Autor Tema: Mortal Kombat: Conquest  (Posjeta: 12922 )

0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline slaks

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1187
  • Spol: Muški
Mortal Kombat: Conquest
« : 09.09.2010. 13:36:26 »

Opis:
Pre mnogo mileniuma, Zemlja je bila mlada i poželjna planeta, puna bogatih prirodnih resursa. Osvajač po imenu Šao Kan želi da porobi Zemlju koja bi postala deo njegove kolekcije osvojenih i porobljenih planeta u okviru njegovog carstva koje se zove Spoljni svet. Kako bi zaštitili zemlju stvoren je turnir nazvan Mortal Kombat na kome se borci sa Zemlje i Spoljneg sveta bore do smrti za sudbinu planete Zemlje.
Nekoliko stotina godina ranije monah po imenu, Kung Lao pobedio je Šao Kanovog čarobnjaka po imenu Šang Tsunga. A kada mu je poštedeo život umesto da ga ubije, Kan ogorčen ovim činom baca Tsunga u rudnik kobalta gde završavaju svi oni koji mu se suprostave. Kung Lao sada mora da trenira sledeću novu generaciju boraca koji će biti spremni da daju svoje živote kako bi spasili Zemlju od uništenja i Šao Kanovog besa na ovom turniru i ujedno da osujete planove Šang Tsunga koji pokušava na sve načine da pobegne iz rudnika tako što će poraziti i ubiti Kung Lao-a i njegove borce pre turnira.

Žanr: akcija, fantazija

IMDb
TVDb
Wikipedia

Titlovi
« Zadnja izmjena: 15.07.2014. 14:27:16 maksi »

Offline mijau

  • I ain't what I call bovvered.
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 6682
  • Spol: Muški
  • I dislike so many things... and people.
Re: Mortal Kombat: Conquest (1998-1999)
« Odgovor #1 : 22.10.2010. 20:13:24 »
Potreban re-upload: 1x01-05 DVD sync.
Laugh loudly, laugh often, and most important, laugh at yourself.
                  
La gente giudica e non sa neanche lei perché

Offline Gordon Freeman

  • Always follow your dick!
  • Prevoditelj
  • Heroj član
  • ****
  • Postova: 3666
  • Spol: Muški
  • WEB-DL majstor
    • Prijevodi-Online
Re: Mortal Kombat: Conquest (1998-1999)
« Odgovor #2 : 23.10.2010. 11:16:03 »
Potreban re-upload: 1x01-05 DVD sync.

Uploadovani prevodi!

Offline Srle

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 217
  • Spol: Muški
Odg: Mortal Kombat: Conquest (1998-1999)
« Odgovor #3 : 19.01.2011. 19:03:32 »
jel prevodi neko ovu seriju ?  ;)
vidim da je danas dodat prevod za 10-tu epizodu...pa me zanima da znam da li da krecem uopste sa gledanjem.
"They must find it difficult...Those who have taken authority as the truth,rather than truth as the authority"

Offline KornjacaNS

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 231
  • Spol: Muški
Odg: Mortal Kombat: Conquest (1998-1999)
« Odgovor #4 : 19.01.2011. 19:35:08 »
jel prevodi neko ovu seriju ?  ;)
vidim da je danas dodat prevod za 10-tu epizodu...pa me zanima da znam da li da krecem uopste sa gledanjem.

verovatno da neko prevodi cim se prevodi pojavljuju povremeno ali naravno taj koji to prevodi imas svoj privatni zivot pa prvo zivi svoj zivot pa tek onda kada nadje vremena onda sedne pa prevede koliko stigne. ne sede svi oni 24 sata kraj racunara i samo za nas koji ne znamo engleski sede i ko masine kuckaju nama prevode da bi mi mogli da uzivamo dok se oni satiru od posla. naravno da oni hoce da izadju sa prijateljima, posao svaki dana ako rade, onda ako su ozenjeni, udati, deca porodica pa tek onda prevodi na kraju dolaze na red.

tako da ti je moj savet cuti i cekaj, jer ako budes forsirao sa tim pitanjem ima da popijes jedno hladjenje.

Offline Srle

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 217
  • Spol: Muški
Odg: Mortal Kombat: Conquest (1998-1999)
« Odgovor #5 : 19.01.2011. 21:12:09 »
niko nije ni rekao da nemaju svoj privatni zivot,i da moraju da sede 24h za kompom da bi nama koji ne znamo engleski preveli,da bi mi uzivali,bla bla...uvek ista prica.Neko uljudno pita za prevod,i onda dodje neko i izdeklamuje cuvenu recenicu.

ne moras da ponavljas kao papagaj 1000 puta ispricanu pricu,samo da bi eto tako nesto kao napisao. :no-no

Procitao sam pravila prilikom registracije. pravilaf


ako ne mogu da pitam na topicu za seriju gde uzgred niko do sad nije pitao za prevod,ja ne znam gde onda da postavim takvo pitanje,vezano za odredjenu seriju...
« Zadnja izmjena: 19.01.2011. 21:13:56 Srle »
"They must find it difficult...Those who have taken authority as the truth,rather than truth as the authority"

Offline master

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1822
  • Spol: Muški
Odg: Mortal Kombat: Conquest (1998-1999)
« Odgovor #6 : 19.01.2011. 23:10:03 »
Evo, da se ne počinju bacati noževi, ja prevodim ovu seriju, i definitivno ću ju završiti, ali će potrajati jer prevodim i druge serije, a i nikad previše vremena..... smajliklackalica

Offline delrey

  • Elita
  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1862
  • Spol: Muški
  • Io sono juventino
Odg: Mortal Kombat: Conquest (1998-1999)
« Odgovor #7 : 20.01.2011. 00:26:11 »
Bravo. Serija je bolja nego oba filma
Mongol General: Hao! Dai ye! We won again! This is good, but what is best in life?
Mongol Warrior: The open steppe, fleet horse, falcons at your wrist, and the wind in your hair.
Mongol General: Wrong! Conan! What is best in life?
Conan: To crush your enemies, see them driven before you, and to hear the lamentation of their women.
Mongol General: Good!

Offline Srle

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 217
  • Spol: Muški
Odg: Mortal Kombat: Conquest (1998-1999)
« Odgovor #8 : 20.01.2011. 19:52:06 »
Evo, da se ne počinju bacati noževi, ja prevodim ovu seriju, i definitivno ću ju završiti, ali će potrajati jer prevodim i druge serije, a i nikad previše vremena..... smajliklackalica
Hvala na lepom odgovoru,i na trudu koji ces uloziti oko prevodjenja.  clapp
Pozdrav,sve najbolje.
"They must find it difficult...Those who have taken authority as the truth,rather than truth as the authority"

Offline Cata

  • Likušo!
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3356
  • Spol: Ženski
Odg: Mortal Kombat: Conquest (1998-1999)
« Odgovor #9 : 21.01.2011. 14:18:09 »
Procitao sam pravila prilikom registracije. pravilaf


ako ne mogu da pitam na topicu za seriju gde uzgred niko do sad nije pitao za prevod,ja ne znam gde onda da postavim takvo pitanje,vezano za odredjenu seriju...


Ako si pročitao već pravilnik onda si mogao shvatiti da ne postoji mjesto za takva pitanja.
A to što mi uporno ponavljamo neke stvari je očigledno razlog što se ne sluša i opet postavlja pitanja tipa kad će prijevodi.
Mi iz staffa najviše mrzimo kad se moramo iznova i iznova ponavljati sa istim odgovorom.
Takva pitanja će se moći postavljati kad tom dotičnom prevoditelju netko počne plaćati za svoj posao.

U ime oca i sina i Sv. Googla. Enter
I love you, not for what you are,
but for what I am, when I am with you.

Offline Srle

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 217
  • Spol: Muški
Odg: Mortal Kombat: Conquest (1998-1999)
« Odgovor #10 : 21.01.2011. 18:48:03 »
Nisam nikoga pozurivao niti pitao Kad ce prevodi nego da li neko uopste prevodi seriju.
Smatram da nije greska ako to vec niko nije pitao na ovom topicu za doticnu seriju.
A ako je i to greska,onda stavite u Pravilnik i tu naznaku,da ne sme niko ni da pita za seriju o kojoj nije bilo reci do sad,pa korisnici onda neka gledaju u pasulj da li ce nekog dana slucajno da se pojavi prevod za neku manje popularnu seriju.
Ovo nije isto kao kada neko pita za LOST kad ce prevod sinocnje epizode,jer ne moze da doceka dan dva.To onda jeste pozurivanje.

Mislim,cemu sluzi onda forum,ako ne mozes da dobijes osnovne informacije o onome sta nas najvise zanima,a to su prevodi.

Kako bih ja znao da master radi prevod,ako ne mogu to da pitam ?  ???
"They must find it difficult...Those who have taken authority as the truth,rather than truth as the authority"

Offline Cata

  • Likušo!
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3356
  • Spol: Ženski
Odg: Mortal Kombat: Conquest (1998-1999)
« Odgovor #11 : 21.01.2011. 18:55:42 »
Nema svrhe, ovo je kao iz šupljeg u prazno.  u_jeeeeeeeeee
Treba mi ona Dexova slika.

U ime oca i sina i Sv. Googla. Enter
I love you, not for what you are,
but for what I am, when I am with you.

Offline KornjacaNS

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 231
  • Spol: Muški
Odg: Mortal Kombat: Conquest (1998-1999)
« Odgovor #12 : 21.01.2011. 19:12:39 »
onda pogledas na sajtu gdesu uplodovani prevodi pa vidis ko je prevode uplodova pa mu posaljes privatnu poruku, pa se na taj nacin interesujes o informacijama koje ti trebaju.

"pa me zanima da znam da li da krecem uopste sa gledanjem."

na cega te ovo asocira? u prevodu kada ce ostali prevodi jer hocu da gledam, pa ako nije problem da ja krenem da gledam seriju a onaj koji prevodi da se baci na posao jer ja hocu da odgledam seriju do kraja.

to je po meni trazenje prevoda.

a ja sam ti onda iz najbolje namere reko da cutis i cekas ali ti ne moro si da se pravis pametan i tu se prosipas sa forama kao procitao sam pravilnik, pa procitali su ga i ostali pa opet pitaju kada ce prevod. ali posto vidim da ti idalje teras mak na konac nebi me cudilo da ti neko od moderatora da ban na 20 dana ili vec koliko traje?

Offline slaks

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1187
  • Spol: Muški
Odg: Mortal Kombat: Conquest (1998-1999)
« Odgovor #13 : 21.01.2011. 20:22:32 »
I nisam shvatio, a kada će prevod?    ???  

Opšteno, bez nerviranja.   ;)


Kako bih ja znao da master radi prevod,ako ne mogu to da pitam ?  ???

Druže, pitao si i dobio si odgovor od mastera i nekakao si promako moderatorima.

Inače ja sam bio započeo prevođenje pa je to sada master preuzeo i biće prevoda, i biće sve prevedeno, da si ti nama živ i zdrav.

Pozdrav

Offline KornjacaNS

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 231
  • Spol: Muški
Odg: Mortal Kombat: Conquest (1998-1999)
« Odgovor #14 : 21.01.2011. 21:00:02 »
naravno da nema nerviranja.

nego me nerviraju ti nezahvalni licimeri koji samo dodju ovamo i vicu ko rusi davaj davaj a niko nezna koliki je to posao. licno ni ja neznam kako je to ali dovoljno mi je da samo idem liniju po liniju da vrtim prevod pa kada dodjem do 20 i neke se smorim a ne jos sve to prevoditi. mogu da mislim kako je tek vama koji to svakodnevno prevodite.

nista drugo no reci svaka cast ljudi.

Offline bojan92

  • Član
  • ***
  • Postova: 637
  • Spol: Muški
Odg: Mortal Kombat: Conquest (1998-1999)
« Odgovor #15 : 21.01.2011. 21:27:07 »
onda pogledas na sajtu gdesu uplodovani prevodi pa vidis ko je prevode uplodova pa mu posaljes privatnu poruku, pa se na taj nacin interesujes o informacijama koje ti trebaju.

Postoji i pravilo koje kaze da ne "uznemiravmo" i ne smaramo prevodioce premo PM :D !
They should name a hurricane after her
A typhoon, a mountain in africa
A monsoon, I'm a junkie just after her
She'll leave but I'll run right back after her

Offline KornjacaNS

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 231
  • Spol: Muški
Odg: Mortal Kombat: Conquest (1998-1999)
« Odgovor #16 : 21.01.2011. 23:18:42 »
onda pogledas na sajtu gdesu uplodovani prevodi pa vidis ko je prevode uplodova pa mu posaljes privatnu poruku, pa se na taj nacin interesujes o informacijama koje ti trebaju.

Postoji i pravilo koje kaze da ne "uznemiravmo" i ne smaramo prevodioce premo PM :D !

ok ali neku informaciju moze da dobije ako je sam prevodioc raspolozen i hoce da sa njime podeli, ali ako nece on onda moze moderatorima da prijavi uznemiravanje od doticne osobe. ipak je mnogo kulturnije tamo pitati nego ovde gde svi vide pa ga em napuse ostali em dobije hladjenje od moderatora.

bar je to meni ok ali kontam da su pravila napisana tako kako glase. ali pravila su napisana da bi se krisla, e sada neko ih se pridrzava a neko ne.

Offline master

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1822
  • Spol: Muški
Odg: Mortal Kombat: Conquest (1998-1999)
« Odgovor #17 : 28.01.2011. 16:57:00 »
Danas sam uploadirao i 11 epizodu, nastavljam dalje....

Offline master

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1822
  • Spol: Muški
Odg: Mortal Kombat: Conquest (1998-1999)
« Odgovor #18 : 30.01.2011. 15:06:25 »
također uploadirana oba tv filma.... talasi talasi talasi

Offline delrey

  • Elita
  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1862
  • Spol: Muški
  • Io sono juventino
Odg: Mortal Kombat: Conquest (1998-1999)
« Odgovor #19 : 30.01.2011. 15:36:40 »
Bravo  clapp
Mongol General: Hao! Dai ye! We won again! This is good, but what is best in life?
Mongol Warrior: The open steppe, fleet horse, falcons at your wrist, and the wind in your hair.
Mongol General: Wrong! Conan! What is best in life?
Conan: To crush your enemies, see them driven before you, and to hear the lamentation of their women.
Mongol General: Good!

Offline master

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1822
  • Spol: Muški
Odg: Mortal Kombat: Conquest (1998-1999)
« Odgovor #20 : 31.01.2011. 12:44:44 »
Evo i 12. na uploadu....

Offline slaks

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1187
  • Spol: Muški
Odg: Mortal Kombat: Conquest (1998-1999)
« Odgovor #21 : 31.01.2011. 15:55:17 »
To munjo, samo teraj  clapp

Offline master

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1822
  • Spol: Muški
Odg: Mortal Kombat: Conquest (1998-1999)
« Odgovor #22 : 04.02.2011. 18:18:17 »
Evo i 13.-te.............. smileyNO1

Offline Maddox

  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 2292
  • Spol: Muški
  • What Would Vic Mackey Do?
Odg: Mortal Kombat: Conquest (1998-1999)
« Odgovor #23 : 04.02.2011. 18:20:04 »
Svaka cast na trudu... Ne pratim ovu seriju niti sam, ali povremeno svratim na temu i vidim da si ovaj posao bas ozbiljno shvatio, tako da samo lepe reci imas od mene...  smileyNO1

Offline master

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1822
  • Spol: Muški
Odg: Mortal Kombat: Conquest (1998-1999)
« Odgovor #24 : 04.02.2011. 19:22:17 »
Pa, hvala, inače prevodim tu seriju jer mi je jako dobra. Prevodim ju iz gušta, ali mi je drago da i drugi cijene trud..... ;D
« Zadnja izmjena: 05.02.2011. 07:15:42 master »

Offline KornjacaNS

  • Mlađi član
  • **
  • Postova: 231
  • Spol: Muški
Odg: Mortal Kombat: Conquest (1998-1999)
« Odgovor #25 : 05.02.2011. 00:22:09 »
master naravno da cenimo svaciji trud ne samo tvoj, nego svaki prevod koji se ovde pojavi je cenjen jako sa moje strane pa bilo da tu seriju mozda pratim ili ne ali jako postujem ljude koji izdvajaju svoje slobodno vreme za to.

ali me jako nervira kada neko dodje i odmah trazi prevode, na to sam nekako alergican a verujem da admini sajta samo trljaju ruke i lupaju recke koliko su njih banovali.

sa srecom u daljem radu pa da uskoro docekamo jos jednu seriju kompletiranu.


Offline master

  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1822
  • Spol: Muški
Odg: Mortal Kombat: Conquest (1998-1999)
« Odgovor #26 : 08.02.2011. 08:33:23 »
Nažalost još ću prevesti samo 14 ep(koju sam i rezervirao), pa ako itko želi nastaviti, može od 15.-te na dalje....

Offline mojito

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 50
Odg: Mortal Kombat: Conquest (1998-1999)
« Odgovor #27 : 08.02.2011. 18:29:27 »
poozz.. prije svega hvala na prevodima ove serije.. Da li postoji neki redosled za gledanje ove serije, tj da li serija ima neke veze sa filmovima ili moze da se gleda nezavisno?

Offline delrey

  • Elita
  • Prevoditelj extra
  • Senior član
  • *****
  • Postova: 1862
  • Spol: Muški
  • Io sono juventino
Odg: Mortal Kombat: Conquest (1998-1999)
« Odgovor #28 : 08.02.2011. 18:33:13 »
Priča u Conquestu se dešva pre filmova. Znači kada je Kung Lao izgubio prvi turnir za Earthrealm.
Mongol General: Hao! Dai ye! We won again! This is good, but what is best in life?
Mongol Warrior: The open steppe, fleet horse, falcons at your wrist, and the wind in your hair.
Mongol General: Wrong! Conan! What is best in life?
Conan: To crush your enemies, see them driven before you, and to hear the lamentation of their women.
Mongol General: Good!

Offline mojito

  • Regularni forumaš
  • *
  • Postova: 50
Odg: Mortal Kombat: Conquest (1998-1999)
« Odgovor #29 : 08.02.2011. 18:57:26 »
ok, hvala za info  ;)

Tags: