Autor Tema: Dexter  (Posjeta: 535900 )

0 članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline kanda

  • Prevoditelj extra
  • Mlađi član
  • *****
  • Postova: 409
  • Spol: Muški
Odg: Dexter
« Odgovor #90 : 24.10.2008. 23:23:44 »
Nemoj Dexterslab tvoji prijevodi se ne mogu usporediti sa ovim amaterskim. Nastavi sa Dexterom.  ;D ;D ;D ;D ;D

Offline Dexter`s Lab

  • nekulturan samo tako...
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3597
  • Spol: Muški
  • I BRAINED MY DAMAGE
Odg: Dexter
« Odgovor #91 : 24.10.2008. 23:24:57 »
teško žabu u vodu naterati...  :-\


hvala na lepim rečima...

već radim 3x04 O0

Ne postoje glupa pitanja, samo glupi ljudi.

I onda se pojedinci pitaju šta je ovom Dexu, u kojem je on tripu. ;D
EDIT:A ovaj Dex, kao što svi znate, nije normalan! rofl

Offline outside

  • Vanjski
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3000
  • Spol: Muški
  • Joe Purdy - music legend
Odg: Dexter
« Odgovor #92 : 24.10.2008. 23:29:05 »
dexterslab tvoji prijevodi su odlični,eto samo toliko,na tebi je dali želiš nastaviti prevoditi i za nas ili ne...pozdrav

Offline piki81

  • Prevoditelj
  • Regularni forumaš
  • ****
  • Postova: 50
  • Spol: Muški
Odg: Dexter
« Odgovor #93 : 25.10.2008. 09:57:56 »
Dexterslab, nemoj da si slab. ;)
Sweet!

Offline outside

  • Vanjski
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3000
  • Spol: Muški
  • Joe Purdy - music legend
Odg: Dexter
« Odgovor #94 : 28.10.2008. 18:53:31 »
samo da pohvalim angelasa koji je preveo 3 nastavak.prijevod je odličan,volio bih da nastaviš prevoditi.pozdrav

Offline Dexter`s Lab

  • nekulturan samo tako...
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3597
  • Spol: Muški
  • I BRAINED MY DAMAGE
Odg: Dexter
« Odgovor #95 : 28.10.2008. 22:40:29 »
opet kasnim malo, ali eto 3x04 na uploadu
ako ništa bar gramatički ispravno :)

Ne postoje glupa pitanja, samo glupi ljudi.

I onda se pojedinci pitaju šta je ovom Dexu, u kojem je on tripu. ;D
EDIT:A ovaj Dex, kao što svi znate, nije normalan! rofl

Offline MilanRS

  • ...
  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 10706
  • Spol: Muški
Odg: Dexter
« Odgovor #96 : 28.10.2008. 23:00:57 »
Ne pratim ovu seriju, ali vidim da si je "gramatički ispravno" odradio. Nego, tvoj prevod je za 720p, a neko drugi je odradio za običnu verziju (bez kvačica i sa nekim nepotrebnim razmacima, btw).
Sad pretpostavljam da će neko sređivati tvoj prevod za HDTV. Ili neće... :)

Offline Dexter`s Lab

  • nekulturan samo tako...
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3597
  • Spol: Muški
  • I BRAINED MY DAMAGE
Odg: Dexter
« Odgovor #97 : 29.10.2008. 02:22:04 »
Ne pratim ovu seriju, ali vidim da si je "gramatički ispravno" odradio. Nego, tvoj prevod je za 720p, a neko drugi je odradio za običnu verziju (bez kvačica i sa nekim nepotrebnim razmacima, btw).
Sad pretpostavljam da će neko sređivati tvoj prevod za HDTV. Ili neće... :)

meni 720p paše i za hdtv verziju. ako neko ima strpljenja i vremena slobodno može da prepravlja ovo što sam ja postavio.
 kao što vidiš zbog gornje prepiske, i komentara koji su me stvarno prijatno iznenadili, ja sam nastavio da radim dextera sam, jer nemam sa kime da se dogovorim, a kako stvari stoje, i kako ovi drugi prevodi izgledaju i ne bih se dogovarao ni sa kim jer mi je lakše da prevodim sve nego da ispravljam nečije titlove i greške u kucanju. (mislim da smo do sada svi savladali kako se piše č,ć,š,ž,đ) I mislim da je bitnije da prevodi budu kvalitetni u svakom pogledu nego da budu plasirani čim pre.
I iako moj prevod stiže malo kasnije zbog obaveza koje imam (i zbog age of emires zbog kojih mi žena ne da da priđem računaru  >:( )
prevodiću i dalje zbog dobrih ljudi sa ovog sajta.

hvala svima još jednom na lepim rečima i pohvalama

Ne postoje glupa pitanja, samo glupi ljudi.

I onda se pojedinci pitaju šta je ovom Dexu, u kojem je on tripu. ;D
EDIT:A ovaj Dex, kao što svi znate, nije normalan! rofl

Offline Dexter`s Lab

  • nekulturan samo tako...
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3597
  • Spol: Muški
  • I BRAINED MY DAMAGE
Odg: Dexter
« Odgovor #98 : 03.11.2008. 21:24:02 »
POČINJEM DA RADIM 305

Ne postoje glupa pitanja, samo glupi ljudi.

I onda se pojedinci pitaju šta je ovom Dexu, u kojem je on tripu. ;D
EDIT:A ovaj Dex, kao što svi znate, nije normalan! rofl

Offline Stiletto

  • Novi član
  • *
  • Postova: 3
Odg: Dexter
« Odgovor #99 : 04.11.2008. 10:57:28 »
Prvo cao svima,upravo sam se registrovao na vas forum/sajt malo sam preturao po temama i naleteo na ovo:

Poruka za Stiletto, i jos neke koji prevode!!! Prevod je dobar, ALI, kada zavrsavas recenicu, posle tacke, uzvicnika..znaka pitanja, stavlja se  razmak!!! To kao prvo, a kao drugo, hajde ljudi naucite malo pravopis, osnovne stvari, negacija uz glagol se pise ODVOJENO !!!! Osim za

necu, nemoj, nemam i nisam to se pise spojeno, a sve ostalo RAZDVOJENO, znachi kao u ovoj ep, npr

NE zelim
NE volim
NE mogu....

Nemoj se ljutis Stiletto, samo zelim da ako vec umes da prevedes dobro, onda i da napises to kako treba, da bi prevod bio bas dobar...

poz


I jos nesto samnom pola ljudi koji prevode pise spojeno, a to se isto pise odvojeno! Znaci SA MNOM, a ne samnom. i jos nesto u vezi Stiletto,imena pisi uvek velikim slovom, u sred recenice, pise ti astor rita...sve malo..

jos jedan detalj, posle zareza, naravno ide razmak, i to za imena nisi stavljao veliko slovo a npr posle zareza si stavljao, pa za sta ce ti tu?


npr napisao si

Ok,Dosta je.

a treba Ok, dosta je.

i jos jedna sitnica, a to je, kada nabrajas, lica, ljude..i spominjes sebe, sebe UVEK stavljas na kraj, tipa

Milos, Ana i ja idemo na more.

a ne Ja, Milos i Ana idemo na more!

Da,slazem se da ima dosta pravopisnih gresaka,ne zato sto sam radio na brzinu ili slicno,nego zato sto ja licno nisam pravopisno obrazovan ocigledno (uvek sam imao slabu ocenu iz srpskog)
Sto se tice prevoda za Dexter-a,neznam odakle moj prevod na ovom sajtu,ja ga ovde nisam okacio to je sigurno,jel do pre 30min nisam znao da postojite,ja se ne bavim prevodjenjem,tacnije ja sam jedan od onih sto oce prevod cim epizoda izadje,e sad posto prevoda nije bilo duze vreme (oko 7 dana posle emitovanja date epizode) meni se smucilo i uzeo sam i uradio prevod,Dakle ja nisam nikakav prevodilac,ja sam vise gledalac,a doticni prevod sam uradio iz nekog hira (8 sati mi je trebalo da prevedem seriju od 50minuta,predpostavljam da je to mnogo za takav prevod....)
U svakom slucaju ako niko ne nastavi da radi prevode za doticnu seriju,ako budem primoran da ga radim sam,dacu sve od sebe da izgleda bolje sa sto manje gresaka.

Ah da vidim da Dexterslab radi nove prevode,siguran sam da su bolji od mog,ali licno (bez ikakve namere da vredjam i slicno) taj tempo je za mnoge obozavaoce bilo koje emisije prespor
POČINJEM DA RADIM 305
Data epizoda je Live bila pre 8 dana,juce je izasla sledeca,opet cu ponoviti znam da vecina ako ne i svi koji se bave ovime na netu nemaju absolutno nikakvu licnu korist,tako da ljudi treba da budu zadovoljni ako uopste i dobiju te prevode,ali licno 8 dana kasnjenja za nekoga ko redovno prati npr Dexter-a je presporo..


Hteo sam da pitam nesto,da li iko ima predstavu o pribliznom broju ljudi koji gledaju Dextera kod nas? (ex yu).

« Zadnja izmjena: 04.11.2008. 11:08:01 Stiletto »

Offline berni416

  • Novi član
  • *
  • Postova: 16
Odg: Dexter
« Odgovor #100 : 04.11.2008. 11:58:59 »

Offline Dexter`s Lab

  • nekulturan samo tako...
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3597
  • Spol: Muški
  • I BRAINED MY DAMAGE
Odg: Dexter
« Odgovor #101 : 04.11.2008. 19:40:02 »
Citat:
Ah da vidim da Dexterslab radi nove prevode,siguran sam da su bolji od mog,ali licno (bez ikakve namere da vredjam i slicno) taj tempo je za mnoge obozavaoce bilo koje emisije prespor

Data epizoda je Live bila pre 8 dana,juce je izasla sledeca,opet cu ponoviti znam da vecina ako ne i svi koji se bave ovime na netu nemaju absolutno nikakvu licnu korist,tako da ljudi treba da budu zadovoljni ako uopste i dobiju te prevode,ali licno 8 dana kasnjenja za nekoga ko redovno prati npr Dexter-a je presporo..


Hteo sam da pitam nesto,da li iko ima predstavu o pribliznom broju ljudi koji gledaju Dextera kod nas? (ex yu).




prvo dobrodošao na sajt...

drugo, u redu je sto lepo i iskreno kažeš da si preveo kako si znao i umeo i da ti je trebalo mnogo vremena, dexter je zahtevna serija sa dosta linija tako da treba makar malo iskustva da se prevede kako treba. ja iako imam dugogodišnje iskustvo kao prevodilac nisam uvek zadovoljan kako mi ispadne prevod.

što se tiče vremena koje je potrebno da se prevede tu nemaš pravo da se žališ, ako primetiš ovde je pravilo ako ne možeš da čekaš prevod prevedi ga sam (što si upravo i uradio)

Ja lično imam i dnevni posao koji mi odizuma oko 10 sati dnevno, dalje, porodicu sa kojom želim da provodim vreme, a serije prevodim u svakom slobodnom trenutku. Ima gomila serija koje uopšte nemaju prevod, a to što dexter malo kasni... šta da radim... ili se strpite ili prevodite sami... ja ovde prevodim još 2 serije pored dextera i dosta vremena posvećujem ovom sajtu bez ikakave naknade tj. iz čistog zadovoljstva kao i svi ostali koju su iole ozbiljni prevodioci ovde.

ako neko hoće da radimo zajedno neka se slobodno javi pa će i prevodi biti brže izbacivani, do tada ovo je dinamika koju ja mogu da postignem


« Zadnja izmjena: 04.11.2008. 20:10:20 dexterslab »

Ne postoje glupa pitanja, samo glupi ljudi.

I onda se pojedinci pitaju šta je ovom Dexu, u kojem je on tripu. ;D
EDIT:A ovaj Dex, kao što svi znate, nije normalan! rofl

Offline Stiletto

  • Novi član
  • *
  • Postova: 3
Odg: Dexter
« Odgovor #102 : 05.11.2008. 08:28:01 »
@ Dexterslab:
Potpuno si u pravu,sto se tice prevoda voleo bi da ti pomognem,ali iskreno mislim da bi ti to vise bilo odmaganje nego pomaganje,kao sto sam rekao nisam ni malo strucan za prevodjenje.Ako ipak mislis da bi imao neke koristi od mene slobodno reci,videcu sta mogu da uradim.
Cao

Offline Dexter`s Lab

  • nekulturan samo tako...
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3597
  • Spol: Muški
  • I BRAINED MY DAMAGE
Odg: Dexter
« Odgovor #103 : 05.11.2008. 17:49:25 »
@ Dexterslab:
Potpuno si u pravu,sto se tice prevoda voleo bi da ti pomognem,ali iskreno mislim da bi ti to vise bilo odmaganje nego pomaganje,kao sto sam rekao nisam ni malo strucan za prevodjenje.Ako ipak mislis da bi imao neke koristi od mene slobodno reci,videcu sta mogu da uradim.
Cao


ok... možemo da probamo...
daj mi tvoj mail na private message ja ću da ti pošaljem jedan deo titla za prevod, neću odmah pola, nego jedan manji deo čisto da opipamo teren kako to funkcioniše, kad prevedeš, vrati mi nazad, ja ću da proverim, spakujem i uploadam u naše ime

Ne postoje glupa pitanja, samo glupi ljudi.

I onda se pojedinci pitaju šta je ovom Dexu, u kojem je on tripu. ;D
EDIT:A ovaj Dex, kao što svi znate, nije normalan! rofl

Offline outside

  • Vanjski
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3000
  • Spol: Muški
  • Joe Purdy - music legend
Odg: Dexter
« Odgovor #104 : 05.11.2008. 18:24:07 »
ajde i meni pošalji dio prijevoda,engleski mi dobro ide a ako bude nešt krivo ti prepraviš,jel može

Offline Dexter`s Lab

  • nekulturan samo tako...
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3597
  • Spol: Muški
  • I BRAINED MY DAMAGE
Odg: Dexter
« Odgovor #105 : 05.11.2008. 18:33:17 »
ajde i meni pošalji dio prijevoda,engleski mi dobro ide a ako bude nešt krivo ti prepraviš,jel može

dogovoreno, daj mail na PM i dobićeš večeras tvoj deo
isto važi za stiletto-a ako pročita poruku

Ne postoje glupa pitanja, samo glupi ljudi.

I onda se pojedinci pitaju šta je ovom Dexu, u kojem je on tripu. ;D
EDIT:A ovaj Dex, kao što svi znate, nije normalan! rofl

Offline outside

  • Vanjski
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3000
  • Spol: Muški
  • Joe Purdy - music legend
Odg: Dexter
« Odgovor #106 : 05.11.2008. 18:37:14 »
poslano

Offline Dexter`s Lab

  • nekulturan samo tako...
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3597
  • Spol: Muški
  • I BRAINED MY DAMAGE
Odg: Dexter
« Odgovor #107 : 05.11.2008. 21:19:24 »
outside17 dobio si prvih 150 linija, stiletto, drugih 150, meni ostaje još 396.
prevedite vratite mi na mail, a ja ću dalje... :'(

Ne postoje glupa pitanja, samo glupi ljudi.

I onda se pojedinci pitaju šta je ovom Dexu, u kojem je on tripu. ;D
EDIT:A ovaj Dex, kao što svi znate, nije normalan! rofl

Offline Goblin

  • Prevoditelj
  • Mlađi član
  • ****
  • Postova: 200
  • Spol: Muški
  • GOBLIN_RULES
Odg: Dexter
« Odgovor #108 : 07.11.2008. 13:21:35 »
Daj i meni 200, odnosno samo mi javi od kog do kog reda da radim
Ništa nije sveto,
sve je bruto i neto,
sve je zabava...

Offline Jacob Linus

  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1017
  • Spol: Muški
  • I'll be back!
Odg: Dexter
« Odgovor #109 : 07.11.2008. 13:29:51 »
E ovo je super sto ste se i vi organizovali !!! Mi kada smo se skupili oko Nikite, islo je mnooogo brze! Mozda cete imati nekih manjih 'prob' na pocetku, jer sigurno neki su bolji ili losiji, ali to je super,  uz vas bolje, ovi losiji ce se popraviti, slobodno sugerisite na ono sto mozda neko gresi, a vi koji dobijate 'kritike' nemojte to da vas obeshrabri, prihvatite kao savet!!! I da bi manje gubli vremena, ako neku liniju ne mozete da prevedete, pitajte nekog od tih sto radi sa vama, ili na forumu zatrazite pomoc..Srecno

Offline outside

  • Vanjski
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3000
  • Spol: Muški
  • Joe Purdy - music legend
Odg: Dexter
« Odgovor #110 : 07.11.2008. 18:29:05 »
ja sam svoji 150 redova preveo,sada samo moram provjeriti još jednom pa navečer ti pošaljem na e-mail..može

Offline Цоа

  • Prevoditelj
  • Senior član
  • ****
  • Postova: 1049
  • Spol: Muški
    • Слобода навијачима
Odg: Dexter
« Odgovor #111 : 07.11.2008. 20:12:04 »
Ja sam se hteo prijaviti za prevodjenje Dextera, ali vidim da vas vec ima dosta, tako da cu se ja drzati po strani.. Keep up with good work! :)
Данас нама кажу, деци овог века, да смо недостојни историје наше, да нас захватила западњачка река и да нам се душе опасности плаше.

Offline Dexter`s Lab

  • nekulturan samo tako...
  • Old staff
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3597
  • Spol: Muški
  • I BRAINED MY DAMAGE
Odg: Dexter
« Odgovor #112 : 07.11.2008. 21:42:01 »
ajde ovako... 305 sam već podelio i ljudi se trude iako su početnici. za sređivanje te epizode će mi trebati maaalkice više vremena. 306 ću koliko sutra da podelim ljudima da i tu rešimo

može?

Ne postoje glupa pitanja, samo glupi ljudi.

I onda se pojedinci pitaju šta je ovom Dexu, u kojem je on tripu. ;D
EDIT:A ovaj Dex, kao što svi znate, nije normalan! rofl

Offline outside

  • Vanjski
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3000
  • Spol: Muški
  • Joe Purdy - music legend
Odg: Dexter
« Odgovor #113 : 07.11.2008. 21:42:31 »
ma možeš i ti,neznam za stileta,ako je on za da ga ti zamjeniš jer čovijek je rekao da mu baš i neide eng,tako s tobom bi nas bilo četvero i svi bi prevodili po 150 redova,onda bi išlo full brzinom,ako se svi slažete

evo ja ću za svaku epizodu prevesti prvih 150 redova,preveo bi ja i više ali nemam baš vremena,engleski dobro znam tak da mi nije problem prevesti,prevodio sam već filmove tako da mi ovo nije nešto novo
« Zadnja izmjena: 07.11.2008. 22:13:35 MilanRS »

Offline outside

  • Vanjski
  • Prevoditelj extra
  • Heroj član
  • *****
  • Postova: 3000
  • Spol: Muški
  • Joe Purdy - music legend
Odg: Dexter
« Odgovor #114 : 07.11.2008. 21:56:36 »
ajde ovako... 305 sam već podelio i ljudi se trude iako su početnici. za sređivanje te epizode će mi trebati maaalkice više vremena. 306 ću koliko sutra da podelim ljudima da i tu rešimo

može?

poslao sam ti prijevod na e-mail,nadam se da je dobar. :)

Offline vernon

  • Novi član
  • *
  • Postova: 1
Odg: Dexter
« Odgovor #115 : 08.11.2008. 21:29:18 »
slabo ovo ide....

simac

  • Gost
Odg: Dexter
« Odgovor #116 : 08.11.2008. 22:55:52 »
slabo ovo ide....

Cua san da ti mozes brze, udri brate...

Offline maksi

  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5213
  • Spol: Ženski
Odg: Dexter
« Odgovor #117 : 08.11.2008. 23:00:55 »
slabo ovo ide....

Cua san da ti mozes brze, udri brate...

A i kakav mu je ono prevod na uploudu - vernon_65994-dexter.305.hdtv-0tv.eng.rar.???- Hocu da kazem stavio covek prevod na engleskom. 

simac

  • Gost
Odg: Dexter
« Odgovor #118 : 08.11.2008. 23:03:18 »
Izbrisan, dobro javljeno, sad momak ima opomenu pred ban!

Offline maksi

  • Administrator
  • Izuzetak
  • *****
  • Postova: 5213
  • Spol: Ženski
Odg: Dexter
« Odgovor #119 : 08.11.2008. 23:08:29 »
Izbrisan, dobro javljeno, sad momak ima opomenu pred ban!

Ima jos jedan bejzbol

Tags: