pas moi, c'est ma Schauma!
Odg: Subtitle Merger v2.0
« Odgovor #159 : 10.10.2014. 21:26:04 »
Ljudi, pričajte koju verziju programa da skinem.
Nekim misterioznim i pukim čudoooom, programčić mi se izgubio iz kompa, ostala samo prečica.

Offline Macondo

  • Najteže u životu je ubediti sirovinu da je sekundarna!
  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1639
  • Spol: Muški
Odg: Subtitle Merger v2.0
« Odgovor #160 : 10.10.2014. 23:02:04 »

Offline dejaspo

  • Prevoditelj extra
  • Član
  • *****
  • Postova: 837
  • Spol: Muški
  • C'est pas moi, c'est ma Schauma!
Odg: Subtitle Merger v2.0
« Odgovor #161 : 10.10.2014. 23:42:53 »

Tags: